Samsung DW-FG720 Serie Manual Del Usuario

Samsung DW-FG720 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DW-FG720 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Serie DW-FG720, D154
Serie DW-FG520, D153
Serie DW5363PGB, D156
Serie DW5343TGB, D155
Lavavajillas
manual del usuario
Este manual se ha fabricado con papel 100% reciclado.
imagine
las posibilidades
Gracias por adquirir este producto
Samsung. Para recibir un servicio más
completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
DD68-00093E-07
DD68-00093E-07_S03_140430_ES.indd 1
30/4/2014 10:00:26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung DW-FG720 Serie

  • Página 1 Serie DW5343TGB, D155 Lavavajillas manual del usuario Este manual se ha fabricado con papel 100% reciclado. imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register DD68-00093E-07 DD68-00093E-07_S03_140430_ES.indd 1 30/4/2014 10:00:26...
  • Página 2: Características De Su Nuevo Lavavajillas Samsung

    1. Sistema de filtración de 3 niveles Este nuevo lavavajillas Samsung con un sistema de filtración de 3 niveles filtra todos los restos de comida de platos, copas, utensilios de cocina y cubiertos. El avanzado sistema de filtración filtra y recoge todos los restos de alimentos y asegura que los platos queden limpios y sin manchas.
  • Página 3: Qué Necesita Saber De Las Instrucciones De Seguridad

    Si tiene preguntas o dudas póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la ayuda y la información en línea en www.samsung.com. PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Símbolos importantes de seguridad...
  • Página 4: Precauciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Precauciones importantes de seguridad Este electrodoméstico cumple las normas de seguridad actuales. Un uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones personales o daños materiales. Para evitar riesgos de accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones atentamente antes de usar el lavavajillas por primera vez.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en entornos de trabajo y residenciales similares, como: • Tiendas • Oficinas y salas de exposición y por los residentes de establecimientos como: • Albergues y casas de huéspedes.
  • Página 6: Instrucciones Para Proteger A Los Niños

    Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NIÑOS ¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al aparato ni que jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los ADVERTENCIA peligros que encierra.
  • Página 7 La carcasa de plástico de la conexión hidráulica incluye un componente eléctrico. Por consiguiente, no se debe sumergir en agua. PRECAUCIÓN En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctricos. No corte nunca la manguera de entrada de agua, aunque sea demasiado larga. Sólo personal cualificado y competente puede realizar los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación y siempre siguiendo las regulaciones de seguridad nacionales y locales.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice INSTALACIÓN DEL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVAVAJILLAS DEL LAVAVAJILLAS Comprobación de las piezas y del panel Limpieza del exterior de control Limpieza del interior Requisitos para la instalación Limpieza de los filtros Instalación del lavavajillas (sólo Limpieza de los brazos aspersores instalación debajo del fregadero) Almacenamiento del lavavajillas ANTES DE UTILIZAR EL...
  • Página 9: Instalación Del Lavavajillas

    Si el lavavajillas se ha dañado durante el envío, o si le falta alguna pieza, póngase en contacto con el servicio al cliente de Samsung o con su distribuidor de Samsung. Tras desembalar el lavavajillas, mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños por motivos de seguridad.
  • Página 10: Comprobación De Los Accesorios

    Instalación del lavavajillas DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW5343TGB, D155 DW-FG520, D153 Botón de encendido Indicador de lavado Botones de selección de programas Indicador de aclarado Botón de media carga Indicador de secado Botón de zona intensiva (DW-FG720, Botón de inicio retardado D154, DW5363PGB, D156) Indicador de desinfección/bloqueo para Indicador de bloqueo para niños...
  • Página 11: Requisitos Para La Instalación

    • No tuerza ni doble la manguera de suministro de agua conectada al Aqua-Stop. Si el Aqua-Stop se daña, cierre los grifos de agua y desenchufe el cable de alimentación. Una vez hecho esto, póngase en contacto con el servicio al cliente de Samsung o con un técnico cualificado. PRECAUCIÓN Drenaje Si está...
  • Página 12: Instalación Del Lavavajillas (Sólo Instalación Debajo Del Fregadero)

    Instalación del lavavajillas Basamento Para conseguir el mejor rendimiento, el lavavajillas se debe instalar sobre una superficie sólida y uniforme. Los suelos de madera quizás se deban reforzar para minimizar las vibraciones. Las alfombras y las baldosas blandas son factores que contribuyen a las vibraciones y pueden hacer que el lavavajillas se desplace ligeramente durante el funcionamiento.
  • Página 13: Paso 2. Nivelación Del Lavavajillas

    PASO 2. Nivelación del lavavajillas 1. Puede ajustar la altura del producto girando las patas. Levante ligeramente la parte frontal y posterior del producto y gire las patas para ajustar la altura. Puede ajustar la altura hasta 40 mm. 2. Ponga el producto en su lugar debajo del fregadero y compruebe si está bien alineado con un nivelador. Al desplazar el producto hasta el espacio debajo del fregadero, tenga cuidado de que las mangueras y el cable de alimentación no queden doblados.
  • Página 14: Paso 3. Conexión De Las Mangueras Y Los Cables

    Instalación del lavavajillas PASO 3. Conexión de las mangueras y los cables Máx. 80 ℃ Mín. 30 cm 1. Retire el soporte de la manguera montado en el producto y corte una parte como se muestra en la ilustración. 2. Deseche la parte cortada y utilice sólo la parte que se muestra en la ilustración. 3.
  • Página 15: Antes De Utilizar El Producto Por Primera Vez

    Antes de utilizar el producto por primera vez USO DEL SISTEMA DE DESCALCIFICACIÓN DEL AGUA Los mejores resultados de lavado se consiguen con agua blanda. El agua dura contiene impurezas que pueden entorpecer el rendimiento del lavado. Necesitará descalcificar el agua tiene una dureza superior a1.0 mmol/ℓ (6 °d – escala alemana). Para ello necesita: • Sal para lavavajillas.
  • Página 16: Uso De La Función Sonido Activado/Desactivado

    Antes de utilizar el producto por primera vez USO DE LA FUNCIÓN SONIDO ACTIVADO/DESACTIVADO 1. Mantenga pulsados los botones Inicio retardado y Media carga , pulse el botón de Encendido para acceder a la configuración de la función Sonido activado/desactivado. 2.
  • Página 17: Comprobación Del Indicador De Reposición De La Sal

    Comprobación del indicador de reposición de la sal Si está iluminado el indicador de “Reposición de la sal ”, añada sal para lavavajillas como se explica a continuación. Cuando el indicador de “Reposición de la sal ” está encendido, significa que queda sal para tres ciclos más.
  • Página 18: Carga Del Lavavajillas

    Carga del lavavajillas INSTRUCCIONES DE LAVADO Siga esta sencillas instrucciones para obtener los mejores resultados y ahorrar energía. Antes de cargar los platos Elimine de los platos los restos de comida, como huesos, semillas de fruta, etc., y de otro tipo, como palillos, servilletas de papel, etc.
  • Página 19: Uso De La Cesta Superior

