Team kalorik TKG FT 1003 FO Manual De Instrucciones página 43

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Fax +32 2 359 95 50
Fax +32 2 359 95 50
FONDUE
Sfat: pentru a preveni mutarea aparatului când uleiul este încins puneţi-l mai înainte pe masă
sau alt loc unde doriţi să-l folosiţi.
Notă: Acest aparat va fi utilizat pentru fondue cu ulei. Folosiţi numai ulei în vas – nu puneţi
brânză niciodată în vas.
Friteuza dvs. este livrată cu accesorii pentru fondue cu ulei – perfect pentru petreceri!
Pentru preparare asiguraţi-vă că nivelul este între gradaţiile min şi max.
Îndepărtaţi capacul şi montaţi inelul pentru fondue în partea superioară a vasului.
Produsele pentru fondue vor fi tăiate în bucăţele mici şi egale.
Reglaţi butonul termostatului la 140º şi conectaţi la curent electric.
Termostatul aparatului va permite sa reglati temperature uleiului sis a evitati stropii cauzati
de uleiul prea incins. Prin urmare va recomandam sa folositi termostatul in modul urmator:
Cand uleiul firbe, imersati o bucata de carne pentru a verifica daca temperatura
-
acestuia este suficienta (cateva bule pot aparea datorita apei continute de carne).
Daca timpul de preparare va convine, aparatul dvs. este gata de folosire.
-
Cand sunt introduce mai multe bucati de carne in acelasi timp, bulele de ulei vor fi
-
mai multe si va trebui sa folositi termostatul pentru reduce temperature uleiului.
In timpul prepararii va trebui sa adaptati reglajul termostatului de mai multe ori pentru
-
a gasi temperature ideala, in functie de numarul de oaspeti si cantitatea de ulei.
Folosiţi furculiţele colorate luaţi mâncarea şi puneţi-le în uleiul încins având grijă să nu
stropiţi. Lăsaţi furculiţele în spaţiile prevăzute în inel până când carnea s-a prăjit.
Nu treceţi carnea sau nu o scuturaţi peste vas înainte de a o pune în farfurie.
Puteţi să aveţi lângă o gamă variată de sosuri.
CURĂŢARE
Scoateţi friteuza din priză şi aşteptaţi până când aparatul s-a răcit complet înainte de
curăţare.
Nu folosiţi detergenţi puternici sau lucruri sau lichide abrazive, deoarece puteţi strica
aparatul. Curăţaţi partea exterioară cu o cârpă caldă şi umedă şi uscaţi imediat. Nu
introduceţi capacul sau vasul în apă.
Când schimbaţi uleiul – profitaţi de această oportunitate şi curăţaţi interiorul vasului. Vărsaţi
uleiul şi uscaţi cu ajutorul unei hârtii absorbante. Apoi spălaţi interiorul cu apa caldă şi
săpun. Atenţie: datorită părţii electronice aflate în partea inferioară a aparatului nu
introduceţi aparatul complet în apă. Uscaţi imediat.
Schimbaţi uleiul regulat. Vărsaţi uleiul şi aruncaţi-l.
Curăţaţi aparatul regulat. Aceasta va prelungi durata de viaţă a aparatului.
DEPOZITARE
Aşteptaţi până când aparatul s-a răcit complet înainte de depozitare.
Aparatul poate fi depozitat cu uleiul în el. Asiguraţi-vă ca aţi fixat bine capacul pentru a
evita să pătrundă în ulei particule de praf.
FILTRU
Friteuza dvs. este livrată cu un filtru anti miros situat sub grila din partea de jos a capacului.
Curatati filtrul capacului regulat. Pentru a face acestea, desurubati suruburile care tin sita sub
filtru si scoateti plasa. Spalati filtrul in apa cu sapun clatiti si uscati. Puneti filtrul inapoi puneti sita
si insurubati la loc.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don't change the page numbering. Keep the language
integrity.
43
Assembly page 43/48
TKG FT 1003 FO - 101118
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido