Página 2
Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: www.2helpu.com Page: 7-15 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: www.2helpu.com Pagina: 16-24...
ENGLISH (Original instructions) Dear Customer, 2 SAFETY SIGNS Please read these original instructions 2.1 Comply with the instructions provided before using the appliance for the first by the safety signs fitted to the time, comply with the information they appliance and to those contained in provide and keep them in a safe place this manual.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) This product is rated in Wear ear defenders. insulation class II. This means that it has reinforced or double Wear a protective mask. insulation (only if the symbol appears on the appliance). Wear respiratory protection. This produce is rated in Wear protective gloves.
Página 9
ENGLISH (Original instructions) 3 SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 . DO nOT allow the appliance to be used by children less than 8 years of age or persons arning with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who do not have the necessary experience and knowledge, unless they are suitably supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and the risks involved.
Página 10
ENGLISH (Original instructions) 3.1.13 W . Check that the appliance is fitted with its data plate; contact your dealer if it is missing. arning Appliances without data plate must NOT be used, since they cannot be identified and are potentially hazardous.
Página 11
ENGLISH (Original instructions) 4 GENERAL INFORMATION (PAGE 3) Safety devices Use of the manual - Starter device (A1) This manual forms an integral part of the appliance and should be kept The starter device prevents accidental use of the appliance. for future reference.
Página 12
ENGLISH (Original instructions) Warning - danger! Stopping operation (Pauses) During operation the appliance must be positioned as shown on a Switch off the appliance. See fig. 8. firm, stable surface. See fig. 8. Connect the floor brush in the stowed position. Start-up Finishing work 7.2.1 Dry suction.
(*) If the motor stops and does not restart during operation contact the Service Centre. EC Declaration of conformity We, Annovi Reverberi S.p.A, of Bomporto (Modena), Italy, declare that the following Black+Decker appliance(s): Designation of appliance: Wet&dry vacuum cleaner BXVC20PE...
Página 14
- use of non-genuine parts or accessories, - damage caused by transport, by dirt or foreign bodies, accidents, - storage or warehousing problems. Proof of purchase must be submitted to obtain warranty cover. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Technical Data Unit BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE...
ITALIANO (Istruzioni originali) Gentile cliente, 2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE Prima di utilizzare l’apparecchio per la 2.1 Rispettare le segnalazioni dettate prima volta, leggere le presenti istruzioni dalle targhe e dai simboli applicati originali, seguirle e conservarle per sull'apparecchio e su queste istruzioni. un uso futuro o in caso di rivendita Sono presenti sull'apparecchio e sul dell’apparecchio.
Página 16
ITALIANO (Istruzioni originali) Questo prodotto è in classe di in maniera ecologica. Per ulteriori isolamento II. Ciò significa che informazioni, contattare gli uffici è equipaggiato con un isolamento competenti o il rivenditore di zona. rinforzato o con un doppio isolamento (solo se il simbolo è...
Página 17
ITALIANO (Istruzioni originali) 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 . nOn permettere l’uso dell'apparecchio a bambini di età inferiore ad 8 anni e a persone TTenziOne con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano debitamente sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio in sicurezza e indicazioni relative ai pericoli da esso derivanti.
Página 18
ITALIANO (Istruzioni originali) 3.1.13 a . Controllare che l'apparecchio sia provvisto della targhetta caratteristiche, se sprovvisto TTenziOne avvertire il rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta NON devono essere usati, essendo anonimi e potenzialmente pericolosi. 3.1.14 a . NON spostare l'apparecchio tirando il CAVO ELETTRICO. TTenziOne 3.1.15 a .
Página 19
ITALIANO (Istruzioni originali) 4 INFORMAZIONI GENERALI (PAGINA 3) Dispositivi di sicurezza Uso del manuale - Dispositivo di avviamento (A1) Il presente manuale è parte integrante dell'apparecchio; conservare Il dispositivo di avviamento evita l’uso accidentale dell'apparecchio. per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installazione/ uso.
Página 20
ITALIANO (Istruzioni originali) Attenzione - pericolo! Interrompere il funzionamento (Sosta) L'apparecchio deve funzionare appoggiato su di un piano sicuro e Spegnere l’apparecchio. Vedere fig.8. stabile, posizionato come indicato. Vedere fig.8. Agganciare la spazzola per pavimenti nella posizione di parcheggio. Avviamento Fine lavoro 7.2.1 Aspirazione a secco.
(*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte contattare il Centro Assistenza. Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) Black+Decker: Denominazione dell'apparecchio: Aspiratore per polveri e liquidi...
Página 22
- danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro, - problemi di immagazzinaggio o stoccaggio. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d’acquisto. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Dati Tecnici Unità BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE...
Página 23
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 2 SCHILDER UND SICHERHEITSZEICHEN lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres 2.1 Die Schilder und Sicherheitszeichen Gerätes diese Bedienungsanleitung, handeln beachten, die am Gerät angebracht Sie danach und bewahren Sie sie für den und in dieser Bedienungsanleitung späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Página 24
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Dieses Gerät Recycling zugeführt werden. Weitere Schutzklasse II. Das heißt, dass Informationen erhält man bei den es eine verstärkte und doppelte zuständigen Behörden oder beim Isolierung hat (nur wenn das Gebietshändler. entsprechende Zeichen am Gerät angebracht ist). Gehörschutz benutzen.
Página 25
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 . Kindern unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen chTung oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät NUR UNTER AUFSICHT und erst dann benutzen, nachdem sie in seinen sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und die mit seinem Gebrauch verbundenen Gefahren nachweislich verstanden haben.
Página 26
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.1.12 . Das Gerät NICHT in Betrieb nehmen, wenn sein Netzkabel beschädigt ist. Wenn das chTung Netzkabel beschädigt ist, muss man es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstzentrum oder einem Fachmann austauschen lassen, damit der sichere Betrieb des Geräts gewährleistet bleibt.
Página 27
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 3.2.9 a . Vor jedem Gebrauch sowie in regelmäßigen Zeitabständen den Festsitz der Schrauben chTung und Muttern kontrollieren und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw. Verschleiß überprüfen. 3.2.10 a . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich Originalersatzteile des chTung Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
Página 28
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN (SEITE 3) Sicherheitsvorrichtungen Gebrauch der Bedienungsanleitung - Geräteschalter (A1) Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Geräts. Bestandteil des Geräts und muss sorgfältig aufbewahrt werden, damit sie auch später jederzeit zu Rate gezogen werden kann. 6 INSTALLATION (SEITE 4) Die Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Gebrauch Achtung - Gefahr!
Página 29
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Wenn der Geräteschalter über eine Kontrolllampe verfügt, muss diese Kontrolllampe dann erlöschen. Betrieb unterbrechen (Arbeitspause) Das Gerät ausschalten. Siehe Abb. 8. Achtung - Gefahr! Die Bodendüse in die Parkposition einhängen. Das Gerät muss für den Betrieb wie angegeben auf einem sicheren Betrieb beenden und festen Untergrund stehen.
Gerüche aus dem Gerät aus. (*) Wenn sich der Motor während des Betriebs ausschaltet und nicht wieder einschaltet, das Kundendienstzentrum kontaktieren. EG-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (MO), Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e Black+Decker: Bezeichnung des Geräts: Nass- und Trockensauger BXVC20PE...
Página 31
- Schäden, die durch einen Unfall, den Transport, Fremdkörper oder Fremdstoffe verursacht wurden; - Problemen bei der Lagerung oder Aufbewahrung. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Kaufbeleg vorgelegt werden. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Technische Daten Einheit BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE...
Página 32
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) Αγαπητέ πελάτη, 2 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 2.1 Τηρείτε τις ενδείξεις που αναφέρονται για πρώτη φορά, διαβάστε τις γνήσιες στις πινακίδες και στα σύμβολα που οδηγίες, ακολουθήστε τις και φυλάξτε τις υπάρχουν επάνω στη συσκευή και για...
Página 33
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) Το προϊόν αυτό ανήκει στην του κύκλου ζωής τους, τα ηλεκτρικά κλάση μόνωσης II. Αυτό εξαρτήματα πρέπει να συλλέγονται σημαίνει ότι είναι εξοπλισμένο με χωριστά και να ανακυκλώνονται με ενισχυμένη μόνωση ή με διπλή οικολογικό τρόπο. Για περαιτέρω μόνωση...
Página 34
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ/ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 3.1.1 Π . ΜήΝ επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών και σε άτομα ροσοχή με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή με μικρή εμπειρία και/ή γνώση, εκτός...
Página 35
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.1.12 Π . ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο το ηλεκτρικό καλώδιο. ροσοχή Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον παραγωγό, από ένα Κέντρο Υποστήριξης ή από άτομα που είναι ειδικευμένα προς αποφυγή κινδύνων για την ασφάλεια. 3.1.13 Π...
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 3.2.9 Π . ΕΛΕΓΧΕΤΕ πριν από κάθε χρήση και σε τακτά διαστήματα το σφίξιμο των βιδών και την ροσοχή καλή κατάσταση των τμημάτων της συσκευής, καθώς και αν υπάρχουν τμήματα σπασμένα ή τα οποία παρουσιάζουν φθορές. 3.2.10 Π...
Página 37
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΣΕΛΙΔΑ 3) Διατάξεις ασφαλείας Χρήση του εγχειριδίου - Διάταξη εκκίνησης (A1) Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί τμήμα της συσκευής, φυλάξτε το Η διάταξη εκκίνησης αποτρέπει την τυχαία χρήση της συσκευής. για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση/χρήση.
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών) 7 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΣΕΛΙΔΑ 5) αναρρόφησης συνεχίζει να λειτουργεί για ακόμη 6 περίπου Χειριστήρια δευτερόλεπτα ώστε να είναι δυνατή η αναρρόφηση της - Διάταξη εκκίνησης (A1). Βλέπε εικ.8. υπολειπόμενης βρωμιάς στο σωλήνα αναρρόφησης. Βάλτε...
(*) Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο κινητήρας σταματήσει και δεν ξεκινήσει και πάλι επικοινωνήστε με το Κέντρο Υποστήριξης. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς η Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Μοντενα), Iταλία, δηλώνουμε ότι η(οι) ακόλουθη(ες) συσκευή(ές) Black+Decker: Ονομασία της συσκευής: Ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης σκόνης και υγρών...
Página 40
- ζημιές προκαλούμενες από την μεταφορά, από ξένα αντικείμενα ή ουσίες, ατύχημα, - προβλήματα αποθήκευσης ή αποθεματοποίησης. Για την ενεργοποίηση της εγγύησης είναι απαραίτητη η επίδειξη της απόδειξης αγοράς. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Τεχνικά Στοιχεία Μονάδες BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Τάση...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Estimado cliente: 2 SEÑALES DE INFORMACIÓN Antes de utilizar este aparato por primera 2.1 Respetar las disposiciones indicadas vez, lea este manual, siga las instrucciones en las señales, las placas y los proporcionadas en él y guárdelo en un símbolos aplicados al aparato e lugar seguro para poder consultarlo en el incluidas en estas instrucciones.
Página 42
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Este producto lleva aislamiento Para mayor información, ponerse en de Clase II, lo que significa que contacto con las oficinas competentes o está equipado con un aislamiento con el distribuidor de zona. reforzado o doble (solo si el símbolo está...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 . nO se debe permitir el uso del aparato a niños menores de 8 años ni a personas con Tención capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas, o que tengan poca experiencia y/o pocos conocimientos sobre el aparato, a menos que estén debidamente supervisados y se les haya explicado cómo usarlo de forma segura y cuáles son los riesgos que conlleva...
Página 44
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.1.13 a . Comprobar que el aparato lleve la placa de datos; en caso contrario, informar al Tención distribuidor. Los aparatos desprovistos de placa NO deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y características y, por tanto, son potencialmente peligrosos. 3.1.14 a .
Página 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4 INFORMACIÓN GENERAL (PÁGINA 3) Dispositivos de seguridad Uso del manual - Dispositivo de arranque (A1) El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse El dispositivo de arranque impide el accionamiento accidental del aparato. para poder consultarlo en el futuro.
Página 46
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Atención: ¡peligro! Interrupción del funcionamiento (parada) El aparato debe funcionar apoyado sobre una superficie segura y Apagar el aparato. Véase la fig. 8 estable, colocado como se indica. Véase la fig. 8 Enganchar el cepillo para suelo en la posición de estacionamiento. Arranque Final del trabajo 7.2.1 Aspiración en seco.
(*) Si, durante el funcionamiento, el motor se para y no vuelve a arrancar, ponerse en contacto con el Centro de Asistencia. Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Módena), Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Black+Decker: Denominación del aparato: Aspirador para polvo y líquidos...
- daños causados durante el transporte, por sustancias u objetos extraños, accidente; - problemas de almacenamiento o conservación. Para activar la garantía, es necesario mostrar el comprobante de compra. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Datos técnicos Unidad BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Tensión...
Página 49
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Hyvä asiakas, 2 TIEDOTUKSET nämä ohjeet ennen laitteen 2.1 Noudata laitteessa ja näissä ohjeissa ensimmäistä käyttöä, noudata niitä ja olevien tarrojen ja symbolien ohjeita. säilytä ne tulevaa tarvetta varten tai Laitteessa ja oppaassa on ainoastaan luovuttaaksesi ne uudelle omistajalle, jos symbolit, jotka koskevat hankittua myyt laitteen.
Página 50
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämän laitteen eristysluokka Käytä kuulosuojaimia. on II. Se tarkoittaa, että laite on varustettu vahvistetulla Käytä kasvonsuojainta. kaksoiseristyksellä (ainoastaan jos symboli on laitteessa). Käytä hengityssuojaimia. Tämän laitteen eristysluokka Käytä suojakäsineitä. on I. Se tarkoittaa, että laite on varustettu maadoitusjohtimella (ainoastaan jos symboli on laitteessa).
Página 51
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET/MUUT VAARAT VAROITUKSIA: KIELLETYT TOIMENPITEET 3.1.1 . äLä anna alle 8-vuotiaiden lasten tai toimintarajoitteisten tai kokemattomien henkilöiden uOmiO käyttää laitetta, ellei heitä valvota tai heille ole annettu riittäviä ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön sekä tietoja käytöstä aiheutuvista riskeistä. 3.1.2 h .
Página 52
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3.1.14 h . ÄLÄ siirrä laitetta SÄHKÖJOHDOSTA vetämällä. uOmiO 3.1.15 h . Älä käytä ei-alkuperäisiä tai eri mallille tarkoitettuja varusteita. Älä muuta laitetta; uOmiO muutokset mitätöivät vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja vapauttavat valmistajan siviili- ja rikosoikeudellisesta vastuusta. VAROITUKSIA: SUORITETTAVAT TOIMENPITEET 3.2.1 h .
Página 53
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 4 YLEISET OHJEET (SIVU 3) Suojalaitteet Käyttöoppaan käyttö - Käynnistyskatkaisin (A1) Tämä opas kuuluu tärkeänä osana laitteen varusteisiin. Säilytä Käynnistyskatkaisin estää laitteen tahattoman käytön. se huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä. Luovuta opas uudelle omistajalle, jos myyt 6 ASENNUS (SIVU 4) painepesurin.
Página 54
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huomio - vaara! Toiminnan keskeytys (tauko) Laitteen on käytön aikana oltava tasaisella ja tukevalla tasolla Sammuta laite. Katso kuva 8. ohjeiden mukaisessa asennossa. Katso kuva 8. Kiinnitä lattiaharja pysäköintiasentoon. Käynnistys Työn loputtua 7.2.1 Kuivaimurointi. Katso kuva 9. Sammuta laite.
Likaiset suodattimet/suodatinpussit Vaihda suodattimet/suodatinpussit toiminnan aikana. (*) Jos moottori sammuu toiminnan aikana eikä käynnisty uudelleen, ota yhteyttä huoltopalveluun. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Annovi Reverberi S.p.A. -yrityksestä, Bomporto (Mo), Italia, vakuutamme että seuraava(t) Black+Decker-kone(et): Laitteen nimike: Pöly- ja nesteimuri BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE...
Página 56
- valtuuttamattomien henkilöiden tai huoltopalvelujen suorittamat korjaukset - ei-alkuperäisten varaosien tai varusteiden käyttö - kuljetuksen tai ylimääräisten esineiden/aineiden aiheuttamat vauriot, onnettomuus - varastointiin liittyvät ongelmat. Takuun voimaan saattamiseksi tulee esittää ostotodistus. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Tekniset tiedot Mittayksikkö BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Jännite...
Página 57
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Cher/Chère client/e, 2 ICÔNES ET SYMBOLES Avant la toute première utilisation de 2.1 Respecter les pictogrammes de l'appareil, nous vous invitons à lire les sécurité et les symboles figurant sur instructions originales, à les suivre et à l'appareil et dans ce manuel.
Página 58
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Classe de protection électrique II. Pour plus d'informations, L'appareil comporte une isolation communiquer avec les services renforcée ou double (uniquement si le compétents ou votre revendeur local. symbole figure sur l'appareil). Porter un casque de protection. Classe de protection électrique I.
Página 59
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 . ne Pas permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des TTenTiOn personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
Página 60
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.1.12 . NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique TTenTiOn est abîmé, le faire remplacer par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger. 3.1.13 a .
Página 61
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.2.8 a . Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT TTenTiOn être effectuée par un personnel qualifié. 3.2.9 a . Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées TTenTiOn et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état.
Página 62
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3) Dispositifs de sécurité Utilisation du manuel - Dispositif de mise en marche (A1) Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour Le dispositif de mise en marche évite que l'appareil soit actionné pouvoir être consulté...
Página 63
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Attention - danger ! Interruption de fonctionnement (pause) L'appareil doit fonctionner sur une surface plane et stable, dans la Éteindre l'appareil. Voir fig. 8 position indiquée. Voir fig. 8 Accrocher le suceur sol en position parking. Mise en marche Fin de l'utilisation 7.2.1 Aspiration à...
(*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repart pas, contacter le Centre d'assistance. Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Modène), Italie, déclarons que l'/les appareil/s Black+Decker désigné/s ci-dessous : Nom de l'appareil : Aspirateur eau et poussières...
Página 65
- dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident ; - problèmes d'emmagasinage ou de stockage. La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Données techniques Unité BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE...
HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Cijenjeni klijente, 2. SIGURNOSNI ZNAKOVI Pročitajte ove izvorne upute prije prve 2.1 Radite skladu uputama uporabe uređaja. Radite u skladu s navedenima sigurnosnim navedenim informacijama i čuvajte ove znakovima pričvršćenima na uređaj i upute na sigurnom mjestu za buduću onima navedenima u ovom priručniku.
Página 67
HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Ovaj proizvod ocijenjen je Nosite štitnike za uši. klasom izolacije II. To znači da ima pojačanu ili dvostruku izolaciju Nosite zaštitnu masku. (samo ako se simbol nalazi na uređaju). Nosite respiratornu zaštitu. Ovaj proizvod ocijenjen je Nosite zaštitne rukavice.
Página 68
HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 3. SIGURNOSNA PRAVILA/PREOSTALI RIZICI SIGURNOSNE “ZABRANE” 3.1.1 . nemOjTe dopustiti da uređaj upotrebljavaju djeca mlađa od osam godina ili osobe POzOrenje s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno s nedostatkom potrebnog iskustva i znanja, osim ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su upućene u sigurnu uporabu uređaja te razumiju pripadajuće rizike 3.1.2 u .
Página 69
HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 3.1.13 u . Provjerite nalazi li se na uređaju natpisna pločica; ako nedostaje, obratite se POzOrenje prodavaču. Uređaji bez natpisne pločice NE smiju se rabiti jer ih nije moguće identificirati pa su potencijalno opasni. 3.1.14 u .
Página 70
HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) 4. OPĆE INFORMACIJE (3. STRANICA) Sigurnosni uređaji Uporaba priručnika - Pokretač (A1) Priručnik čini integralni dio uređaja i mora se čuvati za buduću Pokretač je uređaj koji sprječava nehotičnu uporabu uređaja. uporabu. Prije instalacije/uporabe uređaja pažljivo ga pročitajte. Ako se uređaj prodaje, prodavatelj mora proslijediti priručnik novom vlasniku 6 INSTALACIJA (4.
Página 71
HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa) Upozorenje - opasnost! Zaustavljanje rada (pauziranje) Tijekom rada uređaj mora biti postavljen na tvrdoj, ravnoj površini. Isključite uređaj. Pogledajte sliku 8. Pogledajte sliku 8. Mlaznicu za pod priključite u položenom položaju. Pokretanje Završavanje rada 7.2.1 Suho usisavanje. Pogledajte sliku 9. Isključite uređaj.
Página 72
(*) Ako se motor zaustavlja i ponovno ne pokreće tijekom rada, obratite se ovlaštenom servisnom centru. Izjava o sukladnosti s EC standardima Tvrtka Annovi Reverberi S.p.A, iz Bomportoa (Modena), Italija, izjavljuje da su sljedeći Black+Decker uređaji: Namjena uređaja: Usisivač za suho i mokro usisavanje...
Página 73
- uporabe neoriginalnih dijelova ili pribora, - štete prouzročene prijevozom, prljavštinom ili stranim objektima, nezgodama - poteškoća pri pohrani i skladištenju. Da biste aktivirali jamstvo morate predočiti potvrdu o kupnji. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Tehnički podaci Jedinica BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE...
MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Kedves vásárlónk! 2. BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK Kérjük, hogy a készülék első használatát 2.1 Tartsa be a készüléken feltüntetett megelőzően olvassa el ezt az eredeti biztonsági jelölésekben és jelen használati útmutatót, kövesse útmutatóban található utasításokat. abban található utasításokat, és őrizze A készülék és a kézikönyv csak a meg azt biztos helyen, hogy később megvásárolt...
Página 75
MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) A termék a II. érintésvédelmi Ezzel kapcsolatos további osztályba tartozik. Ez azt tájékoztatásért forduljon a helyi jelenti, hogy megerősített vagy kettős hatóság illetékes osztályához vagy szigeteléssel rendelkezik (csak ha ez kereskedőjéhez. a szimbólum szerepel a készüléken). Viseljen hallásvédő...
Página 76
MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / JÁRULÉKOS KOCKÁZATOK BIZTONSÁGI TILTÁSOK 3.1.1 . ne hagyja, hogy a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, továbbá csökkent igyeLmezTeTés fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek használják, kivéve ha ezek a személyek megfelelő...
Página 77
MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 3.1.14 F . SOHA ne mozgassa a berendezést a HÁLÓZATI KÁBELNÉL húzva. igyeLmezTeTés 3.1.15 F . Tilos nem eredeti tartozékokat vagy olyan tartozékokat használni, amelyek nem igyeLmezTeTés kifejezetten az adott típushoz készültek. A berendezésen tilos bármilyen változtatást végezni. A berendezés megváltoztatásával a megfelelőségi nyilatkozat érvényét veszti, és a gyártó...
Página 78
MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) 4. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK (3. OLDAL) 6. ÜZEMBE HELYEZÉS (4. OLDAL) Az útmutató használata Figyelem – veszély! Jelen útmutató a készülék fontos tartozéka és a későbbi hivatkozás Üzembe helyezés vagy összeszerelés előtt csatlakoztassa le a készüléket érdekében őrizze meg.
Página 79
MAGYAR (Az eredeti használati útmutató fordítása) Figyelem – veszély! A működés megszakítása (szüneteltetése) A készüléket működés közben az ábrán látható módon szilárd, stabil Kapcsolja ki a készüléket. Lásd a 8. ábrát. felületre kell helyezni. Lásd a 8. ábrát. Rögzítse a padlófejet tárolási pozícióban. Indítás A munka befejezése 7.2.1 Száraz porszívózás Lásd a 9.
(*) Ha a motor működés közben leáll és nem indul újra, forduljon a márkaszervizhez. EK-megfelelőségi nyilatkozat A bomportói (Modena, Olaszország) székhelyű Annovi Reverberi S.p.A. kijelenti, hogy a következő Black+Decker készülék(ek): Készülék megnevezése: Nedves & száraz porszívó BXVC20PE BXVC20XE...
Página 81
- szállítás, szennyeződés, idegen tárgyak vagy baleset által okozott sérülések, - helytelen tárolásból vagy raktározásból adódó problémák. A jótállás érvényesítéséhez be kell mutatnia a vásárlást igazoló bizonylatot. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE Egy- BXVC15PE BXVC25PDE Műszaki adatok ség BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Hálózati feszültség...
Página 82
NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Geachte klant, 2 INFORMATIEAANDUIDINGEN Alvorens het apparaat voor de eerste keer 2.1 Houdt u zich aan de informatie in gebruik te nemen, moet u deze originele van de plaatjes en de symbolen gebruiksaanwijzing lezen, opvolgen en op het apparaat en in deze bewaren voor een toekomstig gebruik of in gebruiksaanwijzing.
Página 83
NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) product heeft ingezameld en op ecologische bescherming van isolatieklasse wijze gerecycled worden. Wendt II. Dit betekent dat hij is uitgerust met u zich voor meer informatie tot de een versterkte of dubbele isolatie bevoegde diensten of de plaatselijke (alleen wanneer dit symbool op het wederverkopers.
Página 84
NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3 VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID/OVERIGE RISICO'S WAARSCHUWINGEN: WAT U NIET MOET DOEN 3.1.1 . Sta nieT toe dat het apparaat wordt gebruikt door kinderen van minder dan 8 jaar en door eT OP personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met weinig ervaring en/of kennis van het apparaat, tenzij onder passend toezicht en na instructies te hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden gevaren.
Página 85
NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.1.12 . Gebruik het apparaat NIET met een beschadigde voedingskabel. Om gevaren voor de eT OP veiligheid te vermijden moet een beschadigde voedingskabel worden vervangen door de fabrikant, een door hem erkende klantenservice of een gekwalificeerde persoon. 3.1.13 L .
Página 86
NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 3.2.8 L . Het onderhoud en/of de reparatie van de elektrische componenten MOET door gekwalificeerd eT OP personeel worden uitgevoerd. 3.2.9 L . CONTROLEER voor ieder gebruik en met regelmatige tussenpozen het vastzitten van eT OP de schroeven en de goede staat van de onderdelen van het apparaat;...
Página 87
NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) 4 ALGEMENE INFORMATIE (PAGINA 3) Beveiligingen Gebruik van de handleiding - Startinrichting (A1) Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van het apparaat; De startinrichting voorkomt het ongewenste starten van het apparaat. bewaar hem voor latere raadpleging. Lees hem vóór de installatie en 6 INSTALLATIE (PAGINA 4) het gebruik aandachtig door.