    Uso de la cesta superior Utilice la cesta superior para lavar principalmente artículos pequeños, ligeros o delicados, como copas, platitos, vasos, cuencos de postre, etc. Ajuste de la cesta superior Puede ajustar la altura de la cesta superior para dejar más espacio y así poder colocar elementos más grandes tanto en la cesta superior como en la inferior.
  • Página 20 Carga del lavavajillas Uso de las varillas abatibles Las varillas abatibles permiten dejar espacio en la cesta inferior para elementos grandes. 1. Abata las varillas presionando sobre ellas. Uso de la bandeja para cubiertos (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) Las guías se pueden separar de la bandeja para los cubiertos. Por ejemplo, puede sacar las guías de un lado para dejar espacio para elementos más grandes de la bandeja superior.
  • Página 21 Uso de la cesta para cubiertos (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) La cesta para cubiertos tiene una cubierta que permite colocar los cuchillos, las cucharas y los tenedores en soportes individuales para evitar que choquen entre sí y se decoloren. 1. Coloque los diferentes tipos de cubiertos en las cestas como se muestra en la ilustración.
  • Página 22: Uso De Las Bandejas Para Tazas

    Carga del lavavajillas Uso de las bandejas para tazas Puede colocar tazas, elementos pequeños y utensilios de cocina largos en los estantes para tazas. Son también muy útiles para lavar vasos. Coloque los vasos éstos en los ganchos de los estantes para tazas. Los estantes para tazas se pueden abatir cuando no se utilizan.
  • Página 23: Uso De Multitabletas

    4. Para obtener los mejores resultados de lavado, en especial de elementos muy sucios, añada una pequeña cantidad (unos 8 g) de detergente en la puerta. Éste actuará en la fase de prelavado. Uso de multitabletas Puede utilizar multitabletas 2 en 1, 3 en 1 o 4 en 1. Las multitabletas, según el tipo, combinan detergente con abrillantador y/o con sal para lavavajillas.
  • Página 24: Funcionamiento Del Lavavajillas

    Funcionamiento del lavavajillas INSTRUCCIONES BÁSICAS 1. Abra la puerta. 2. Cargue las cestas. No las llene en exceso. PRECAUCIÓN 3. Compruebe que no se obstaculizan los brazos aspersores. 4. Añada la cantidad adecuada de detergente en el dispensador correspondiente y en la puerta (si es necesario).
  • Página 25: Interrupción De Un Programa

    Interrupción de un programa Si se abre la puerta mientras se está ejecutando un programa, éste se detiene temporalmente. Para reanudarlo, vuelva a cerrar la puerta. El agua del lavavajillas puede estar muy caliente. Abra la puerta con extrema precaución y sólo si es verdaderamente necesario. PRECAUCIÓN Cambio de programa Si desea cambiar de programa una vez iniciado éste, siga estas instrucciones:...
  • Página 26: Uso De Las Funciones Adicionales

    Funcionamiento del lavavajillas Indicador de reposición de la sal Si se ilumina el indicador de “Reposición de la sal ”, significa que falta sal y que hay que reponerla. Para volver a llenar el compartimiento de la sal, consulte la sección “Llenado del compartimiento de la sal” en la página 16.
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento Del Lavavajillas

    Limpieza y mantenimiento del lavavajillas Mantener el lavavajillas limpio mejora su rendimiento, disminuye las reparaciones innecesarias y prolonga su vida útil. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie los derrames del exterior en cuanto se produzcan. Utilice un paño suave humedecido y frote suavemente los derrames y el polvo del panel de control. No utilice benceno, cera, disolventes, lejía que contenga cloro ni alcohol.
  • Página 28: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento del lavavajillas 4. Desmonte el filtro grueso y el microfiltro. 5. Saque cualquier suciedad u otros restos de los filtros y aclárelos con agua corriente. 6. Vuelva a montar los filtros en orden inverso, vuelva a colocar el conjunto de filtros y gírelo en sentido horario para cerrarlo.
  • Página 29: Almacenamiento Del Lavavajillas

    4. Extraiga la cesta inferior. 5. Tire firmemente del brazo aspersor inferior y extráigalo. 6. Utilice un objeto puntiagudo como un palillo de dientes para eliminar las partículas de alimentos de los chorros de los brazos aspersores. 7. Enjuague bien con agua corriente. 8.
  • Página 30: Solución De Problemas Y Códigos De Información

    Solución de problemas y códigos de información COMPRUEBE ESTOS PUNTOS SI SU LAVAVAJILLAS… PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe que la puerta esté bien La puerta no está bien cerrada. El cerrada. Pulse el botón Inicio/ botón Inicio/Restauración Restauración antes de cerrar la está...
  • Página 31 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe el dispensador y añada No hay abrillantador en el abrillantador. dispensador o no se ha utilizado en Compruebe la configuración del cantidad suficiente. abrillantador. Se han utilizado multitabletas sin Seleccione la función Multitabletas Los platos no quedan bien haber seleccionado la función o utilice abrillantador.
  • Página 32 Para obtener más información sobre los códigos de error o si no puede solucionar el problema con la solución sugerida, consulte la parte final de este manual y póngase en contacto con el centro de servicio al cliente de Samsung. 32_ Solución de problemas y códigos de información DD68-00093E-07_S03_140430_ES.indd 32...
  • Página 33: Tabla De Programas

    Tabla de programas TABLA DE PROGRAMAS Automático 40-65 (DW-FG720, Normal 65 Nivel de D154, Intensivo 70 (DW-FG520, Expreso 65 Económico 45 Rápido 50 Delicado 40 Prelavado suciedad DW5363PGB, D153) D156, DW5343TGB, D155) Cantidad de Muy poca a restos de Mucha Normal Normal Normal...
  • Página 34: Eliminación Del Lavavajillas Y Ayuda Al Medio Ambiente

    Apéndice ELIMINACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Y AYUDA AL MEDIO AMBIENTE Este lavavajillas se ha fabricado con materiales reciclables. Cuando quiera desecharlo, hágalo siguiendo la normativa local para la eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una toma eléctrica. Quite la puerta para que los animales y los niños no puedan quedar atrapados en el interior.
  • Página 35: Para Prueba Estándar

    Para prueba estándar Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea (EN50242). • Capacidad de lavado: 14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) / 13 (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) cubierto tipo • Norma de prueba: EN50242/IEC60436 • Posición de la cesta superior: Inferior • Programa: Económico • Opciones adicionales: Ninguna...
  • Página 36 Para prueba estándar 13 servicios 15 17 <Figura C-2: Cesta para < Figura A-2: Cesta inferior> <Figura B-2: Cesta superior> cubiertos> Plato hondo: Copos de Cuchara sopera: Copos Taza: Té avena de avena Plato llano: Huevos Platito: Té Tenedor: Huevos Plato llano: Carne Vaso: Leche Cuchillo...
  • Página 37: Ficha Del Producto

