Wilo Vardo WEEDLESS-F Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo Vardo WEEDLESS-F Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo Vardo WEEDLESS-F Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 904

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Vardo WEEDLESS-F
de Einbau- und Betriebsanleitung
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
hr Upute za ugradnju i uporabu
cs Návod k montáži a obsluze
da Monterings- og driftsvejledning
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
en Installation and operating instructions
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
fi
Asennus- ja käyttöohje
fr
Notice de montage et de mise en service
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
·
6074816 • Ed.01/2019-02
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
mk Упатство за вградување и работа
no Monterings- og driftsveiledning
pl Instrukcja montażu i obsługi
pt Manual de Instalação e funcionamento
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
sv Monterings- och skötselanvisning
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Vardo WEEDLESS-F

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Vardo WEEDLESS-F de Einbau- und Betriebsanleitung lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija bg Инструкция за монтаж и експлоатация Montavimo ir naudojimo instrukcija hr Upute za ugradnju i uporabu mk Упатство за вградување и работа cs Návod k montáži a obsluze...
  • Página 3 Deutsch ......................Български......................Hrvatski ......................Česky ......................... Dansk ......................... Nederlands ......................English ....................... Eesti ........................Suomi ......................... Français ......................ελληνικά ......................Magyar....................... Italiano....................... Latviski ......................Lietuviškai......................македонски јазик.................... Norsk ......................... Polski ......................... Portuguese......................Română......................Pусский......................Srpski ......................... Slovenská ......................Slovenščina ....................... Español ......................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Vor dem Einschalten.......................................  24 Ein- und Ausschalten .....................................  25 Während des Betriebes .................................... 25 8 Außerbetriebnahme/Ausbau .............................. 26 Personalqualifikation......................................  26 Pflichten des Betreibers .................................... 26 Außerbetriebnahme .......................................  26 Ausbau.......................................... 26 Reinigen und desinfizieren ....................................  28 9 Instandhaltung .................................. 29 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 5 12 Entsorgung .................................... 38 12.1 Öle und Schmierstoffe .................................... 38 12.2 Schutzkleidung........................................  38 12.3 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten ................ 38 13 Anhang .....................................  39 13.1 Anzugsdrehmomente für die Schrumpfscheibe............................ 39 13.2 Ex-Zulassung........................................ 39 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 6: Allgemeines

    In dieser Einbau- und Betriebsanleitung werden Sicherheitshinweise für Sach- und Per- hinweisen sonenschäden verwendet. Diese Sicherheitshinweise werden unterschiedlich darge- stellt: ▪ Sicherheitshinweise für Personenschäden beginnen mit einem Signalwort, haben ein entsprechendes Symbol vorangestellt und sind grau hinterlegt. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 7 In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet: Gefahr vor elektrischer Spannung Gefahr durch bakterielle Infektion Gefahr durch explosive Atmosphäre Allgemeines Warnsymbol Warnung vor Schnittverletzungen Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor schwebender Last Persönliche Schutzausrüstung: Schutzhelm tragen Persönliche Schutzausrüstung: Fußschutz tragen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 8: Personalqualifikation

    Unterspannungs- oder Phasenausfallrelais usw.) vorsehen. Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) Vorschriften des lokalen Energieversorgungsunternehmens einhalten! Die Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters wird empfohlen. Wenn Personen mit dem Produkt und leitfähigen Flüssigkeiten in Berührung kommen können, Anschluss mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) absichern. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 9: Antriebseinheit: Getriebemotor In Rührwerksausführung

    ▪ Arbeitsbereich von umherliegenden Gegenständen freihalten. ▪ Wenn die Witterungsverhältnisse ein sicheres Arbeiten nicht mehr ermöglichen, Arbei- ten abbrechen. ▪ Unbefugte Personen aus dem Arbeitsbereich fernhalten. ▪ Arbeiten immer durch zwei Personen ausführen. ▪ Schmerzhafte und ermüdende Körperhaltung vermeiden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 10: Während Des Betriebs

    Der Innenbereich der Nabe ist mit wasserfestem Fett abgedeckt. Betriebsmittel beim Wechsel nach den lokalen Richtlinien entsorgen. 2.12 Pflichten des Betreibers ▪ Einbau- und Betriebsanleitung in der Sprache des Personals zur Verfügung stellen. ▪ Benötigte Ausbildung des Personals für die angegebenen Arbeiten sicherstellen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 11: Einsatz/Verwendung

    ▪ Grob verunreinigte Fördermedien mit harten Bestandteilen, wie Steinen, Holz, Metalle usw. ▪ Leicht entzündlichen und explosiven Medien in reiner Form Produktbeschreibung Konstruktion Das Vertikalrührwerk besteht aus den folgenden Bauteilen: Antriebseinheit Motorplatte Rührwerkswelle Nabe (Aufnahmekörper) Propellerflügel Fig. 1: Übersicht Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 12: Betrieb In Explosiver Atmosphäre

    Motor- und Getriebegehäuse sowie die Rührwerkswelle aus Stahl sind als Korrosions- schutz 3-fach beschichtet. Betrieb in explosiver Atmosphäre Zulassung nach ATEX − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legende: − = nicht vorhanden/möglich, o = optional, • = serienmäßig WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 13: Typenschlüssel

    P = MPR-ST E = MPR-A2 Q = MPR-A2 F = MPR-A4 R = MPR-A4 G = MPT-ST S = MPT-ST H = MPT-A2 T = MPT-A2 I = MPT-A4 U = MPT-A4 Z = Sonderausführung Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 14: Typenschild

    Transport und Lagerung Beispiel: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Ausführung Rührwerkswelle A = MSS-ST B = MSS-A2 / MSM-A2 A-00 C = MSS-A4 / MSM-A4 Z = Sonderausführung 00 = Länge Rührwerkswelle in dm Ausführung Propellereinheit (2/3 = Propellerflügelanzahl, 30°/35°/40°/45° = Anstellwinkel) Schubrichtung nach oben Schubrichtung nach unten A = 2/40°...
  • Página 15 ▪ Einen vertikalen Transport nur mit Anschlagmittel und Hebezeug durchführen! ▪ Gebrauchte Rührwerke für den Versand in reißfesten und ausreichend großen Kunst- stoffsäcken auslaufsicher verpacken. ▪ Antriebseinheit wasserfest verpacken. Feuchtigkeitseintritt führt zum Totalschaden! Weitere Angaben der Herstelleranleitung entnehmen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 16: Lagerung

    Unter diesen Umgebungsbedingungen ist es nicht mehr ausreichend, nur den Pro- peller regelmäßig zu bewegen. In diesem Fall dem Getriebeöl ein öllösliches Konzen- trat mit rostschützenden Additiven (Konzentration ca. 2 %) beimischen. Weitere Angaben der Herstelleranleitung entnehmen! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 17: Installation Und Elektrischer Anschluss

    Punkte beachten: • Schutzausrüstung tragen: ⇒ geschlossene Schutzbrille ⇒ Mundschutz ⇒ Schutzhandschuhe • Tropfmengen sofort aufnehmen. • Angaben der Betriebsordnung beachten! Der Betreiber muss sicherstellen, dass das Personal die Betriebsordnung erhalten und gelesen hat! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 18 (Beispiele): – Gasmessung vor dem Einstieg durchführen. – Gaswarngerät mitführen. – usw. ▪ Wenn sich giftige oder erstickende Gase ansammeln, sofort Gegenmaßnahmen ergrei- fen. ▪ Zum Heben, Senken und Transportieren des Rührwerks ein Hebezeug verwenden. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 19 ⇒ Lotrechte Ausrichtung der Rührwerkswelle prüfen. Gegebenenfalls Motorplat- Fig. 6: Rührwerk einbauen te mit Ausgleichsblechen ausrichten. 6. Motorplatte an der Trägerkonstruktion befestigen. Anzugsdrehmoment laut Mon- tagezeichnung! 7. Hebezeug lösen. ▶ Rührwerk eingebaut. Propellerflügel vorbereiten und anbauen. 6.3.2 Propellerflügel anbauen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 20 Hierfür müssen Drehrichtung und Flügelausrichtung übereinstimmen. Die nachfolgende Grafik zeigt die Flügelausrichtung zur jeweiligen Drehrichtung. Schubrichtung: nach oben Schubrichtung: nach unten Rührwerkswelle Einlegeteil Propellerflügel HINWEIS! Die anlagenspezifische Schubrichtung (DoT) ist auf dem Typenschild ver- merkt! Fig. 8: Flügelausrichtung WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 21 7. Sechskant-Kontermutter auf den Gewindezapfen drehen und handfest anziehen. 8. Sechskant-Kontermutter mit Drehmomentschlüssel anziehen. Anzugsdrehmo- ment: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Arbeitsschritte für jeden Propellerflügel wiederholen. 10.Festen Sitz aller Propellerflügel prüfen. ▶ Propellerflügel angebaut. Abdeckhaube montieren. Fig. 10: Propellerflügel montieren Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 22: Elektrischer Anschluss

    ▪ Anschlusskabel bauseits stellen und laut den lokalen Vorschriften verlegen. ▪ Erdung laut den lokalen Vorschriften ausführen. Kabelquerschnitt entsprechend den örtlichen Vorschriften vorsehen. 6.4.1 Anschluss Antriebseinheit Angaben zum Anschluss der Antriebseinheit an das Stromnetz der Herstellerdokumen- tation entnehmen! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 23: Empfohlene Überwachungseinrichtungen

    Die Zertifizierungsnummer ist, soweit von der Zulassung gefordert, auf dem Typen- schild angedruckt. Die entsprechenden Anforderungen dem Ex-Schutzkapitel im Anhang dieser Be- triebsanleitung entnehmen und beachten! ATEX-Zulassung Die Rührwerke sind für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet: ▪ Gerätegruppe: II Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 24: Drehrichtung

    – Dichtigkeit aller Verschraubungen am Getriebe geprüft? – Anweisungen der Herstelleranleitung gelesen und durchgeführt? ▪ Betriebsbedingungen prüfen: – Schubrichtung laut Anlagenauslegung - Drehrichtung geprüft? – Intermittierender Betrieb - Sanftanlauf vorgeschaltet? – Min./Max. Temperatur des Fördermediums geprüft? WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 25: Ein- Und Ausschalten

    Rührwerk. Die Ursache für eine geänderte Auslegung können sein: ▪ Winkel für Propellerflügel zu steil. Einstellungen kontrollieren und gegebenenfalls an- passen. ▪ Änderung der Viskosität und Dichte des Mediums. ▪ Unzureichende mechanische Vorreinigung, z. B. faserige und abrasive Inhaltsstoffe. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 26: Außerbetriebnahme/Ausbau

    ▪ Voraussetzungen für die Außerbetriebnahme für den kompletten Zeitraum der Außer- betriebnahme sicherstellen. Wenn die Voraussetzungen nicht gewährleistet sind, das Rührwerk nach der Außerbetriebnahme frostsicher verpacken oder ausbauen! ▪ In regelmäßigen Abständen (monatlich bis vierteljährlich) einen 5-minütlichen Funkti- onslauf durchführen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 27: Ausbau

    • Kommen Hebemittel zum Einsatz muss zusätzlich noch ein Schutzhelm getra- gen werden! WARNUNG Verbrennungsgefahr an heißen Oberflächen! Das Motorgehäuse kann während des Betriebs heiß werden. Es kann zu Verbrennun- gen kommen. Den Motor nach dem Ausschalten auf Umgebungstemperatur abküh- len lassen! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 28 Innenseiten neu versiegeln. 11.Wenn das Rührwerk länger eingelagert wird, Getriebeöl ablassen und laut den loka- len Vorschriften entsorgen. Getriebe mit Einlagerungsöl befüllen. ⇒ Siehe Herstelleranleitung! ▶ Ausbau abgeschlossen. Rührwerk einlagern. Siehe Lagerung [} 16] und Hersteller- anleitung. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 29: Reinigen Und Desinfizieren

    Maschinenbau haben. ▪ Die benötigte Schutzausrüstung zur Verfügung stellen und sicherstellen, dass das Per- Pflichten des Betreibers sonal die Schutzausrüstung trägt. ▪ Betriebsmittel in geeigneten Behältern auffangen und vorschriftsmäßig entsorgen. ▪ Verwendete Schutzbekleidung vorschriftsmäßig entsorgen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 30: Betriebsmittel

    ▪ Bei Betrieb in einem ungünstigen Betriebspunkt ▪ Bei ungünstigen Anströmverhältnissen (z. B. bedingt durch Einbauten oder Belüftung) Beim Einsatz des Rührwerks unter erschwerten Bedingungen wird der Abschluss eines Wartungsvertrags empfohlen. Wenden Sie sich an den Kundendienst. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 31 Betriebsspannung auf allen drei Phasen durchzuführen. Bei norma- lem Betrieb bleiben diese Werte konstant. Leichte Schwankungen sind von der Be- schaffenheit des Mediums abhängig. Anhand der Stromaufnahme können Beschädigungen oder Fehlfunktionen des Rühr- werks frühzeitig erkannt und behoben werden. Größere Spannungsschwankungen be- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 32 ‡ Antriebseinheit abgekühlt, gereinigt und gegebenenfalls desinfiziert. ‡ Arbeitsbereich vorbereitet. Fig. 12: Ölwechsel ‡ Schutzausrüstung ist angelegt. ‡ Hilfsmittel liegen bereit: - Ablassschlauch, Länge ca. 0,5 m (20 in) - Druckluftschlauch, Innendurchmesser 10 mm (0,5 in) - Druckluft, max. 0,8 bar (11,5 psi) WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 33: Reparaturarbeiten

    Gliedmaßen abgeschnitten werden. Schutzhandschuhe gegen Schnittverlet- zungen tragen. WARNUNG Hand-, Fuß- oder Augenverletzungen wegen fehlender Schutzausrüs- tung! Während der Arbeit besteht die Gefahr von (schweren) Verletzungen. Folgende Schutzausrüstung tragen: • Sicherheitshandschuhe gegen Schnittverletzungen • Sicherheitsschuhe • Geschlossene Schutzbrille Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 34 Die Demontage der einzelnen Bauteile erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfol- Der Austausch der Propellerflügel erfolgt bei eingebautem Rührwerk. Die folgenden Punkte beachten: ▪ Betriebsraum/Aufstellungsort vorbereiten: – Sauber, von groben Feststoffen gereinigt – Trocken – Frostfrei – Dekontaminiert ▪ Arbeiten immer durch zwei Personen ausführen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 35 3. Nabe auf Rührwerkswelle stecken und bis zum Anschlag schieben. 4. Innensechskantschrauben (4x silber) über kreuz handfest anziehen. ⇒ Nabe ist gegen Verrutschen gesichert. 5. Innensechskantschrauben (10x schwarz) über kreuz handfest anziehen. 6. Spannvorrichtung auf Rührwerkswelle und Nabenring auflegen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 36 Abdeckhaube demontiert, siehe Abdeckhaube montieren [} 21]. ‡ Rührwerkswelle und Antriebseinheit waagerecht ausrichten: Kanthölzer unter der Rührwerkswelle und der Antriebseinheit positioniert. WARNUNG! Quetschgefahr! Rührwerkswelle und Antriebseinheit abstützen, sodass diese Bauteile nach der Demontage nicht kippen! Fig. 15: Rührwerkswelle demontieren 1. Gewindestift herausdrehen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 37: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Während des Betriebs des Rührwerks können sich Personen (schwere) Verletzungen zuziehen! Daher dürfen sich keine Personen innerhalb des Arbeitsbereichs aufhalten. Wenn Personen den Arbeitsbereich des Rührwerks betreten, Rührwerk außer Betrieb nehmen und gegen unbefugtes Wiedereinschalten sichern! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 38: Ersatzteile

    Getragene Schutzkleidung muss nach den lokal gültigen Richtlinien entsorgt werden. 12.3 Information zur Sammlung von Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sachgerechte Recycling dieses Produkts ver- gebrauchten Elektro- und Elek- meiden Umweltschäden und Gefahren für die persönliche Gesundheit. tronikprodukten WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 39: Anhang

    ▪ Diese Produkte nur bei dafür vorgesehenen, zertifizierten Sammelstellen abgeben. ▪ Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo-recycling.com. Anhang 13.1 Anzugsdrehmomente für die Schrumpfscheibe Rührwerkswelle aus Stahl...
  • Página 40 13.2.6 Antriebseinheit ▪ Antriebseinheit ist für den Einsatz in explosiver Atmosphäre zugelassen! ▪ Antriebseinheit ist für die vorhandene Ex-Zone gekennzeichnet! ▪ Alle Angaben zum Einsatz der Antriebseinheit in explosiver Atmosphäre der Hersteller- anleitung entnehmen und einhalten! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 41 По време на експлоатация.................................. 63 8 Извеждане от експлоатация/демонтаж ..........................  64 Обучение на персонала .................................... 64 Задължения на оператора.................................. 64 Извеждане от експлоатация.................................. 64 Демонтаж ........................................ 65 Почистване и дезинфекция .................................. 67 9 Поддържане в изправно положение.......................... 68 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 42 12.2 Защитно облекло ...................................... 78 12.3 Информация относно събирането на употребявани електрически и електронни продукти...........  78 13 Приложение...................................  78 13.1 Въртящ момент на задвижване за затегателната шайба ........................ 78 13.2 Сертификат за работа във взривоопасна среда ...........................  79 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 43: Обща Информация