Página 88
NEDERLANDS (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Wanneer de startinrichting is uitgerust met een controlelampje, moet Steek de zuigslang in de blaasaansluiting. Op deze wijze deze uitgaan. wordt de blaasfunctie geactiveerd. Voor een hogere doeltreffendheid van de blaasfunctie raden Let op - gevaar! wij het gebruik aan van de het mondstuk (B8).
EG-Conformiteitsverklaring Wij, van Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italië verklaren dat het/de onderstaand vermelde appara(a)t(en) Black&Decker: Benaming van het apparaat: Nat- en droogzuiger BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE Nr. model: BXVC15PE BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC25PDE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Stroomverbruik: 1,2 kW 1,2 kW...
Página 90
- schade veroorzaakt door het transport, door vreemde voorwerpen of substanties, door ongelukken, - bergings- of opslagproblemen. Voor de activering van de garantie moet een bewijs van aankoop worden getoond. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Technische gegevens Eenheid BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE...
Página 91
NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Kjære kunde, 2 VARSELMERKER Vi ber om at du leser den originale 2.1 Følg anvisningene på varselmerkene bruksanvisningen før du bruker maskinen som er festet på maskinen og de som for første gang, handler i samsvar med denne bruksanvisningen inneholder.
Página 92
NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Dette produktet er merket som Bruk hørselvern. isolasjonsklasse II. Dette betyr at det er forsterket eller dobbeltisolert Bruk beskyttelsesmaske. (kun hvis symbolet vises på maskinen). Bruk åndedrettsvern. Dette produktet er merket som Bruk beskyttelseshansker. isolasjonsklasse I.
Página 93
NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 3 SIKKERHETSREGLER/RESTERENDE RISIKOER SIKKERHETSTILTAK – MÅ UNNGÅS 3.1.1 . iKKe la maskinen brukes av barn under 8 år, eller personer med nedsatt funksjonsevne, DvarseL sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har nødvendig erfaring og kunnskap, med mindre de er under egnet tilsyn og de har blitt opplært i trygg bruk av maskinen og risikoen involvert.
Página 94
NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 3.1.13 a . Kontroller at maskinen er utstyrt med typeskilt. Ta kontakt med leverandøren hvis det DvarseL mangler. Maskiner uten typeskilt må IKKE brukes, siden de ikke kan identifiseres og kan være farlige. 3.1.14 a .
Página 95
NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 4 GENERELL INFORMASJON (SIDE 3) 6 INSTALLASJON (SIDE 4) Bruk av bruksanvisningen Advarsel – fare! Bruksanvisningen er en viktig del av maskinen. Ta vare på den for Alt installasjons- og monteringsarbeid må utføres mens maskinen er koblet senere bruk.
Página 96
NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Oppstart Opphøre drift (pauser) 7.2.1 Tørrsuging. Se fig. 9. Slå av maskinen. Se fig. 8. Fungerer bare tørt med filtrene (B2 - B10)! Før bruk må Sett gulvbørste i oppbevaringsstillingen. filtrene sjekkes for skade og erstattes om nødvendig. For å Fullføre arbeid suge opp tørt smuss justerer du gulvbørste som nødvendig Slå...
Página 97
Erstatt filtre/filterposer (*) Hvis motoren stopper og ikke vil starte igjen under drift, bes du kontakte et autorisert servicesenter. Samsvarserklæring EU Annovi Reverberi S.p.A, i Bomporto (Modena) i Italia, erklærer herved at følgende Black+Decker-maskin(er): Betegnelse på maskin: Våt- og tørrstøvsuger BXVC20PE...
Página 98
- bruk av ikke-originale deler og tilbehør, - skader forårsaket av transport, av smuss eller fremmedlegemer, ulykker, - problemer med lagring eller oppbevaring. Gyldig kvittering må fremvises for å få dekning av garantien. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Tekniske data Måleenhet BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE...
POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Szanowny Kliencie, 2 OZNACZENIA BEZPIECZEŃSTWA prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed 2.1 Należy przestrzegać zaleceń wskazanych przez przystąpieniem do korzystania z urządzenia po raz oznaczenia bezpieczeństwa umieszczone pierwszy, a także o stosowanie się do zawartych na urządzeniu oraz zawarte w niniejszej w niej wskazań...
Página 100
POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Produkt jest oznaczony II klasą izolacji. Stosować środki ochrony słuchu. Oznacza to, że izolacja jest wzmocniona lub podwójna (dotyczy wyłącznie urządzeń Stosować maskę ochronną. opatrzonych symbolem). Stosować środki ochrony dróg Produkt jest oznaczony I klasą izolacji. oddechowych.
Página 101
POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA / RYZYKO RESZTKOWE ZAKAZY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3.1.1 . nie dopuścić do korzystania z urządzenia przez dzieci w wieku poniżej lat 8 lub strzeżenie osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a także przez osoby bez niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że pracują...
Página 102
POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.1.12 . NIGDY nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Aby strzeżenie można było uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego centrum serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. 3.1.13 O .
Página 103
POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 3.2.7 O . Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z montażem, strzeżenie konserwacją, przechowywaniem lub transportem urządzenia wyłączyć je i odłączyć od źródła zasilania. 3.2.8 O . Konserwację i/lub naprawę elementów elektryczną POWINNI przeprowadzać strzeżenie wykwalifikowani specjaliści. 3.2.9 O .