    Ficha del producto REGLAMENTO (UE) No 1059/2010 Proveedor SAMSUNG SAMSUNG DW-FG720, D154, DW-FG520, D153, Nombre del modelo DW5363PGB, D156 DW5343TGB, D155 Capacidad asignada (cubierto tipo) Clase de eficiencia energética Ecoetiqueta Consumo anual de energía, (AE C) (kWh/año) Consumo de energía ciclo normal, 0.96...
  • Página 38 +48 22 607-93-33 ** PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com 0848 - SAMSUNG www.samsung.com/ch (German) SWITZERLAND (7267864, CHF 0.08/min)
  • Página 39 Ce manuel est imprimé sur du papier 100% recyclé. monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant : www.samsung.com/register DD68-00093E-07_S03_140430_FR.indd 1...
  • Página 40: Système De Filtration À 3 Étages

    1. Système de filtration à 3 étages Le système de filtration à 3 étages de votre nouveau lave-vaisselle Samsung filtre tous les résidus de vos assiettes, tasses, ustensiles de cuisine et couverts. Le système de filtration avancé filtre parfaitement et récupère tous les restes d'aliments, vous assurant ainsi la propreté de votre vaisselle sans traces.
  • Página 41: Ce Que Vous Devez Savoir Sur Les Consignes De Sécurité

    Pour toute question ou inquiétude, contactez votre centre de dépannage le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS Symboles de sécurité...
  • Página 42: Règles De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité Règles de sécurité importantes Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité actuelles. Une utilisation inappropriée, peut néanmoins, entraîner des blessures et des dégâts matériels. Pour éviter tout risque d'accidents et de dégâts à l'appareil, veuillez lire attentivement ces instructions avant de l'utiliser pour la première fois.
  • Página 43 CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou similaire dans un environnement résidentiel tel que : • Magasins • Bureaux et salles d'exposition et par les résidents dans des établissements tel que : • Hôtels et pensions de famille.
  • Página 44 Consignes de sécurité CONSIGNES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils ne AVERTISSEMENT comprendront pas les dangers potentiels que représente l'appareil.
  • Página 45 Cet appareil peut être placé dans des installations mobiles telles que des bateaux uniquement si une estimation du risque a été effectuée par un ingénieur qualifié. Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique. Le corps ne doit pas être immergé...
  • Página 46 Table des matières INSTALLATION DU LAVE- NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU VAISSELLE LAVE-VAISSELLE Vérification des pièces et du panneau de Nettoyage de la partie extérieure commande Nettoyage de la cuve de lavage Conditions indispensables à l'installation Nettoyage des filtres Installation de votre lave-vaisselle Nettoyage des bras gicleurs (uniquement pour l'installation sous Entreposage de votre lave-vaisselle...
  • Página 47: Installation Du Lave-Vaisselle

    Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci- dessous. Si votre lave-vaisselle a été endommagé durant le transport ou s'il manque des pièces, contactez le service clientèle Samsung ou votre revendeur Samsung. Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité.
  • Página 48: Vérification Des Accessoires

    Installation du lave-vaisselle DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW5343TGB, D155 DW-FG520, D153 Bouton Power (Marche/Arrêt) Voyant de lavage Boutons de sélection de programme Voyant de rinçage Bouton de demi-charge Voyant de séchage Bouton de la zone intensive Bouton de départ différé (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) Voyant Child-Lock (Sécurité...
  • Página 49: Conditions Indispensables À L'installation

    • Ne vrillez pas ni ne pliez pas le tuyau d'arrivée d'eau raccordé à l'Aqua-Stop. Si l'Aqua-Stop a été endommagé, fermez les robinets d'eau et retirez la prise électrique immédiatement. Une fois ces mesures effectuées, contactez le service client Samsung ou un ATTENTION technicien qualifié.
  • Página 50: Température Ambiante

    Installation du lave-vaisselle Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol régulier et solide. Les sols en bois peuvent nécessiter un renforcement pour diminuer les vibrations. La moquette et les dalles souples constituent des facteurs de vibrations qui peuvent déplacer lentement votre lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne.
  • Página 51 ETAPE 2. Mise à niveau du lave-vaisselle 1. Il vous suffit de définir la hauteur de l'appareil en tournant les pieds. Soulevez légèrement les parties avant et arrière de l'appareil et tournez les pieds pour régler la hauteur. Vous pouvez ajuster la hauteur jusqu'à 40 mm. 2.
  • Página 52 Installation du lave-vaisselle ETAPE 3. Branchement des tuyaux et de l'alimentation électrique 80 cm maxi 30 cm mini 1. Retirez le porte-tuyau qui est fixé à l'appareil et coupez une partie comme indiqué sur la figure. 2. Jetez la partie que vous avez coupée et utilisez uniquement la partie indiquée sur la figure. 3.
  • Página 53: Avant D'utiliser L'appareil Pour La Première Fois

    Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Un meilleur résultat de lavage nécessite une eau douce. Une eau dure contient des impuretés qui peuvent diminuer la performance de lavage. Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si sa dureté est supérieure à 1,0 mmol/ℓ (6 °d – Échelle allemande). Pour ce faire, vous avez besoin de : • Sel pour lave-vaisselle.
  • Página 54: Utilisation De La Fonction Activation/Désactivation Du Son

    Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois UTILISATION DE LA FONCTION ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU 1. Tout en maintenant appuyés les boutons Delay Start (Départ différé) et Half Load (Demi-charge) , appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour accéder au réglage de la fonction Sound On/Off (Activation/Désactivation du son) .
  • Página 55: Utilisation Du Produit De Rinçage

    6. Tournez le bouchon du réservoir de sel en sens horaire jusqu'à ce qu'il ferme complètement. Si une grande quantité de sel ou d’eau salée a pénétré à l’intérieur de la cuve, il est recommandé d’exécuter un Prewash (Prélavage) pour nettoyer l’intérieur de la cuve. Des résidus de grains de sel ou d’eau salée peuvent provoquer une corrosion.
  • Página 56: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Chargement du lave-vaisselle CONSIGNES DE LAVAGE Suivez ces simples consignes pour obtenir les meilleurs résultats et économiser de l'énergie. Avant de charger les assiettes Retirez de vos assiettes les aliments restants tels que les os, les graines de fruit, etc. et les déchets tels que les cure-dents, les serviettes en papier, etc.
  • Página 57 Utilisation du panier supérieur Utilisez le panier supérieur principalement pour les petits eléments, légers ou délicats comme les tasses, soucoupes, verres, coupelles à dessert, etc. ? Ajustement du panier supérieur Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur pour augmenter l'espace afin de placer des grands eléments soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur.
  • Página 58 Chargement du lave-vaisselle Utilisation des tiges articulées Les tiges articulées rabattables vous permettent de faire de la place dans le panier inférieur pour des grands eléments. 1. Rabattez les tiges articulées en les pressant vers le bas. Utilisation du tiroir à couverts (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) Les inserts du tiroir à...
  • Página 59 Utilisation du panier à couverts (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) Le panier à couverts comporte un couvercle pour que chaque couteau, cuillère ou fourchette soit placé(e) dans une alvéole individuelle pour éviter l'ébréchage et la décoloration. 1. Placez les différents types de couverts dans les paniers comme illustré. Pour des raisons de sécurité, placez les couteaux dans le râtelier à...
  • Página 60: Utilisation Du Détergent