    ▪ Материални щети ▪ Отказ на важни функции на продукта Неспазването на тези указания води до загуба на правото Ви за обезщетение. Допълнително да се спазват указанията и изискванията за безопасност в следващите глави! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 44: Обозначения На Изискванията За Безопасност

    В тази инструкция са използвани следните символи: Опасност от електрическо напрежение Опасност от бактериална инфекция Опасност поради взривоопасна атмосфера Общ предупреждаващ символ Предупреждение за опасност от порязване Предупреждение за опасност от горещи повърхности Предупреждение за опасност от висящ товар WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 45: Обучение На Персонала

    Контролни устройства Следните контролни устройства трябва да се осигурят от монтажника: Защитен прекъсвач и защитен прекъсвач на мотора Инсталирайте мощностния прекъсвач и защитния прекъсвач на мотора според инструкцията на производителя. Спазвайте местните разпоредби. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 46: Задвижващ Блок: Мотор-Редуктор В Изпълнение За Разбъркващ Механизъм

    над работни места, на които има хора. Работи по монтаж/демонтаж ▪ Опасност от нараняване: – Подхлъзване – Спъване – Удар – Премазване – Падане Да се носят следните лични предпазни средства: – Защитни обувки – Защитни работни ръкавици, предпазващи от порезни рани WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 47: По Време На Експлоатация

    производителя. Производителят не носи отговорност за щети от какъвто и да е характер, породени от използването на неоригинални резервни части. ▪ Не извършвайте поддръжка по време на експлоатация. Изключете продукта от захранващата мрежа и го осигурете срещу неоторизирано повторно включване. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 48: Работна Течност

    ▪ Флуиди с груби замърсявания от твърди частици, като камъчета, дърво, метали, пясък и др. ▪ Лесно възпламеними и взривоопасни флуиди в чист вид Описание на продукта Конструкция Вертикалният разбъркващ механизъм се състои от следните детайли: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 49 закрепването на пропелера от замърсяване и корозия, на втулката се поставя покриващ капак. Fig. 3: Детайли хидравлика 4.1.3 Материал ▪ Корпус на мотора: EN-AC ▪ Корпус на предавката: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Задвижван вал: Стомана (C45) ▪ Моторна плоча: Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 50: Експлоатация В Експлозивна Атмосфера

    ▪ Категория: 2 зона 1 и зона 2 Разбъркващите механизми не трябва да се използват в зона 0! Кодово означение на типовете Пример: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Изпълнение разбъркващ механизъм - F = вертикален разбъркващ механизъм неподвижно монтиран - S = вертикален разбъркващ механизъм плаващо инсталиран...
  • Página 51: Фирмена Табелка

    G = 2/30 ° W = 2/30° H = 3/30 ° X = 3/30° 00 = диаметър на пропелера в dm Фирмена табелка Следва преглед на използваните съкращения и съответстващите данни върху фирмената табелка: Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 52: Обем На Доставката

    технически изправни подемни механизми. Завийте в моторната плоча необходимите за закрепване подемни халки. Уверете се, че при повдигане и спускане разбъркващият механизъм няма да бъде повреден. Максималната допустима товароносимост на подемното приспособление не трябва да се WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 53 ▪ По време на работа трябва да се гарантира стабилността на подемния механизъм. ▪ Ако е необходимо (например при блокирана видимост), при използване на подемен механизъм определете втори човек за координиране. Fig. 5: Точки на захващане на моторната плоча Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 54: Съхранение

    След съхранение разбъркващият механизъм да се почисти от прах и масло и покритието да се провери за повреди. Повредените покрития трябва да се поправят преди последваща употреба. Монтаж и електрическо свързване ▪ Електротехнически работи: Работите по електроинсталациите трябва да се Обучение на персонала извършат електротехник. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 55: Задължения На Оператора

    По време на работа съществува опасност от (тежки) наранявания. Да се носят следните лични предпазни средства: • Защитни работни ръкавици, предпазващи от порезни рани • Защитни обувки • Сбруя • При използване на подемни приспособления допълнително трябва да се носи защитна каска! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 56 механизъм. Мястото, на което се складира помпата, трябва да има здрава основа. ▪ Спазвайте минималните отстояния от стените и наличните компоненти. ▪ Положените захранващи кабели трябва да осигуряват безопасна експлоатация. Контролирайте дали сечението и дължината на кабелите са достатъчни за избрания начин на полагане. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 57 изисквания, може да бъде регулиран работният ъгъл на перките на пропелера. За тази цел в комплекта на доставката са включени следните накрайници: ▪ Накрайник за работен ъгъл 30/45° ▪ Накрайник за работен ъгъл 35/40° Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 58 35° 30° Работният ъгъл, специфичен за системата, е отбелязан на фирмената табелка. ЗАБЕЛЕЖКА! Хоризонтален монтаж може да се извърши само след консултация със сервизната служба на Wilo. Fig. 7: Работен ъгъл на перките на пропелера Определяне на посока на тягата Разбъркващият механизъм може да подава тягата нагоре или надолу в работното...
  • Página 59 момент на задвижване: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Повторете работните стъпки за всеки пропелер. 10.Проверете дали перките на пропелера са закрепени добре. ▶ Перките на пропелера са монтирани. Монтирайте покриващ капак. Fig. 10: Монтиране на перките на пропелера Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 60: Eлектрическо Свързване

    ▪ Захранването от мрежата следва да съответства на данните от фирмената табелка на мотора. ▪ Захранващият кабел трябва да бъде поставен от монтажника и положен съобразно националните разпоредби. ▪ Изпълнете заземяването според локалните разпоредби. Предвидете кабелно сечение съобразно местните разпоредби. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 61: Препоръчителни Контролни Устройства

    – Символ „Ex” на съответния сертификат – Класификация за работа във взривоопасна среда ▪ Задвижващ блок – Символ „Ex” на съответния сертификат – Класификация за работа във взривоопасна среда – Номер на сертифициране (в зависимост от сертификата) Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 62: Посока На Въртене

    ▶ Посоката на въртене е правилна, посоката на тягата е според конструкцията на системата. Преди включване ЗАБЕЛЕЖКА Обърнете внимание на допълнителната литература! За правилното използване прочете и спазвайте допълнително и инструкцията на производителя. Преди включване проверете следните точки: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 63: Включване И Изключване

    Обърнете внимание на допълнителната литература! За правилното използване прочете и спазвайте допълнително и инструкцията на производителя. По време на експлоатация да се съблюдават местните разпоредби по следните теми: ▪ Обезопасяване на работното място ▪ Охрана на труда Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 64: Извеждане От Експлоатация/Демонтаж

    ЗАБЕЛЕЖКА Обърнете внимание на допълнителната литература! За правилното използване прочете и спазвайте допълнително и инструкцията на производителя. При извеждане от експлоатация разбъркващият механизъм се изключва, но остава монтиран. Така разбъркващият механизъм е винаги готов за работа. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 65: Демонтаж

    Опасност за живота поради електрически ток! Неправилното извършване на работи по електрически инсталации води до смърт вследствие на токов удар! Работите по електрически инсталации трябва да се извършват от електротехник в съответствие с националните разпоредби. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 66 Дейностите да се извършва от две лица. 1. Изключете задвижващия блок от електрическата мрежа. 2. Влезте в работното помещение. ОПАСНОСТ! Ако работното помещение не може да бъде почистено и дезинфекцирано, носете лични предпазни средства според правилника за вътрешния ред! 3. Отстранете покриващия капак. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 67: Почистване И Дезинфекция

    правилника за вътрешния ред! 4. Облейте перките на пропелера и покриващия капак от всички страни. 5. Отмийте всички остатъци от замърсяването по земята в канала. 6. Оставете разбъркващия механизъм и другите детайли да изсъхнат. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 68: Поддържане В Изправно Положение

    експлоатация настъпят силни вибрации, трябва да бъде извършена проверка на разбъркващия механизъм и на монтажа. 9.4.1 Интервали на техническа Мерки по техническа поддръжка Интервал Да се извърши на поддръжка при нормални условия Проверка на изолационно Задвижващ блок съпротивление на намотката на електродвигателя. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 69: Мерки По Техническа Поддръжка