Página 104
POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 4 INFORMACJE OGÓLNE (STRONA 3) Zabezpieczenia Korzystanie z instrukcji obsługi - Starter (A1) Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. i należy ją zachować na przyszłość. Należy wnikliwie zapoznać się 6 INSTALACJA (STRONA 4) z nią...
Página 105
POLSKI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem! Zatrzymywanie pracy (przerwy) Podczas pracy urządzenie powinno być ustawione na twardym, Wyłączyć urządzenie. Patrz rys. 8. stabilnym podłożu, tak jak przedstawiono w instrukcji. Patrz rys. 8. Odstawić ssawkę podłogową do położenia spoczynkowego. Uruchamianie Zakończenie pracy 7.2.1 Zasysanie suchych materiałów.
(*) Jeżeli w trakcie pracy doszło do wyłączenia silnika i nie można go ponownie włączyć, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Deklaracja zgodności WE Firma Annovi Reverberi S.p.A z siedzibą w Bomporto (Modena) we Włoszech niniejszym deklaruje, że poniższe urządzenie/urządzenia marki Black+Decker: Oznaczenie urządzenia: odkurzacz do materiałów suchych i mokrych...
Página 107
- uszkodzenia powstałe w transporcie albo w wyniku zabrudzenia, wpływu ciał obcych lub wypadku; - problemy związane z przechowywaniem i magazynowaniem. W celu zrealizowania gwarancji należy dostarczyć dowód sprzedaży. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Dane techniczne Jednostka BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Napięcie...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Prezado cliente, 2 AVISOS DE INFORMAÇÃO Antes de utilizar o aparelho pela primeira 2.1 Respeite os avisos das placas e dos vez, leia estas instruções, respeite-as e símbolos aplicados no aparelho e conserve-as para utilização futura ou em reproduzidos nestas instruções.
Página 109
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Este produto pertence à classe devem ser recolhidos separadamente de isolamento II. Isso significa e reciclados de forma ecológica. que possui um isolamento reforçado Para mais informações, entre ou um isolamento duplo (somente se em contacto com as repartições o símbolo estiver presente no competentes ou com o revendedor aparelho).
Página 110
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3 PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 . nãO permita que o aparelho seja usado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas TençãO com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca experiência e/ou conhecimento, a não ser que o façam sob a devida vigilância e tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em condições de segurança e indicação relativas aos perigos que podem ser provocados por ele.
Página 111
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 3.1.13 a . Verifique se o aparelho está provido da placa de características. Em caso negativo, avise TençãO o revendedor. Os aparelhos sem a placa de características NÃO devem ser utilizados porque são anónimos e potencialmente perigosos. 3.1.14 a .
Página 112
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4 INFORMAÇÕES GERAIS (PÁGINA 3) 6 INSTALAÇÃO (PÁGINA 4) Uso do manual Atenção - perigo! Este manual faz parte integrante do aparelho e deve ser guardado Todas as operações de instalação e montagem devem ser feitas com o para toda futura consulta.
Página 113
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção - perigo! Interromper o funcionamento (pausa) O aparelho deve trabalhar apoiado num plano seguro e estável, na Desligue o aparelho. Ver a fig.8 posição indicada. Ver a fig.8 Coloque a escova para pavimentos na posição de estacionamento. Arranque Fim do trabalho 7.2.1 Aspiração de sujidade seca.
(*) Se, durante o funcionamento, o motor parar e não voltar a funcionar, contacte o Centro de Assistência. Declaração de conformidade CE Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Modena), Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) Black+Decker: Denominação do aparelho: Aspirador de sólidos e líquidos...
Página 115
- danos provocados pelo transporte, por objetos ou substâncias estranhas, sinistro; - problemas de armazenagem ou estocagem. Para ativar a garantia, é necessário exibir o documento que comprova a compra. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Dados técnicos Unidade BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Tensão...
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Stimate client, 2 SIMBOLURI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni 2.1 Respectaţi instrucţiunile furnizate prin originale înainte de a utiliza aparatul intermediul semnelor de siguranţă pentru prima oară, respectaţi informaţiile ataşate de aparat, precum şi a celor pe care acestea le oferă...
Página 117
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Acest produs este evaluat în Purtaţi apărători pentru urechi. clasa de izolaţie II. Aceasta înseamnă că are izolaţie îmbunătăţită Purtaţi o mască de protecţie. sau dublă (numai dacă simbolul există pe aparat). Purtaţi protecţie respiratorie. Acest produs este evaluat în Purtaţi mănuşi de protecţie.
Página 118
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3 REGULI DE SIGURANŢĂ/RISCURI REZIDUALE OPERAŢII INTERZISE 3.1.1 . nu permiteţi ca aparatul să fie utilizat de copii mai mici de 8 ani sau de persoane cu verTizare deficienţe ale capacităţilor fizice, senzoriale sau mentale, sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă...
Página 119
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3.1.12 . NICIODATĂ NU utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat. verTizare În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, unul din centrele sale de service autorizate sau persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele care pot afecta siguranţa.
Página 120
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 3.2.8 a . Întreţinerea şi/sau repararea componentelor electrice TREBUIE efectuată de personal verTizare calificat. 3.2.9 a . Înainte de fiecare utilizare, VERIFICAŢI dacă şuruburile sunt strânse şi dacă toate verTizare componentele aparatului sunt în stare bună; inspectaţi să nu existe piese defecte sau uzate. 3.2.10 a .
Página 121
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 4 INFORMAŢII GENERALE (PAGINA 3) 6 INSTALAREA (PAGINA 4) Utilizarea manualului Avertizare - pericol! Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat Toate operaţiile de instalare şi asamblare trebuie efectuate cu aparatul pentru consultarea pe viitor. Vă rugăm să îl citiţi cu atenţie înainte deconectat de la sursa de alimentare cu energie.
Página 122
ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) Avertizare - pericol! Oprirea funcţionării (întreruperi) Pe durata funcţionării, aparatul trebuie poziţionat aşa cum se prezintă, Opriţi aparatul. Vedeţi figura 8. pe o suprafaţă fermă, stabilă. Vedeţi figura 8. Conectaţi peria pentru podea în poziţia de păstrare. Pornirea Terminarea lucrului 7.2.1 Aspirarea uscată.
(*) Dacă motorul se opreşte şi nu reporneşte pe durata funcţionării, contactaţi centrul de service. Declaraţie de conformitate CE Noi Annovi Reverberi S.p.A, cu sediul în Bomporto (Modena), Italia, declarăm faptul că următorul (următoarele) aparat (aparate) Black+Decker: Destinaţia aparatului: Aspirator de produse umede şi uscate...
Página 124
- utilizarea de piese sau accesorii neoriginale, - deteriorarea cauzată de transport, murdărie sau corpuri străine, accidente, - probleme legate de depozitare. Pentru a beneficia de garanţie, trebuie făcută dovada achiziţionării. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Date tehnice Unitate BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE...
SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Spoštovani kupec! 2. VARNOSTNE OZNAKE Prosimo, da pred prvo uporabo naprave 2.1 Upoštevajte navodila varnostnih preberete ta izvirna navodila. Ravnajte znakov, nameščenih na napravo in skladno z informacijami, ki so v njih navedenih v tem priročniku. navedene, in jih shranite za poznejšo Naprava in priročnik vsebujeta samo uporabo oziroma izročitev morebitnim...
Página 126
SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Ta izdelek je uvrščen v razred Nosite opremo za zaščito sluha. izolacije II. To pomeni, da ima ojačano ali dvojno izolacijo (samo če Nosite zaščitno masko. je na napravi ta oznaka). Nosite opremo za zaščito dihal. Ta izdelek je uvrščen v razred izolacije I.
Página 127
SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 3. VARNOSTNI NAPOTKI/NEVARNOSTI VARNOSTNE PREPOVEDI 3.1.1 . Naprave ne ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, POzOriLO senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter brez ustreznih izkušenj in znanja, razen če napravo uporabljajo pod ustreznim nadzorom ali so prejele navodila za uporabo naprave na varen način in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
Página 128
SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 3.1.13 O . Preverite, ali je naprava opremljena s tipsko ploščico. Če ni, se obrnite na prodajalca. POzOriLO Naprav brez tipskih ploščic NE SMETE uporabljati, ker jih ni mogoče identificirati in so lahko nevarne. 3.1.14 O .
Página 129
SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 4. SPLOŠNE INFORMACIJE (3. STRAN) Varnostni pripomočki Uporaba priročnika - Stikalo napajanja (A1) Ta priročnik je sestavni del naprave in ga morate shraniti za prihodnjo Stikalo napajanja preprečuje nenamerno uporabo naprave. uporabo. Pred namestitvijo in uporabo naprave ga natančno preberite. Če napravo prodate, mora prodajalec priročnik izročiti novemu lastniku 6 NAMESTITEV (4.
Página 130
SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) Pozor, nevarnost! Zaustavitev delovanja (začasna prekinitev dela) Med uporabo mora biti naprava postavljena na trdnih, ravnih tleh, kot Izklopite napravo. Glejte sliko 8. je prikazano. Glejte sliko 8. Odstranite nastavek in zložite cev. Zagon Zaključek dela 7.2.1 Suho sesanje –...
(*) Če se med delovanjem motor zaustavi in ga ni več mogoče zagnati, se obrnite na najbližjega pooblaščenega serviserja. Izjava ES o skladnosti Podjetje Annovi Reverberi S.p.A, of Bomporto (Modena), Italija, izjavlja da je naslednji izdelek znamke Black+Decker: Ime naprave: Sesalnik za suho sesanje in tekočine...
Página 132
- uporaba neoriginalnih delov ali dodatne opreme, - poškodbe, ki jih povzročijo transport, umazanija ali tujki, nesreče, - nepravilno shranjevanje ali skladiščenje. Za pridobitev garancijskega kritja morate predložiti dokazilo o nakupu. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Tehnični podatki Enota BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE BXVC30XTDE...
Página 133
BLACK+DECKER Service Addresses & Contact Details België/Belgique España Stanley Black & Decker Belgium BVBA Black & Decker Ibérica, S.C.A. Egide Walschaertsstraat 16 Parc de Negocis “Mas Blau” 2800 Mechelen Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 Tel - NL. +32 15 47 37 65 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel –...
Página 134
Nederland Slovenija Stanley Black & Decker Netherlands BV G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o. Holtum Noordweg 35 Brvace 11 6121 RE BORN 1290 Grosuplje Postbus 83 Slovenija 6120 AB BORN Tel. 01/78 66 574 Tel. +31 164 283 065 Fax. 01/78 61 021 Fax +31 164 283 200 [email protected] www.blackanddecker.nl...