    Chargement du lave-vaisselle Utilisation des clayettes à tasses Vous pouvez placer des tasses, des petits eléments et ustensiles de cuisine longs dans les clayettes à tasses. Cela est également très pratique pour laver les verres à vin. Placez les verres à vin sur les tenons des clayettes à tasses. Les clayettes à...
  • Página 61 4. Pour un meilleur résultat de lavage, notamment si vous avez des eléments très sales, ajoutez une petite quantité (environ 8 g) de produit de lavage sur la porte. Il agira pendant la phase de prélavage. Utilisation des tablettes multifonctions Vous pouvez aussi utiliser des tablettes multifonctions 2 en 1, 3 en 1 ou 4 en 1. Les tablettes multifonctions, selon leur type, combinent le produit de lavage pour lave-vaisselle avec le produit de rinçage et/ou le sel.
  • Página 62: Fonctionnement Du Lave-Vaisselle

    Fonctionnement du lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE BASE 1. Ouvrez la porte. 2. Chargez les paniers. Ne surchargez pas les paniers. ATTENTION 3. Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués. 4. Ajoutez la quantité appropriée de produit de lavage dans le réservoir et sur la porte (si nécessaire). 5.
  • Página 63: Utilisation De La Fonction Delay Start (Départ Différé)

    Interruption d'un programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme se déroule, le programme s'arrête temporairement. Pour reprendre le programme, fermez simplement la porte. L'eau contenue dans le lave-vaisselle peut être très chaude. Ouvrez la porte uniquement lorsque cela est absolument nécessaire et soyez très prudent. ATTENTION Changement de programme Lorsqu'un programme a déjà...
  • Página 64: Utilisation Des Fonctions Supplémentaires

    Fonctionnement du lave-vaisselle Voyant de remplissage de sel Si le voyant « Salt Refill (Remplissage de sel)  » est allumé, il signifie que le lave-vaisselle manque de sel et qu'il est nécessaire d'en ajouter. Pour remplir le réservoir de sel, reportez-vous au chapitre « Remplissage du réservoir de sel » à la page 16. Voyant de remplissage de produit de rinçage Si le voyant « Rinse Refill (Remplissage du liquide de rinçage)  »...
  • Página 65: Nettoyage De La Partie Extérieure

    Nettoyage et entretien du lave- vaisselle Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les réparations et d'allonger sa durée de vie. NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer délicatement les projections et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide.
  • Página 66: Nettoyage Des Bras Gicleurs

    Nettoyage et entretien du lave- vaisselle 4. Désassemblez le pré-filtre et le micro-filtre. 5. Retirez toutes les saletés ou autres présentes dans les filtres et rincez- les sous l'eau courante. 6. Assemblez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, replacez l'insert du filtre et tournez-le en sens horaire comme l'indique la flèche ci-contre.
  • Página 67: Entreposage De Votre Lave-Vaisselle

    4. Retirez le panier inférieur. 5. Tirez fort sur le bras gicleur inférieur vers le haut pour le retirer. 6. Utilisez un objet pointu tel qu'un cure-dent pour retirer les particules alimentaires dans les buses du bras gicleur. 7. Rincez abondamment à l'eau claire. 8.
  • Página 68: Dépannage Et Codes D'erreur

    Dépannage et codes d'erreur CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES PROBLÈMES SUIVANTS... PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez que le loquet de la porte est La porte n'est pas correctement bien enclenché et que la porte est fermée. Le bouton Start/Reset correctement fermée.
  • Página 69 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez le réservoir et ajoutez du Aucun produit de rinçage dans le produit de rinçage au besoin. réservoir ou insuffisance de produit Vérifiez le réglage du produit de de rinçage utilisé. rinçage. Des tablettes multifonctions sont Sélectionnez la fonction Multi utilisées sans avoir sélectionné...
  • Página 70: Codes D'erreur

    Pour de plus amples informations concernant les codes d'erreur, ou si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide des solutions proposées, reportez-vous au dos de ce manuel et contactez votre service après-vente Samsung. 32_ Dépannage et codes d'erreur DD68-00093E-07_S03_140430_FR.indd 32...
  • Página 71: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes TABLEAU DES PROGRAMMES Automatique 40 à 65 ºC (DW-FG720, Normal 65 ºC Niveau de Intensive D154, Quick Delicate Prewash (DW-FG520, Express 65 Eco 45 salissure (Intensif) 70 DW5363PGB, (Rapide) 50 (Délicat) 40 (Prélavage) D153) D156, DW5343TGB, D155) Quantité De très légère de résidus Intense Normale...
  • Página 72: Mise Au Rebut Du Lave-Vaisselle Et Préservation De L'environnement

    Annexe MISE AU REBUT DU LAVE-VAISSELLE ET PRÉSERVATION DE L'ENVIRONNEMENT Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter votre réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de sorte que l'appareil ne puisse pas être connecté à une source d'alimentation. Retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à...
  • Página 73 Pour le test de norme Les illustrations ci-dessous indiquent la méthode de chargement des paniers en fonction des normes européennes (EN50242). • Capacité de lavage : 14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) / 13 (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) couverts • Norme de test : NE50242/IEC60436 • Position du panier supérieur : Low (Faible) • Programme : Eco • Options supplémentaires : aucune...
  • Página 74 Pour le test de norme 13 couverts 15 17 <Figure B-2 : Panier <Figure C-2 : Panier à < Figure A-2 : Panier inférieur> supérieur> couverts> Assiette creuse : Flocons Cuillère à soupe : Tasse : Thé d'avoine Flocons d'avoine Assiette repas : œufs Soucoupe : Thé Fourchette : œufs Assiette repas : Viande Verre : Lait Couteau...
  • Página 75: Fiche Produit

    Fiche produit RÉGULATION (UE) N° 1 059/2 010 Fournisseur SAMSUNG SAMSUNG DW-FG720, D154, DW-FG520, D153, Nom du modèle DW5363PGB, D156 DW5343TGB, D155 Capacité nominale (couverts) Classe de rendement énergétique Label Eco Consommation électrique annuelle, (AE C) (kWh/an) Consommation électrique 0,96 0,97 standard par cycle, (E t) (kWh) Consommation d'énergie en mode...
  • Página 76 +48 22 607-93-33 ** PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com 0848 - SAMSUNG www.samsung.com/ch (German) SWITZERLAND (7267864, CHF 0.08/min)
  • Página 77 DW-FG720, D154-serie DW-FG520, D153-serie DW5363PGB, D156-serie DW5343TGB, D155-serie vaatwasser gebruikershandleiding Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier. imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Registreer uw product voor meer volledige service op www.samsung.com/register DD68-00093E-07_S03_140430_NL.indd 1 30/4/2014 10:02:57...
  • Página 78 Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe vaatwasser van Samsung. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies voor het gebruik van het bedieningspaneel en voor tips over hoe u optimaal gebruik kunt maken van de allernieuwste functies en technologieën van uw nieuwe vaatwasser.
  • Página 79: Veiligheidsinstructies

    Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Página 80: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsmaatregelen Dit apparaat voldoet aan de actuele veiligheidseisen. Onjuist gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en schade. Teneinde het risico op ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden, moet u deze instructies grondig doorlezen voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken. Zij bevatten belangrijke informatie over de veiligheid, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 81 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE VAATWASSER Deze vaatwasser is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals: • Winkels • Kantoren en showrooms En door bewoners in omgevingen als: • Hostels en pensions.
  • Página 82 Veiligheidsinstructies INSTRUCTIES VOOR HET BESCHERMEN VAN UW KINDEREN Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en laat u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zijn zich WAARSCHUWING niet bewust van de mogelijke gevaren hiervan.
  • Página 83 De plastic behuizing van de wateraansluiting bevat een elektrisch component. De behuizing mag niet worden ondergedompeld in water. VOORZICHTIG Er bevinden zich elektrische draden in de slang van de waterstop. Kort de waterinlaatslang nooit in, zelfs niet als deze te lang is. Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende en competente persoon, in overeenstemming met de huidige nationale en plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
  • Página 84 Inhoud UW VAATWASSER INSTALLEREN PROBLEMEN OPLOSSEN EN INFORMATIECODES De onderdelen en het bedieningspaneel controleren Controleer deze punten bij problemen met uw vaatwasser... Voldoen aan de installatievereisten Informatiecodes Uw vaatwasser installeren (alleen voor installatie onder de gootsteen) PROGRAMMATABEL VOORDAT U HET PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT Programmatabel BIJLAGE...
  • Página 85: De Onderdelen En Het Bedieningspaneel Controleren

    DE ONDERDELEN EN HET BEDIENINGSPANEEL CONTROLEREN Zodra uw vaatwasser is uitgepakt, controleert u of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem contact op met de klantenservice van Samsung of de leverancier wanneer uw vaatwasser tijdens het vervoer is beschadigd of wanneer er onderdelen ontbreken.
  • Página 86: De Accessoires Controleren

    Uw vaatwasser installeren DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW5343TGB, D155 DW-FG520, D153 Aan/uit-toets Indicatielampje vaatwasprogramma Programmaselectietoetsen Indicatielampje Spoelen Toets Halve lading Indicatielampje Drogen Toets Intensieve zone Toets Uitgestelde start (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) Indicatielampje Kinderslot Toetsen Reinigen/Kinderslot Indicatie lampje Zout bijvullen Toets Vaatwastabletten Indicatielampje Spoelmiddel bijvullen Toets Start/Reset...
  • Página 87: Voldoen Aan De Installatievereisten

    Zodra u deze maatregelen hebt getroffen, neemt u contact op met de klantenservice van VOORZICHTIG Samsung of een erkende installateur. Afvoer Als u een speciale afvoer voor het afwaswater gebruikt, sluit u de afvoerslang aan op een afvoer die zich tussen de 30 cm tot 70 cm boven de grond bevindt.
  • Página 88 Uw vaatwasser installeren Ondergrond Voor de beste prestaties moet uw vaatwasser worden geïnstalleerd op een stevige, vlakke ondergrond. Houten vloeren moeten mogelijk worden verstevigd om de trillingen te minimaliseren. Tapijt en zachte tegels zijn factoren die voor trillingen kunnen zorgen, waardoor uw vaatwasser tijdens het gebruik enigszins kan gaan bewegen.
  • Página 89 STAP 2. De vaatwasser waterpas zetten 1. U kunt de hoogte van het product aanpassen door de voetjes te verstellen. Til de voorkant van het product ietsje omhoog en draai aan de voetjes om de hoogte in te stellen. Het product is 40 mm in hoogte verstelbaar. 2.
  • Página 90 Uw vaatwasser installeren STAP 3. De slangen en elektriciteitskabels aansluiten Max. 80 cm Min. 30 cm 1. Verwijder de slanghouder die aan het product is bevestigd en knip een deel van de houder af (zie afbeelding). 2. Gooi het deel dat u er zojuist hebt afgeknipt, weg en gebruik alleen het gedeelte dat in de afbeelding wordt getoond.
  • Página 91 Voordat u het product in gebruik neemt HET WATERONTHARDINGSSYSTEEM GEBRUIKEN Voor de beste resultaten is er zacht water nodig. Hard water bevat onzuiverheden die een negatieve invloed op de prestaties van het apparaat kunnen hebben. U moet het water ontharden wanneer het water harder is dan 1,0 mmol/ℓ (6 °d – Duitse hardheid). Hiervoor hebt u het volgende nodig: • Vaatwaszout.
  • Página 92: Het Zoutreservoir Vullen

    Voordat u het product in gebruik neemt HET GELUID IN- OF UITSCHAKELEN 1. Houd de toetsen Uitgestelde start en Halve lading ingedrukt en druk vervolgens op de toets Power (Aan/uit) om de functie Geluid aan/uit in of uit te schakelen. 2.
  • Página 93 6. Draai het deksel van het zoutreservoir goed vast door deze met de klok mee te draaien. U wordt aangeraden de functie Voorspoelen uit te voeren om de trommel te reinigen wanneer u een grote hoeveelheid zout of zout water in de binnenste trommel hebt gemorst.
  • Página 94: De Manden Gebruiken

    Uw vaatwasser laden RICHTLIJNEN VOOR HET WASSEN VAN DE VAAT Volg deze eenvoudige richtlijnen voor de beste resultaten en om energie te besparen. Voordat u de vaat laadt Ontdoe de vaat van voedselresten, zoals botten, vruchtzaad enz., en afval, zoals tandenstoker, papieren servetten enz.
  • Página 95: De Bovenste Mand Gebruiken

    De bovenste mand gebruiken Gebruik de bovenste mand voornamelijk voor kleine, lichte of fijne items, zoals kopjes, schotel, dessertkommen, enz. De bovenste mand bijstellen U kunt de hoogte van de bovenste mand aanpassen om extra ruimte te creëren voor grote items in de bovenste of onderste mand.
  • Página 96: De Scharnierende Pinnen Gebruiken

    Uw vaatwasser laden De scharnierende pinnen gebruiken Met de scharnierende pinnen kunt u ruimte voor grote items in de onderste mand maken. 1. U kunt de scharnierende pinnen plat naar beneden duwen. De bestekbak gebruiken (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) De inzetstukken van de bestekbak kunnen worden verwijderd. U kunt bijvoorbeeld één kant van de inzetstukken verwijderen om ruimte te maken voor grote items in de bovenste mand.
  • Página 97 De bestekmand gebruiken (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) De bestekmand is voorzien van een deksel met openingen, zodat de messen, lepels of vorken in afzonderlijke stands kunnen worden geplaatst om te voorkomen dat ze beschadigen of verkleuren. 1. Plaats de verschillende typen bestek zoals wordt weergegeven in de afbeelding.
  • Página 98: De Kopjesrekken Gebruiken

    Uw vaatwasser laden De kopjesrekken gebruiken U kunt kopjes, kleine items en lang kookgerei op de kopjesrekken plaatsen. Dit is ook een handige manier om wijnglazen af te wassen. Plaats de wijnglazen op de pinnen van de kopjesrekken. Wanneer de kopjesrekken niet worden gebruikt, kunnen ze ook omhoog worden geklapt.
  • Página 99 4. Voor een betere reiniging, met name als uw sterk vervuilde items hebt, doet u een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel (ongeveer 8 g) op de deur. Dit wordt gebruikt tijdens het voorspoelen. Vaatwastabletten gebruiken U kunt ook 2-in-1, 3-in-1 of 4-in-1 vaatwastabletten gebruiken. Vaatwastabletten bevatten, afhankelijk van het type, een combinatie van een vaatwasmiddel, een spoelmiddel en/of vaatwaszout.
  • Página 100: De Programmaselectietoetsen Gebruiken