    По време на работа съществува опасност от (тежки) наранявания. Да се носят следните лични предпазни средства: • Защитни работни ръкавици, предпазващи от порезни рани • Защитни обувки • Защитни очила от затворен тип Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 70 Визуална проверка на Проверете захранващия кабел за: захранващия кабел ▪ Мехури ▪ Цепнатини ▪ Драскотини ▪ Протрити места ▪ Пречупвания Ако бъдат установени повреди на захранващия кабел, веднага изведете разбъркващия механизъм от експлоатация! Захранващите кабели да се подменят WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 71 9. Проверете маслото във входния резервоар: ⇒ Ако маслото е силно замърсено, промийте задвижването многократно с почистващо масло. ⇒ Уведомете сервизната служба, ако в маслото има метални стружки! 10.Отстранете маркуча за източване от тръбата за източване на маслото. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 72: Ремонтни Работи

    Дейностите да се извършват от две лица. ‡ Разбъркващият механизъм е изведен от експлоатация виж „Извеждане от експлоатация [} 64]”. ‡ Разбъркващият механизъм е демонтиран виж „Демонтаж [} 65]”. ‡ Разбъркващият механизъм е дезинфекциран, виж „Почистване и дезинфекция [} 67]”. 1. Подгответе необходимите инструменти. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 73 – Проведете измерване за наличието на газ преди влизане. – Вземете си газ детектор. – И т.н. ▪ При натрупване на отровни или задушливи газове веднага вземете противодействащи мерки. ▪ За демонтаж/монтаж на покриващия капак виж „Монтирайте покриващ капак [} 60]”. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 74 приспособление в центриращия отвор на вала на разбъркващия механизъм. 8. С бавно завъртане на болта с шестостенна глава завийте втулката изцяло върху разбъркващия механизъм. ЗАБЕЛЕЖКА! Крайна позиция: Затегателното приспособление лежи равно на вала на разбъркващия механизъм и пръстена на втулката! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 75 премазване! Подпрете разбъркващия механизъм и задвижващия блок, разбъркващия механизъм така че тези детайли да не се обърнат след демонтажа! 1. Развийте щифта с резба. 2. Развийте болтовете с шестостенна глава на затегателната шайба. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 76: Повреди, Причини И Отстраняване

    Риско от фатално нараняване вследствие на опасна самостоятелна работа! Работата в шахти и тесни помещения, както и дейности, криещи риск от падане от височина са опасни. Работите не трябва да бъдат изпълнявани самостоятелно! Трябва да присъства втори човек за осигуряване. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 77 ▪ Помощ на място. ▪ Проверка и ремонт в завода. При ангажиране на определени услуги на сервизната служба може да Ви бъдат начислени допълнителни разходи! Повече информация в тази връзка ще получите от сервизната служба. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 78: Резервни Части

    събиране на отпадъци. ▪ Спазвайте приложимата национална нормативна уредба! Изискайте информация относно правилното изхвърляне от местната община, най-близкото депо за отпадъци или търговеца, от който е закупен продукта. Допълнителна информация относно тема Рециклиране, вж. на www.wilo- recycling.com. Приложение 13.1 Въртящ момент на задвижване...
  • Página 79: Сертификат За Работа Във Взривоопасна Среда

    Опасност от експлозия при употреба на неразрешени разбъркващи механизми! Опасност за живота поради експлозия! Във взривоопасни зони да се използват само разбъркващи механизми с обозначение за взривобезопасност върху фирмената табелка. ▪ Определянето на взривоопасната зона се извършва от оператора. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 80 ▪ Задвижващият блок може да се използва за експлоатация в експлозивна 13.2.6 Задвижващ блок атмосфера! ▪ Задвижващият блок е обозначен за наличната взривоопасна зона! ▪ Вижте и спазвайте всички указания за приложението на задвижващия блок в експлозивна атмосфера от инструкцията на производителя! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 81 Smjer vrtnje........................................ 100 Prije uključivanja...................................... 101 Uključivanje i isključivanje ................................... 101 Tijekom pogona ...................................... 102 8 Stavljanje izvan rada / vađenje............................ 102 Kvalifikacija osoblja ...................................... 102 Korisnikove obveze....................................... 103 Stavljanje izvan pogona .................................... 103 Demontaža........................................ 103 Čišćenje i dezinfekcija .................................... 105 9 Servisiranje ....................................  105 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 82 12.1 Ulja i maziva ........................................ 115 12.2 Zaštitna odjeća ...................................... 115 12.3 Informacije o sakupljanju rabljenih električnih i elektroničkih proizvoda..................... 115 13 Dodatak.................................... 115 13.1 Zatezni momenti za stezne diskove................................ 115 13.2 Odobrenje za primjenu u područjima ugroženima eksplozijom ...................... 116 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 83: Općenito

    U ovim uputama za ugradnju i uporabu upotrebljavaju se sigurnosne napomene za materijalne štete i ozljede osoba. Te su sigurnosne napomene različito prikazane: ▪ Sigurnosne napomene za ozljede osoba počinju signalnom riječi s odgovarajućim simbolom ispred njih i označene su sivom bojom. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 84 Opasnost od električnog napona Opasnost od bakterijske infekcije Opasnost od eksplozivne atmosfere Opći simbol upozorenja Upozorenje na posjekotine Upozorenje na vruće površine Upozorenje na viseći teret Osobna zaštitna oprema: Nosite zaštitnu kacigu Osobna zaštitna oprema: Nosite zaštitnu obuću WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 85: Kvalifikacija Osoblja

    Zaštitna nadstrujna sklopka (RCD) Pridržavajte se propisa lokalne tvrtke za opskrbu energijom! Preporučuje se uporaba zaštitne nadstrujne sklopke. Ako ljudi mogu doći u dodir s proizvodom i vodljivim tekućinama, osigurajte priključak zaštitnom nadstrujnom sklopkom (RCD). Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 86: Jedinica Pogona: Motor S Prijenosnikom U Izvedbi Uređaja Za Miješanje

    ▪ Pri visini rada od više od 1 m (3 ft) koristite skelu sa zaštitom od pada. ▪ Ogradite radno područje oko skele. ▪ Odvojite proizvod od električne mreže i osigurajte od neovlaštenog ponovnog uključivanja. ▪ Svi rotirajući dijelovi moraju biti u stanju mirovanja. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 87: Tijekom Pogona

    ▪ Za sigurno odvijanje rada definirajte radne zadatke osoblja. ▪ Kada proizvod radi u normalnoj okolini, provedite mjerenje zvučnog tlaka. Pri zvučnom tlaku od više od 85 dB(A) nosite zaštitu za sluh i primijenite napomenu u pravilniku rada!! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 88: Primjena/Upotreba

    ▪ Lagano zapaljivi i eksplozivni mediji u čistom obliku Opis proizvoda Konstrukcija Okomiti uređaj za miješanje sastoji se od sljedećih dijelova: Jedinica pogona Ploča motora Vratilo uređaja za miješanje Glavina (tijelo za prihvat) Krak propelera Fig. 1: Pregled WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 89: Pogon U Eksplozivnoj Atmosferi

    Kućište motora i prijenosnika kao i vratilo uređaja za miješanje od čelika 3 puta su premazani kao korozivna zaštita. Pogon u eksplozivnoj atmosferi Odobrenje prema ATEX − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legenda: − = nije raspoloživo/moguće, o = opcionalno, • = serijski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 90: Ključ Tipa

    ▪ Kategorija: 2, zona 1 i zona 2 Uređaji za miješanje ne smiju se postavljati u zoni 0! Ključ tipa Primjer: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Izvedba uređaja za miješanje - F = Okomit uređaj za miješanje čvrsto je instaliran - S = Okomiti uređaj za miješanje instaliran plivajuće - M = Okomiti uređaj za miješanje s 2 propelera...
  • Página 91: Tipska Pločica

    Po primitku pošiljke treba odmah provjeriti ima li nedostataka (oštećenja, potpunost). Postojeća oštećenja treba navesti na teretnom listu! Nadalje, nedostatke treba još na dan primitka prijaviti prijevoznom poduzeću ili proizvođaču. Kasnije se više ne mogu potraživati nikakva prava. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 92 ▪ Provesti okomiti transport samo s pomoću ovjesnog sredstva i dizalice! ▪ Upotrijebljeni uređaji za miješanje za otpremanje trebaju se pakirati u čvrstim, nepropusnim i dovoljno velikim plastičnim vrećicama. ▪ Jedinicu pogona zapakirajte vodootporno. Ulaz vlage vodi do totalnoga oštećenja! Pronađite daljnje podatke u uputama proizvođača. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 93: Skladištenje

    U tom slučaju ulju prijenosnika treba umiješati koncentrat topiv u ulju s dodacima koji štite od hrđe (koncentracija oko 2 %). Pronađite daljnje podatke u uputama proizvođača! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 94: Instalacija I Električni Priključak

    • Nosite zaštitnu opremu: ⇒ zatvorene naočale ⇒ zaštita za usta ⇒ zaštitne rukavice • Odmah pokupite kapljice. • Slijediti upute iz pravilnika rada! Korisnik se mora uvjeriti da je osoblje dobilo i pročitalo pravilnik rada! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 95 ▪ Ako se nakupe otrovni plinovi ili plinovi koji mogu izazvati gušenje, odmah primijenite protumjere. ▪ Za podizanje, spuštanje i transport uređaja za miješanje treba upotrebljavati dizalicu. ▪ Dizalica mora biti pričvršćena škopcem na ovjesnoj točki. Upotrebljavajte samo građevinsko-tehnički odobrena ovjesna sredstva. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 96 ▶ Uređaj za miješanje ugrađen. Pripremite i ugradite krak propelera. 6.3.2 Ugradnja kraka propelera Postavljanje kutova Kako biste uređaj za miješanje prilagodili zahtjevima u vezi s postrojenjem, može se postaviti kut postavljanja kraka propelera. Za to se sljedeći uložni dijelovi nalaze u opsegu isporuke: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 97 Smjer potiska: prema gore Smjer potiska: prema dolje Vratilo uređaja za miješanje Uložni dio Krak propelera UPUTA! Smjer potiska specifičan za postrojenje (DoT) obilježen je na tipskoj pločici! Fig. 8: Centriranost kraka Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 98 8. Šesterobridnu protumaticu privucite ključem zakretnoga momenta. Zatezni moment: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Ponovite radne korake za svaki krak propelera. 10.Provjerite čvrsti dosjed kraka propelera. ▶ Krak je propelera ugrađen. Montirajte pokrivni poklopac. Fig. 10: Montirajte krak propelera WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 99: Električni Priključak

    Uređaj za miješanje izrađen je za trajni pogon. Moguć je isprekidani pogon. Ovisno o učestalosti uključivanja postupak uključivanja mora se odvijati uređajem za meki zalet. Za isprekidani pogon savjetujte se s korisničkom službom! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 100: Preporučene Nadzorne Naprave

    ATEX odobrenje Uređaji za miješanje prikladni su za pogon u prostorima ugroženima eksplozijom: ▪ Grupa uređaja: II ▪ Kategorija: 2, zona 1 i zona 2 Uređaji za miješanje ne smiju se postavljati u zoni 0! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 101: Smjer Vrtnje

    – Minimalno prekrivanje vodom iznad propelera utvrđeno je i nadzire se? Uključivanje i isključivanje Uređaj za miješanje uključuje se odn. isključuje preko zasebnog upravljačkog mjesta koje se treba dostaviti lokalno (sklopka za uključivanje/isključivanje, uključni uređaj). Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 102: Tijekom Pogona

    Provjerite dimenzioniranje postrojenja i pokrenite protumjere. Za daljnju pomoć kontaktirajte s korisničkom službom. Stavljanje izvan rada / vađenje ▪ Rukovanje/upravljanje: Osoblje za posluživanje mora biti podučeno o načinu Kvalifikacija osoblja funkcioniranja čitavog postrojenja. ▪ Električni radovi: Električne radove mora obavljati električar. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 103: Korisnikove Obveze

    život. • Uređaj za miješanje nakon vađenja i prije svih daljnjih radova treba dekontaminirati. • Slijediti upute iz pravilnika rada. Korisnik se mora uvjeriti da je osoblje dobilo i pročitalo pravilnik rada. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 104 Radove trebaju izvršiti dvije osobe. 1. Odvojite jedinicu pogona od električne mreže. 2. Uđite u radni prostor. OPASNOST! Kada se radni prostor ne može očistiti i dezinficirati, zaštitnu opremu nosite u skladu s pravilnikom rada! 3. Uklonite pokrivni poklopac. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 105: Čišćenje I Dezinfekcija

    6. Pustite da se uređaj za miješanje i drugi građevni dijelovi osuše. Servisiranje OPASNOST Opasnost za život zbog električne struje! Nestručno ponašanje prilikom električnih radova rezultira smrću strujnim udarom! Električne radove mora obaviti električar u skladu s lokalnim propisima. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 106: Kvalifikacija Osoblja

    U otežanim radnim uvjetima propisane intervale održavanja treba po potrebi skratiti. uvjetima Otežani radni uvjeti postoje: ▪ Kod medija s tvarima s dugim vlaknima ▪ U slučaju jako nagrizajućih ili abrazivnih medija ▪ U slučaju medija koji razvijaju jake plinove WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 107: Mjere Održavanja

    1. Provedite mjere održavanja prema specifikacijama. ⇒ Ako su utvrđeni nedostaci, zamijenite dijelove. Vidi „Popravci [} 109]“. 2. Mjere održavanja provedite prema uputama proizvođača. ▶ Provedeno je održavanje. Uređaj za miješanje ponovno pustite u pogon. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 108 ‡ Jedinica je pogona ohlađena, očišćena i, po potrebi, dezinficirana. ‡ Pripremljeno je radno područje. Fig. 12: Zamjena ulja ‡ Postavljena je zaštitna oprema. ‡ Pomoćna su sredstva spremna: - crijevo za ispust, duljina oko 0,5 m (20 in) WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 109: Popravci

    • Slijediti upute iz pravilnika rada. Korisnik se mora uvjeriti da je osoblje dobilo i pročitalo pravilnik rada. UPOZORENJE Oštri rubovi na kraku propelera! Na krakovima propelera mogu se pojaviti oštri bridovi. Postoji opasnost da će udovi biti odrezani. Nosite rukavice za zaštitu od posjekotina. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 110 • Odmah pokupite kapljice. • Slijediti upute iz pravilnika rada! Korisnik se mora uvjeriti da je osoblje dobilo i pročitalo pravilnik rada! UPUTA Radni koraci za demontažu Demontaža pojedinačnih građevnih dijelova slijedi analogno u obratnom redoslijedu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 111 1. Plosnatu brtvu priključite na donji dio vratila uređaja za miješanje i gurnite do kraja. 2. Stražnji stezni set priključite na vratilo uređaja za miješanje i gurnite do kraja. 3. Glavinu priključite na vratilo uređaja za miješanje i gurnite do kraja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 112 ▶ Zamijenjeno je vratilo uređaja za miješanje. Ugradite uređaj za miješanje i pustite u pogon. Daljnje informacije za pojedinačne radne korake: ▪ Vidi „Zamijenite glavinu [} 111]“. ▪ Vidi „Zamjena jedinice pogona [} 112]“. 9.6.6 Zamjena jedinice pogona WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 113: Smetnje, Uzroci I Uklanjanje

    Korisnik se mora uvjeriti da je osoblje dobilo i pročitalo pravilnik rada! OPASNOST Opasnost za život zbog električne struje! Nestručno ponašanje prilikom električnih radova rezultira smrću strujnim udarom! Električne radove mora obaviti električar u skladu s lokalnim propisima. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 114 Korisnička služba može pomoći kako slijedi: ▪ Telefonskim putem ili u pisanom obliku. ▪ Podrška na licu mjesta. ▪ Provjera i popravak u tvornici. Korištenje dodatnih usluga korisničke službe može uzrokovati troškove! Točne informacije o tome može vam dati korisnička služba. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 115: Rezervni Dijelovi

    (22 ft·lb) Vratilo uređaja za miješanje od plemenitoga čelika Izvedbena veličina Vratilo uređaja Navoj Zatezni za miješanje moment Stezni disk Uređaj za unutarnji promjer miješanje 71/45 6,8 Nm (5 ft·lb) 90/56 16 Nm (12 ft·lb) 95/67 16 Nm (12 ft·lb) Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 116: Odobrenje Za Primjenu U Područjima Ugroženima Eksplozijom

    ▪ Jedinica za pogon za primjenu u eksplozivnim atmosferama! ▪ Jedinica pogona označena je za dostupnu zonu ugroženu eksplozijom! ▪ Potrebno je uzeti u obzir i držati se svih informacija u uputama proizvođača o primjeni jedinice pogona u eksplozivnoj atmosferi! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 117 Provoz ve výbušném prostředí.................................. 136 Směr otáčení........................................ 136 Před spuštěním...................................... 137 Zapnutí a vypnutí ...................................... 137 Během provozu ...................................... 138 8 Odstavení z provozu/demontáž ............................ 138 Kvalifikace personálu.................................... 139 Povinnosti provozovatele .................................... 139 Odstavení z provozu..................................... 139 Demontáž........................................ 139 Čištění a dezinfekce ..................................... 141 9 Údržba.................................... 142 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 118 12 Likvidace.................................... 151 12.1 Oleje a maziva........................................ 151 12.2 Ochranný oděv ...................................... 151 12.3 Informace ke sběru použitých elektrických a elektronických výrobků.................... 151 13 Příloha .................................... 151 13.1 Utahovací momenty pro upínací sadu ............................... 151 13.2 Atest pro výbušné prostředí.................................. 152 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 119: Obecně

    V tomto návodu k montáži a obsluze jsou uvedeny bezpečnostní pokyny týkající se věcných škod a zranění osob. Tyto bezpečnostní pokyny jsou uvedeny následovně: ▪ Bezpečnostní pokyny týkající se rizika zranění osob začínají signálním slovem a jsou uvozeny odpovídajícím symbolem a mají šedý podklad. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 120 Nebezpečí před elektrickým napětím Nebezpečí bakteriální infekce Nebezpečí v důsledku výbušného prostředí Obecný symbol nebezpečí Varování před řezným poraněním Varování před horkým povrchem Varování před zavěšeným břemenem Osobní ochranné pomůcky: Noste ochrannou helmu Osobní ochranné pomůcky: Používejte bezpečnostní obuv WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 121: Kvalifikace Personálu

    (např. přepěťová a podpěťová relé nebo relé výpadku fáze atd.). Proudový chránič (RCD) Dodržujte předpisy místních energetických závodů! Doporučujeme použití proudového chrániče. Dojde-li ke kontaktu osob s výrobkem a vodivými kapalinami, zajistěte připojení s proudovým chráničem (RCD). Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 122: Použití Ve Zdravotně Závadném Médiu

    ▪ Zamezte přístupu do pracovního prostoru kolem lešení. ▪ Výrobek odpojte od sítě a zajistěte proti neoprávněnému opětnému zapnutí. ▪ Všechny rotující díly se musí zastavit. ▪ Výrobek důkladně očistěte a dezinfikujte. ▪ Zajistěte, aby u prací s elektrickými zařízeními nehrozilo nebezpečí výbuchu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 123: Během Provozu

    ▪ Pro bezpečný průběh pracovního procesu rozhodněte o rozdělení práce. ▪ Pracuje-li výrobek v normálním provozu, proveďte měření akustického tlaku. Při akustickém tlaku vyšším než 85 dB(A) noste ochranu sluchu a pokyn zaneste do provozního řádu! Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 124: Použití

    ▪ Hrubě znečištěná média s tvrdými složkami, jako jsou kameny, dřevo, kovy, písek atd. ▪ Snadno vznětlivá a výbušná média v čisté formě Popis výrobku Konstrukce Vertikální míchadlo se skládá z následujících konstrukčních součástí: Hnací jednotka Deska motoru Hřídel míchadla Náboj (upínací těleso) List vrtule Fig. 1: Přehled WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 125: Provoz Ve Výbušném Prostředí

    Skříň převodovky a motoru a ocelová hřídel míchadla mají trojitou povrchovou úpravu jako ochranu proti korozi. Provoz ve výbušném prostředí Schválení podle ATEX Vardo WEEDLESS-F Vardo WEEDLESS-S Vardo WEEDLESS-M Vysvětlivky: − = není k dispozici/možné, o = volitelně, • = sériově Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 126: Typový Klíč

    ▪ Přístrojová skupina: II ▪ Kategorie: 2, zóna 1 a zóna 2 Míchadla se nesmějí použít v zóně 0! Typový klíč Příklad: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Provedení míchadla - F = vertikální míchadlo nainstalováno napevno - S = vertikální míchadlo nainstalováno jako plovoucí - M = vertikální míchadlo se 2 úrovněmi vrtule Konstrukční...
  • Página 127: Typový Štítek

    Po doručení musí být zásilka okamžitě zkontrolována ohledně výskytu případných nedostatků (poškození, kompletnost zásilky). Případná poškození musí být zaznamenána v přepravním listu! Nedostatky musí být v den doručení oznámeny přepravní společnosti nebo výrobci. Na později uplatněné nároky nemůžeme brát zřetel. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 128 ▪ Použitá míchadla zabalte pro přepravu v dostatečně velkých plastových pytlích odolných proti roztržení a prosáknutí. ▪ Hnací jednotku zabalte do voděodolného balení. Průnik vlhkosti do čerpadla vede k jeho celkovému poškození! Další informace naleznete v návodu výrobce. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 129: Skladování

    (koncentrace cca 2 %). Další informace naleznete v návodu výrobce! Nově dodaná míchadla mohou být skladována po dobu dvou let. Ohledně skladování po dobu delší než dva roky se obraťte na zákaznický servis. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 130: Instalace A Elektrické Připojení

    Riziko smrtelného poranění při práci jediného pracovníka! Práce v šachtách a úzkých prostorách a práce, při nichž může dojít k pádu, jsou nebezpečné. Tyto práce nesmí provádět pracovník sám! Pro zajištění bezpečnosti musí být přítomna druhá osoba. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 131 ▪ Zachovávejte minimální vzdálenosti ke stěnám a stávajícím instalovaným dílům. ▪ Instalované přívodní kabely musí umožňovat bezpečný provoz. Prověřte, zda jsou průřez kabelu a jeho délka dostatečné pro zvolený způsob instalace. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 132 K tomuto účelu jsou součástí dodávky následující vložky: ▪ Vložka pro úhel náběhu 30/45° ▪ Vložka pro úhel náběhu 35/40° OZNÁMENÍ Chybná funkce v důsledku rozdílného nastavení úhlů Všechny vrtule namontujte se stejným úhlem náběhu. Rozdílné úhly náběhu mohou způsobit chybnou funkci. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 133 Následující grafika zobrazuje orientaci listu k příslušnému směru otáčení. Směr posuvu: nahoru Směr posuvu: dolů Hřídel míchadla Vložka List vrtule OZNÁMENÍ! Směr posuvu specifický pro dané zařízení (DoT) je uveden na typovém štítku! Fig. 8: Orientace listu Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 134 8. Šestihrannou pojistnou matici dotáhněte momentovým klíčem. Utahovací moment: 750 Nm (553 ft·lb)!. 9. Tyto kroky opakujte pro každý list vrtule. 10.Zkontrolujte, zda všechny listy vrtule pevně drží. ▶ Listy vrtule jsou namontovány. Namontujte kryt. Fig. 10: Montáž listu vrtule WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 135: Elektrické Připojení

    Míchadlo je konstruováno pro nepřetržitý provoz. Je možný přerušovaný provoz. V závislosti na četnosti spínání musí spouštění probíhat s jemným rozběhem. V případě potřeby informací k přerušovanému provozu se obraťte na zákaznický servis! Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 136: Doporučená Kontrolní Zařízení

    Informujte se v kapitole týkající se ochrany proti výbuchu v příloze tohoto návodu k montáži a obsluze ohledně příslušných požadavků a řiďte se jimi! ATEX-registrace Míchadla jsou vhodná k provozu v oblastech ohrožených výbuchem: ▪ Přístrojová skupina: II ▪ Kategorie: 2, zóna 1 a zóna 2 Míchadla se nesmějí použít v zóně 0! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 137: Směr Otáčení

    – Je zapojen jemný rozběh při přerušovaném provozu? – Je zkontrolována minimální a maximální teplota dopravovaného média? – Byla prověřena max. hloubka ponoru? – Bylo stanoveno a je sledováno minimální zalití nad vrtulí? Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 138: Zapnutí A Vypnutí

    ▪ Nehomogenní podmínky proudění kvůli vsazeným dílům nebo ohybům v provozním prostoru. ▪ Vibrace v důsledku omezeného přítoku do jímky a odtoku z jímky, špatného vstupu vzduchu (odvětrávání) nebo vzájemného ovlivňování více míchadel. Zkontrolujte dimenzování zařízení a zahajte protiopatření. Pro další pomoc kontaktujte zákaznický servis. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 139: Odstavení Z Provozu/Demontáž

    • Noste ochranné pomůcky: ⇒ Uzavřené ochranné brýle ⇒ Rouška ⇒ Ochranné rukavice • Unikající kapky ihned odstraňte. • Dodržujte údaje v provozním řádu! Provozovatel musí zajistit, aby personál obdržel a přečetl provozní řád! Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 140 Nepřekračujte maximální nosnost zvedacího prostředku. Před použitím zvedací prostředek zkontrolujte ohledně bezchybné funkce! Při demontáži dodržte následující pracovní kroky: OZNÁMENÍ Pracovní kroky při demontáži Demontáž jednotlivých konstrukčních součástí provádějte smysluplně v opačném pořadí. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 141: Čištění A Dezinfekce

    Znečištěná voda použitá pro čištění musí být svedena do kanálu na odpadní vodu v souladu s místními předpisy. ‡ Pro kontaminovaná míchadla je k dispozici dezinfekční přípravek. 1. Zvedací prostředek upevněte na vázací body hnací jednotky. 2. Míchadlo zvedněte cca. 30 cm (10 palců) nad zem. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 142: Údržba