    Uw vaatwasser bedienen BASISINSTRUCTIES 1. Open de deur. 2. Vul de manden. Plaats niet te veel vaat in de manden. VOORZICHTIG 3. Zorg ervoor dat de sproeiarmen niet worden belemmerd. 4. Vul het doseerbakje in de deur met de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel (indien nodig). 5.
  • Página 101: De Functie Uitgestelde Start Gebruiken

    Een programma onderbreken Als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd, wordt het programma tijdelijk onderbroken. Als u het programma wilt hervatte, sluit u de deur. Het water in de vaatwasser kan zeer heet zijn. Open de deur daarom alleen als dit absoluut noodzakelijk is en ga uiterst voorzichtig te werk. VOORZICHTIG Een programma wijzigen Als het programma al is gestart en u dit wilt wijzigen, volgt u de onderstaande instructies:...
  • Página 102 Uw vaatwasser bedienen Indicatie lampje Zout bijvullen Als het indicatielampje ‘Zout bijvullen ’ brandt, betekent dit dat het vaatwaszout in de vaatwasser bijna op is en moet worden bijgevuld. Voor het bijvullen van het zoutreservoir, zie het gedeelte “Het zoutreservoir vullen” op pagina 16. Indicatielampje Spoelmiddel bijvullen Als het indicatielampje ‘Spoelmiddel bijvullen ’...
  • Página 103: Uw Vaatwasser Reinigen En Onderhouden

    Uw vaatwasser reinigen en onderhouden Als u de vaatwasser goed schoonhoudt, resulteert dit in betere prestaties, voorkomt u onnodige reparaties en verlengt u de levensduur. DE BUITENKANT REINIGEN Wanneer u op de vaatwasser morst, kunt u de vaatwasser het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte, vochtige doek om de gemorste stoffen en stof van het bedieningspaneel te vegen.
  • Página 104: De Sproeiarmen Schoonmaken

    Uw vaatwasser reinigen en onderhouden 4. Demonteer het groffe filter en microfilter. 5. Verwijder al het vuil of andere resten van de filters en spoel ze af onder stromend water. 6. Monteer de filters in de omgekeerde volgorde, plaats de filterhouder terug en draai de houder vast door deze met de klok mee te draaien.
  • Página 105 4. Verwijder de onderste mand. 5. Trek de onderste sproeiarm met een ferme ruk omhoog om deze te verwijderen. 6. Gebruik een puntig voorwerp, zoals een tandenstoker, om voedselresten uit de jets van de sproeiarm te verwijderen. 7. Spoel de sproeiarmen grondig af onder stromend water. 8.
  • Página 106: Problemen Oplossen En Informatiecodes

    Problemen oplossen en informatiecodes CONTROLEER DEZE PUNTEN BIJ PROBLEMEN MET UW VAATWASSER... PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Controleer of de deur volledig is De deur is niet volledig gesloten. gesloten en vergrendeld. Druk op De toets Start/Reset is niet de toets Start/Reset voordat u geselecteerd.
  • Página 107 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Controller het spoelmiddelreservoir en voeg indien nodig spoelmiddel Er bevindt zich geen of toe. onvoldoende spoelmiddel in het spoelmiddelreservoir. Controleer de spoelmiddelinstellingen. Er zijn vaatwastabletten Selecteer de functie gebruikt zonder dat de functie Vaatwastabletten of gebruik een De vaat droogt niet goed.
  • Página 108 Zie de achterkant van deze handleiding voor meer informatie over de foutcodes of als u het probleem niet met de voorgestelde oplossing kunt verhelpen, en neem contact op met de klantenservice van Samsung. 32_ Problemen oplossen en informatiecodes DD68-00093E-07_S03_140430_NL.indd 32...
  • Página 109 Programmatabel PROGRAMMATABEL Auto 40-65 (DW-FG720, D154, Normaal 65 Mate van Intensief 70 DW5363PGB, (DW-FG520, Express 65 Eco 45 Snel 50 Fijn 40 Voorspoelen vervuiling D156, D153) DW5343TGB, D155) Hoeveelheid Zeer licht tot Sterk vervuild Normaal vervuild Normaal vervuild Normaal vervuild Licht vervuild Licht vervuild Zeer licht vervuild...
  • Página 110: De Vaatwasser Op Een Milieuvriendelijke Wijze Afdanken

    Bijlage DE VAATWASSER OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE WIJZE AFDANKEN Uw vaatwasser is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het afdanken van de vaatwasser aan de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Snijd de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
  • Página 111 Voor standaardtest De onderstaande diagrammen laten zien hoe het vaatwerk in de manden moet worden geplaatst conform de Europese normen (EN50242). • Wascapaciteit: 14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) / 13 (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) standaardcouverts • Testnorm: EN50242/IEC60436 • Positie van bovenste mand: laag • Programma: Eco • Aanvullende opties: geen • Spoelmiddelinstelling: 6...
  • Página 112 Voor standaardtest Couvert voor 13 personen 15 17 <Afbeelding A-2: onderste <Afbeelding B-2: bovenste <Afbeelding C-2: mand> mand> bestekmand> Soepborden: Soeplepels: Kopjes: Thee Havervlokken Havervlokken Eetborden: Ei Schotels: Thee Vorken: Ei Eetborden: Vlees Glazen: Melk Messen Kleine/middelgrote Dessertschalen: Spinazie Dessertlepels kommen: Spinazie Dessertschalen: Ei Grote schalen: Vlees...
  • Página 113 Productkaart REGELGEVING (EU) Nr. 1059/2010 Leverancier SAMSUNG SAMSUNG DW-FG720, D154, DW-FG520, D153, Modelnaam DW5363PGB, D156 DW5343TGB, D155 Nominale capaciteit (standaardcouverts) Energie-efficiëntieklasse Ecolabel Jaarlijks energieverbruik (AE C) (kWh/ jaar) Energieverbruik standaardprogramma 0,96 0,97 (E t) (kWh) Energieverbruik in de uitstand, P o (W) 0,45...
  • Página 114 +48 22 607-93-33 ** PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com 0848 - SAMSUNG www.samsung.com/ch (German) SWITZERLAND (7267864, CHF 0.08/min)
  • Página 115: Máquina De Lavar Loiça

    Máquina de lavar loiça manual do utilizador Este manual foi feito com papel 100% reciclado. imagine the possibilities Obrigado por ter adquirido este produto Samsung. Para receber uma assistência mais completa, registe o seu produto em www.samsung.com/register DD68-00093E-07_S03_140430_PT.indd 1 30/4/2014 10:08:10...
  • Página 116: Sistema De Filtragem De 3 Fases

    1. Sistema de filtragem de 3 fases O sistema de filtragem de 3 fases da sua nova máquina de lavar loiça Samsung filtra todos os pedaços de alimentos dos seus pratos, chávenas, utensílios de cozinha e talheres. O sistema de filtragem avançado filtra com precisão e recolhe todos os vestígios de alimentos para que possa...
  • Página 117: O Que Precisa De Saber Sobre As Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Parabéns por ter adquirido a sua nova máquina de lavar loiça Samsung. Este manual contém informações importantes sobre a instalação, utilização e manutenção do seu electrodoméstico. Leia este manual com atenção para tirar partido de todas as vantagens e funcionalidades da sua máquina de lavar loiça.
  • Página 118: Precauções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança Precauções de segurança importantes Este electrodoméstico está em conformidade com os requisitos de segurança actuais. Uma utilização não adequada pode, no entanto, levar a ferimentos e a danos na propriedade. Para evitar o risco de acidentes e danos no electrodoméstico, leia estas instruções com atenção antes de utilizá-lo pela primeira vez.
  • Página 119: Instruções Para A Utilização Da Sua Máquina De Lavar Loiça

    INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Esta máquina de lavar loiça não foi concebida para uma utilização comercial. Foi concebida para ser utilizada em residências e em ambientes residenciais e profissionais semelhantes, tais como: • Lojas • Escritórios e salões de exposição e por residentes em estabelecimentos, tais como: • Pousadas e residenciais.
  • Página 120: Instruções Para A Instalação Da Sua Máquina De Lavar Loiça

    Instruções de segurança INSTRUÇÕES PARA A PROTECÇÃO DE CRIANÇAS Este electrodoméstico não é um brinquedo! Para evitar o risco de ferimentos, mantenha as crianças bem afastadas e não permita que brinquem com a máquina de lavar loiça ou nas proximidades, nem permita AVISO igualmente que utilizem os controlos da mesma.
  • Página 121 Existem fios eléctricos na mangueira do sistema Aqua-Stop. Nunca corte a mangueira de entrada de água, mesmo que seja demasiado comprida. As tarefas de instalação, manutenção e reparação apenas podem ser executadas por uma pessoa competente com qualificações adequadas, e em conformidade estrita com os regulamentos de segurança nacionais e locais actuais.
  • Página 122 Índice INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA DE LAVAR LOIÇA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Verificação das peças e do painel de controlo Limpeza do exterior Cumprimento dos requisitos da instalação Limpeza do interior Instalação da sua máquina de lavar loiça Limpeza dos filtros (apenas para instalação debaixo de lava-loiça) Limpeza dos braços aspersores...
  • Página 123 Se a sua máquina de lavar loiça tiver ficado danificada durante a viagem, ou se não tiver todas as peças, contacte o serviço de apoio ao cliente da Samsung ou o seu revendedor Samsung. Após retirar a sua máquina de lavar loiça da embalagem, mantenha esta última fora do alcance das crianças de forma a assegurar a sua segurança.
  • Página 124 Instalação da sua máquina de lavar loiça DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156, DW5343TGB, D155 DW-FG520, D153 Botão Ligar/desligar Indicador Lavagem Botões de selecção de programa Indicador Enxaguamento Botão Meia carga Indicador Secagem Botão Zona intensiva (DW-FG720, D154, Botão Início diferido DW5363PGB, D156) Botão Desinfecção/Bloqueio para Indicador Bloqueio para crianças crianças...
  • Página 125: Cumprimento Dos Requisitos Da Instalação

    • Não torça ou dobre a mangueira de fornecimento de água ligada ao sistema Aqua-Stop. Se o sistema Aqua-Stop ficar danificado, desligue as torneiras de água e retire a ficha de alimentação imediatamente. Depois de executar estes passos, contacte o serviço de apoio ao cliente da Samsung ATENÇÃO ou um técnico qualificado.
  • Página 126: Temperatura Ambiente

    Instalação da sua máquina de lavar loiça Instalação no pavimento Para obter um melhor desempenho, a sua máquina de lavar loiça deve ser instalada num pavimento sólido e uniforme. Pavimentos de madeira podem necessitar de ser reforçados de forma a minimizar vibrações. Tapetes e azulejos contribuem para as vibrações e podem fazer com que a sua máquina de lavar loiça se desloque ligeiramente durante o funcionamento.
  • Página 127 PASSO2. Nivelação da máquina de lavar loiça 1. Pode ajustar a altura do produto fazendo girar as pernas. Levante ligeiramente a parte frontal e posterior do produto e faça girar as pernas para ajustar a altura. Pode ajustar a altura até um máximo de 40 mm. 2.
  • Página 128 Instalação da sua máquina de lavar loiça PASSO3. Ligação das mangueiras e activação Máx. 80 cm Mín. 30 cm 1. Retire o suporte da mangueira que está preso ao produto e corte parte do suporte como ilustrado na imagem. 2. Elimine a parte que cortou e utilize apenas a parte ilustrada na imagem. 3.
  • Página 129: Antes De Utilizar O Produto Pela Primeira Vez

    Antes de utilizar o produto pela primeira vez UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE DESCALCIFICAÇÃO DA ÁGUA A obtenção de melhores resultados na lavagem requer a utilização de água macia. A água dura contém impurezas que podem limitar o desempenho de lavagem. Terá...
  • Página 130: Utilização Da Função Som Ligado/Desligado

    Antes de utilizar o produto pela primeira vez UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO SOM LIGADO/DESLIGADO 1. Carregue nos botões Início diferido , Meia carga e Ligar/desligar em simultâneo para aceder à configuração de activação/desactivação da função Som ligado/desligado. 2. Carregue no botão Desinfecção para activar ou desactivar a função Som ligado/desligado. O indicador “Recarga de abrilhantador ”...
  • Página 131: Utilização Do Abrilhantador

    Verificação do indicador Recarga de sal Se o indicador “Recarga de sal ” estiver aceso, adicione o sal para máquina de lavar loiça da forma descrita acima. Um indicador “Recarga de sal ” aceso significa que a partir deste momento existe sal suficiente para três ciclos.
  • Página 132: Carregamento Da Sua Máquina De Lavar Loiça

    Carregamento da sua máquina de lavar loiça ORIENTAÇÕES PARA A LAVAGEM DE LOIÇA Siga estas orientações simples para obter os melhores resultados e poupar energia. Antes de colocar pratos Remova os restos de alimentos, tais como ossos, sementes de frutos, etc. e resíduos, tais como palitos, guardanapos de papel, etc.
  • Página 133 Utilização do cesto superior Utilize o cesto superior essencialmente para artigos pequenos, leves ou delicados, tais como chávenas, pires, copos, taças de sobremesa, etc. Ajuste do cesto superior Pode ajustar a altura do cesto superior para obter mais espaço para colocar artigos de maiores dimensões no cesto superior ou inferior.
  • Página 134 Carregamento da sua máquina de lavar loiça Utilização dos suportes com dobradiças Os suportes com dobradiças rebatíveis permitem-lhe ter mais espaço no cesto inferior para artigos de maiores dimensões. 1. Rebata os suportes com dobradiças empurrando-os para baixo. Utilização do tabuleiro para talheres (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) As divisórias do tabuleiro para talheres são amovíveis.
  • Página 135 Utilização do cesto para talheres (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) O cesto para talheres tem uma tampa que permite que as facas, colheres e garfos possam ser colocados em divisórias diferentes, evitando assim riscos e descoloração. 1. Coloque os diferentes tipos de talheres nos cestos como ilustrado. Por motivos de segurança, coloque as facas no tabuleiro para facas.
  • Página 136: Utilização Do Detergente