    údržby provedena kontrola míchadla a instalace. 9.4.1 Intervaly údržby pro normální Opatření při údržbě Interval Provedeno podmínky Kontrola izolačního odporu vinutí Hnací jednotka motoru. Zkontrolujte stav oleje v převodovce. * Hnací jednotka Hnací jednotka Zkontrolujte těsnění. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 143: Opatření Při Údržbě

    – Nemrznoucí – Dekontaminovaný ▪ Při pracích v uzavřených prostorách se mohou nashromáždit jedovaté nebo dusivé plyny. Zajistěte dostatečné odvětrávání a dodržujte ochranná opatření podle provozního řádu (příklady): – Před vstupem proveďte měření plynů. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 144 Následující odstavec se vztahuje pouze na pracovní kroky s použitím namontovaných pomocných prostředků! Na základě polohy instalace hnací jednotky se vypouštěcí šroub převodovky nachází bezprostředně nad upevněním k podlaze. Pro snadnou výměnu oleje je na otvoru výpusti oleje namontováno výpustné potrubí. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 145: Opravářské Práce

    Je-li míchadlo používáno ve zdravotně závadných médiích, může hrozit riziko smrtelného poranění. • Po demontáži a před jakýmikoli dalšími pracemi míchadlo dekontaminujte. • Dodržujte údaje v provozním řádu. Provozovatel musí zajistit, aby personál obdržel a přečetl provozní řád. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 146 • Noste ochranné pomůcky: ⇒ Uzavřené ochranné brýle ⇒ Rouška ⇒ Ochranné rukavice • Odkapy ihned odstraňte. • Dodržujte údaje v provozním řádu! Provozovatel musí zajistit, aby personál obdržel a přečetl provozní řád! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 147 7. Stáhněte přední upínací pouzdro z hřídele míchadla. Montáž náboje ‡ Mějte k dispozici nové ploché těsnění. ‡ Mějte k dispozici upínací zařízení. 1. Ploché těsnění umístěte na spodní konec hřídele míchadla a zasuňte až na doraz. Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 148 5. Namontujte náboj. ▶ Hřídel míchadla je vyměněna. Instalujte míchadlo a uveďte jej do provozu. Další informace k jednotlivým pracovním krokům: ▪ Viz „Vyměňte náboj [} 147]“. ▪ Viz „Výměna hnací jednotky [} 148]“. 9.6.6 Výměna hnací jednotky WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 149: Poruchy, Příčiny A Odstraňování

    Během práce používejte následující ochranné pomůcky: • Uzavřené ochranné brýle • Respirační maska • Ochranné rukavice ⇒ Uvedené vybavení je minimální požadavek, dodržujte údaje v provozním řádu! Provozovatel musí zajistit, aby personál obdržel a přečetl provozní řád! Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 150 ⇒ Regulujte úhel náběhu listů vrtule. Obraťte se na zákaznický servis. ⇒ Zkontrolujte podmínky použití. Obraťte se na zákaznický servis. Další kroky pro odstranění poruch Pokud vám zde uvedené body nepomohou poruchu odstranit, kontaktujte zákaznický servis. Zákaznický servis vám může pomoci následovně: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 151: Náhradní Díly

    Konstrukční velikost Hřídel Závit Utahovací míchadla moment Upínací sada Míchadlo vnitřní průměr 70,0 x 12,5 12 Nm (9 ft·lb) 88,9 x 16,0 30 Nm (22 ft·lb) 101,6 x 17,5 30 Nm (22 ft·lb) 114,3 x 20 30 Nm D100 (22 ft·lb) Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 152: Atest Pro Výbušné Prostředí

    ▪ Údržbářské práce proveďte v souladu s předpisy. ▪ Provádějte jen takové údržbové práce, které jsou popsány v tomto návodu k montáži a obsluze. ▪ Veškeré práce na desce motoru (instalace, demontáž nebo výměna) nechte provádět pouze zákaznickým servisem! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 153 ▪ Hnací jednotka je schválená pro použití ve výbušném prostředí! 13.2.6 Hnací jednotka ▪ Hnací jednotka je označena pro danou zónu ohroženou výbuchem! ▪ Přečtěte si a dodržujte všechny údaje k použití hnací jednotky ve výbušném prostředí uvedené v návodu výrobce! Návod k montáži a obsluze Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 154 7 Ibrugtagning.................................. 172 Personalekvalifikationer.................................... 172 Ejerens ansvar........................................ 172 Drift i eksplosiv atmosfære.................................. 173 Omdrejningsretning...................................... 173 Før tilkobling........................................ 173 Til- og frakobling ...................................... 174 Under driften ......................................... 174 8 Driftsstandsning/afmontering ............................ 175 Personalekvalifikationer.................................... 175 Ejerens ansvar........................................ 175 Driftsstandsning...................................... 175 Afmontering ........................................ 176 Rengøring og desinfektion .................................. 177 9 Service .................................... 178 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 155 12 Bortskaffelse .................................. 187 12.1 Olie og smøremiddel..................................... 187 12.2 Beskyttelsesbeklædning.................................... 187 12.3 Information om indsamling af brugte el- og elektronikprodukter...................... 187 13 Bilag...................................... 188 13.1 Tilspændingsmomenter for krympeskiven ............................... 188 13.2 Godkendt til anvendelse i områder med fare for eksplosion........................ 188 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 156: Generelt

    Disse sikkerhedsforskrifter vises på forskellige måder: ▪ Sikkerhedsforskrifter vedrørende personskader begynder med et signalord og har et dertilhørende foranstillet symbol på grå baggrund. FARE Faretype og -kilde! Farens konsekvenser og anvisninger til undgåelse af faren. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 157 Fare som følge af eksplosiv atmosfære Generelt advarselssymbol Advarsel om skæreskader Advarsel om varme overflader Advarsel om hængende last Personlige værnemidler: Bær beskyttelseshjelm Personlige værnemidler: Bær sikkerhedssko Personlige værnemidler: Bær beskyttelseshandsker Personlige værnemidler: Bær fangsele Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 158: Personalekvalifikationer

    Når produktet anvendes i sundhedsskadelige medier, er der fare for en bakteriel infek- medier tion! Underkast produktet en grundig rengøring og desinfektion efter afmontering og før videre brug. Ejeren skal sikre følgende punkter: ▪ Under rengøringen af produktet er nedenstående personlige værnemidler til rådighed og skal benyttes: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 159: Transport

    ▪ Når der arbejdes i lukkede rum, kan der ophobe sig giftige eller kvælende gasser. Sørg for tilstrækkelig ventilation og overhold foranstaltningerne i henhold til virksomheds- reglementet (eksempler): – Udfør en gasmåling inden indstigning. – Medbring gasdetektor. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 160: Under Drift

    ▪ Af hensyn til en sikker afvikling af arbejdet skal personalets arbejdsdeling defineres. ▪ Udfør en måling af lydtrykket, når produktet arbejder i normal drift. Ved et lydtryk på mere end 85 dB(A) skal der bruges høreværn, hvilket skal noteres i virksomhedsregle- mentet! Indsats/anvendelse WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 161: Anvendelsesformål

    Propelblad Fig. 1: Oversigt 4.1.1 Drivenhed Motor Olieaftapningsledning Motorplade Lejehus Udgangsaksel Gear Drivenheden består af en motor med påmonteret gear og et røreværkslejehus med ek- stra leje. Fastgørelsen på konstruktionen sker via motorpladen. Fig. 2: Drivenhedens komponenter Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 162: Drift I Eksplosiv Atmosfære

    Disse krav skal overholdes! ATEX-godkendelse Røreværkerne er egnet til drift i områder med risiko for eksplosion: ▪ Udstyrsgruppe: II ▪ Kategori: 2, zone 1 og zone 2 Røreværkerne må ikke anvendes i zone 0! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 163: Typekode

    A = 2/40° Q = 2/40° B = 3/40° R = 3/40° A-00 C = 2/35° S = 2/35° D = 3/35° T = 3/35° E = 2/45° U = 2/45° F = 3/45° V = 3/45° Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 164: Typeskilt

    Transport og opbevaring Eksempel: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 G = 2/30° W = 2/30° H = 3/30° X = 3/30° 00 = propeldiameter i dm Typeskilt Nedenfor vises en oversigt over forkortelser og tilhørende data på typeskiltet: Type Produktbetegnelse Serienummer Vertical mixer WEEDLESS-F.5.A1.A.A-20.A-25...
  • Página 165: Opbevaring

    Der er livsfare, hvis røreværket har været anvendt i sundhedsfarlige medier. • Dekontaminer røreværket, inden det afmonteres og før alt yderligere arbejde. • Overhold anvisningerne i virksomhedsreglementet. Ejeren skal sikre, at perso- nalet har modtaget og læst virksomhedsreglementet. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 166: Installation Og Elektrisk Tilslutning