    Carregamento da sua máquina de lavar loiça Utilização das prateleiras para chávenas Pode colocar chávenas, artigos pequenos e utensílios de cozinha compridos nas prateleiras para chávenas. Esta é também uma forma muito prática de lavar copos de vinho. Coloque os copos de vinho nos pinos das prateleiras para chávenas. As prateleiras para chávenas também podem ser rebatíveis quando não forem utilizadas.
  • Página 137 4. Para obter melhores resultados de limpeza, especialmente se tiver artigos muito sujos, adicione uma pequena quantidade (cerca de 8 g) de detergente na porta. Este detergente irá actuar na fase de pré- lavagem. Utilização de pastilhas de múltipla acção Também pode utilizar pastilhas de múltipla acção 2 em 1, 3 em 1, ou 4 em 1.
  • Página 138: Utilização Da Sua Máquina De Lavar Loiça

    Utilização da sua máquina de lavar loiça INSTRUÇÕES BÁSICAS 1. Abra a porta. 2. Carregue os cestos. Não sobrecarregue os cestos. ATENÇÃO 3. Certifique-se de que os braços aspersores não ficam obstruídos. 4. Adicione a quantidade adequada de detergente para máquina de lavar loiça no depósito do detergente e na porta (se necessário).
  • Página 139: Utilização Da Função Início Diferido

    Interrupção de um programa Se abrir a porta enquanto um programa está a ser executado, este será temporariamente interrompido. Para continuar o programa, basta fechar a porta. A água da máquina de lavar loiça pode estar extremamente quente. Apenas abra a porta se for absolutamente necessário e tenha muito cuidado. ATENÇÃO Mudança de programa Se um programa já...
  • Página 140: Utilização Da Sua Máquina De Lavar Loiça

    Utilização da sua máquina de lavar loiça Indicador Recarga de sal Se o indicador “Recarga de sal ” estiver acesso, significa que a máquina de lavar loiça tem pouco sal para máquina de lavar loiça e precisa de uma recarga. Para reencher o reservatório do sal, consulte a secção “Encher o reservatório do sal”...
  • Página 141: Sua Máquina De Lavar Loiça

    Limpeza e manutenção da sua máquina de lavar loiça Se mantiver a sua máquina de lavar loiça limpa estará a melhorar o seu desempenho, a reduzir reparações desnecessárias e a prolongar a sua vida útil. LIMPEZA DO EXTERIOR É melhor limpar derrames no exterior da sua máquina de lavar loiça assim que ocorrem. Utilize um pano suave e húmido para limpar suavemente derrames e pó...
  • Página 142: Limpeza Dos Braços Aspersores

    Limpeza e manutenção da sua máquina de lavar loiça 4. Desmonte o filtro de malha larga e o micro-filtro. 5. Remova toda a sujidade ou outros resíduos dos filtros e enxagúe-os debaixo de água corrente. 6. Monte novamente os filtros na ordem inversa pela qual foram desmontados, coloque novamente a tampa do filtro, e rode no sentido dos ponteiros do relógio e da seta de fecho.
  • Página 143: Armazenar A Sua Máquina De Lavar Loiça

    4. Remova o cesto inferior. 5. Puxe o braço aspersor inferior para cima uma vez com firmeza para removê-lo. 6. Utilize um objecto afiado, tal como um palito, para retirar as partículas de alimentos dos jactos do braço aspersor. 7. Enxagúe cuidadosamente debaixo de água corrente. 8.
  • Página 144: Resolução De Problemas E

    Resolução de problemas e códigos de informação VERIFIQUE ESTES PONTOS SE A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA... PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Verifique se a porta está trancada e A porta não está completamente completamente fechada. Carregue fechada. O botão Iniciar/Reiniciar no botão Iniciar/Reiniciar antes não foi seleccionado.
  • Página 145 PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Verifique o dispensador e adicione Não existe abrilhantador no abrilhantador. dispensador ou não foi utilizado Verifique a definição do abrilhantador suficiente. abrilhantador. Utilizou pastilhas de múltipla acção Seleccione a função Pastilhas sem seleccionar a função Pastilhas de múltipla acção ou utilize Não seca os pratos de múltipla acção.
  • Página 146 Para obter mais informações sobre os códigos de erro, ou se não for capaz de resolver o problema utilizando a solução sugerida, consulte a contracapa deste manual e contacte o seu centro de serviço de apoio ao cliente da Samsung. 32_ Resolução de problemas e códigos de informação DD68-00093E-07_S03_140430_PT.indd 32...
  • Página 147: Quadro De Programas

    Quadro de programas QUADRO DE PROGRAMAS Auto 40-65 (DW-FG720, D154, Normal 65 Nível de Intensivo 70 DW5363PGB, (DW-FG520, Expresso 65 Eco 45 Rápido 50 Delicados 40 Pré-lavagem sujidade D156, D153) DW5343TGB, D155) Quantidade de Muito pouca a resíduos de Muita Normal Normal Normal...
  • Página 148: Eliminar A Máquina De Lavar Loiça E Ajudar O Ambiente

    Anexo ELIMINAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA E AJUDAR O AMBIENTE A sua máquina de lavar loiça foi fabricada a partir de materiais recicláveis. Se decidir eliminá-la, respeite os seus regulamentos locais de eliminação de resíduos. Corte o cabo de alimentação de forma a que o electrodoméstico não possa ser ligado a uma fonte de alimentação.
  • Página 149: Para Teste Standard

    Para teste standard Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos com base nas Normas Europeias (NE50242). • Capacidade de lavagem: 14 (DW-FG720, D154, DW5363PGB, D156) / 13 (DW-FG520, D153, DW5343TGB, D155) serviços de loiça e talheres para uma pessoa • Norma de teste: NE50242/CEI60436 • Posição do cesto superior: baixo • Programa: Eco...
  • Página 150 Para teste standard Serviços para 13 pessoas 15 17 <Figura C-2: cesto para <Figura A-2: cesto inferior> < Figura B-2: cesto superior> talheres> Prato de sopa: flocos de Colher de sopa: flocos Chávena: chá aveia de aveia Prato raso: ovo Pires: chá...
  • Página 151: Ficha Do Produto

    Ficha do produto NORMA (UE) N.º 1059/2010 Fornecedor SAMSUNG SAMSUNG DW-FG720, D154, DW-FG520, D153, Nome do modelo DW5363PGB, D156 DW5343TGB, D155 Capacidade nominal (serviço de loiça e talheres para uma pessoa) Classe de eficiência energética Rótulo ecológico Não Não Consumo energético anual (kWh/ ano) Consumo energético do ciclo...
  • Página 152 +48 22 607-93-33 ** PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com 0848 - SAMSUNG www.samsung.com/ch (German) SWITZERLAND (7267864, CHF 0.08/min)

Tabla de contenido