    ▪ Bygningsværket/fundamentet skal være tilstrækkeligt solidt, så der kan etableres en sikker og funktionel fastgørelse. Det er ejeren, der er ansvarlig for etablering af et egnet bygningsværk/fundament! ▪ Kontrollér, at foreliggende planlægningsdokumenter (installationsplaner, udførelse af driftsrum samt tilløbsforhold) er komplet og korrekt. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 167 Sørg for, at røreværket ikke beskadiges ved løft og sænkning. Overskrid ikke løfteudstyrets maksimalt tilladte bæreevne. Kontrollér inden brug, at løfteudstyret fungerer korrekt! ▪ Klargør driftsrummet/opstillingsstedet: – Rent og rengjort for grove faste stoffer Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 168 Disse bøjespændinger kan beskadige røreværksakslen og gearet. For at mon- tere røreværksakslen prøcist i lod skal motorpladen justeres nøjagtigt med udlig- ningsstykker. Fastgør drivenheden med monteret røreværksaksel og nav på en egnet bærekon- struktion. Monter propelbladene, når røreværket er monteret. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 169 Alle propelblade skal monteres med den samme vinkel. Forskellige indfaldsvinkler kan føre til fejlfunktion. Nav (holdeenhed) Røreværksaksel 45° 40° Propelblad 35° 30° Deb anlægsspecifikke vinkelindstilling er angivet på typeskiltet. BEMÆRK! Andre vinkleindstillinger må kun foretages efter kontakt med kundeser- vice. Fig. 7: Vinkelindstilling propelblade Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 170 2. Sæt den flade tætning på. 3. Sæt propelbladet med gevindstiften ind i den dertil beregnede holder på navet, og Fig. 9: Montering af indsatselement hold det fast. BEMÆRK! Indsatselementet skal gå i indgreb i den dertil beregne- de not i navet. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 171 Fyld bassinet efter installationen. Min. vandoverdækning: 1 m (3 ft). Dette beskytter stallationen propellen mod påvirkninger fra omgivelserne som f.eks. solens stråler eller længereva- rende frost. Hvis det ikke er muligt at fylde bassinet, skal kravene til opbevaring opfyl- des. Se "Opbevaring [} 165]". Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 172: Elektrisk Tilslutning

    ▪ Det skal sikres, at hele personalet har læst og forstået monterings- og driftsvejlednin- gen. ▪ Alle sikkerhedsanordninger og nødstop-afbrydere på anlægssiden er aktive, og det er kontrolleret, at de fungerer fejlfrit. ▪ Røreværket er egnet til anvendelse under de fastlagte driftsbetingelser. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 173: Drift I Eksplosiv Atmosfære

    2. Kig ned på propellen ovenfra, og kontrollér omdrejningsretningen. BEMÆRK! Den krævede trykretning er defineret i anlægsdimensioneringen! 3. Hvis omdrejningsretningen er forkert, skal en elektriker ændre el-tilslutningen. 4. Kontrollér omdrejningsretningen endnu en gang. ▶ Omdrejningsretningen er korrekt og trykretningen iht. anlægsdimensioneringen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 174: Før Tilkobling

    For at opfylde den tilsigtede anvendelse skal også producentens vejledning læses og overholdes. Under driften skal de lokale forskrifter vedrørende følgende emner overholdes: ▪ Sikring af arbejdsstedet ▪ Forebyggelse af ulykker ▪ Håndtering af elektriske maskiner WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 175: Driftsstandsning/Afmontering

    2. Sørg for at udelukke utilsigtet genindkobling fra betjeningsstedet (f.eks. ved at lå- se hovedafbryderen). ▶ Røreværket er ude af drift og kan nu afmonteres. Overhold følgende punkter, hvis røreværket forbliver installeret efter driftsstandsnin- gen: Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 176: Afmontering

    Hånd- og fodlæsioner samt fare for nedstyrtning som følge af manglende værnemidler! Under arbejdet er der fare for (alvorlige) kvæstelser. Brug følgende personlige vær- nemidler: • Sikkerhedshandsker mod skæreskader • Sikkerhedssko • Fangsele • Hvis der anvendes løfteudstyr, skal der desuden bæres beskyttelseshjelm! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 177 11.Hvis røreværket opbevares på lager i en længere periode, skal gearolien aftappes og bortskaffes i henhold til de lokale forskrifter. Fyld gearet med opbevaringsolie. ⇒ Se producentvejlednngen! ▶ Afmonteringen er afsluttet. Opbevar røreværket. Se "Opbevaring [} 165]" og producentvejledningen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 178: Rengøring Og Desinfektion

    ▪ Stil de nødvendige personlige værnemidler til rådighed, og sørg for, at personalet bruger værnemidlerne. ▪ Opsaml forbrugsmidler i egnede beholdere, og bortskaf dem i henhold til forskrifterne. ▪ Bortskaf brugte personlige værnemidler i henhold til forskrifterne. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 179: Forbrugsmidler

    ▪ Ved drift i et ufordelagtigt driftspunkt ▪ Ved ufordelagtige indstrømningsforhold (f.eks. betinget af installationer eller ventila- tion) Ved anvendelse af røreværket under vanskelige betingelser anbefaler vi, at der indgås en serviceaftale. Kontakt kundeservice herom. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 180 Mindre udsving er afhængige af pumpemediet beskaffenhed. På grundlag af strømforbruget kan beskadigelser eller fejlfunktioner på røreværket re- gistreres og afhjælpes på et tidligt tidspunkt. Større spændingsudsving belaster motor- viklingen og kan medføre et svigt. Regelmæssig kontrol kan således både forhindre al- WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 181 - Aftapningsslange, længde ca. 0,5 m (20 in) - Trykluftslange, indv. diameter 10 mm (0,5 in) - Trykluft, maks. 0,8 bar (11,5 psi) - Samletank med tilstrækkelig volumen - Påfyldningstragt ‡ Sikkerhedsforskrifterne i producentvejledningen er læst og overholdt! 1. Fjern lukkeskruen til oliepåfyldningsåbningen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 182: Reparationer

    Ved reparationer gælder følgende: ▪ Dryppede mængder skal straks opsamles. ▪ O-ringe, pakninger og skruesikringer skal altid skiftes ud. ▪ Tilspændingsmomenter, se "Bilag [} 188]". ▪ Det er forbudt at anvende unødig voldsom kraft ved dette arbejde. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 183 ▪ Afspær arbejdsområdet rundt om stilladset. ▪ Når der arbejdes i lukkede rum, kan der ophobes giftige eller kvælende gasser. Sørg for tilstrækkelig ventilation og overhold foranstaltningerne i henhold til virksomhedsregle- mentet (eksempler): – Udfør en gasmåling inden indstigning. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 184 8. Træk navet helt ind på røreværksakslen ved at skrue langsomt på sekskantskruen. BEMÆRK! Slutposition: Spændeanordningen ligger plant ind mod røreværksaka- len og navringen! 9. Spænd alle unbrakoskruer helt til på kryds. Tilspændingsmoment: 35 Nm (26 ft·lb)! ⇒ Navet er spændt helt fast på røreværksakslen. 10.Afmontering af spændeanordningen: Skru sekskantskruen ud. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 185 ADVARSEL! Fare for klemning! Støt røreværksakslen og dri- venheden, så disse komponenter ikke vælter efter afmonteringen! Fig. 15: Afmontering af røreværksakslen 1. Skru gevindstiften ud. 2. Løsn sekskantskruen på krympeskiven. 3. Træk røreværksakslen af udgangsakslen. 4. Træk krympeskiven af røreværksakslen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 186: Fejl, Årsager Og Afhjælpning

    ADVARSEL Skarpe kanter på propellerbladet! Der kan dannes skarpe kanter på propellerbladet. Der er fare for, at lemmer bliver skåret af. Brug beskyttelseshandsker som beskyttelse mod skæreskader. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 187: Reservedele

    Inden for EU kan dette symbol forekomme på produktet, på emballagen eller i de ledsagende dokumenter. Det betyder, at det ikke er tilladt at bortskaffe de pågæl- dende el- og elektronikprodukter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 188: Bilag

    ▪ Følg lokalt gældende forskrifter! Indhent oplysninger om korrekt bortskaffelse hos den lokale kommune, på den nærme- ste genbrugsplads eller hos den forhandler, hvor produktet blev købt. Flere oplysninger om genanvendelse findes på www.wilo-recycling.com. Bilag 13.1 Tilspændingsmomenter for krym- peskiven Røreværksaksel af stål...
  • Página 189 ▪ Drivenheden er godkendt til anvendelse i eksplosive områder! 13.2.6 Drivenhed ▪ Drivenheden er mærket til den aktuelle Ex-zone! ▪ Se alle oplysninger om anvendelse af drivenheden i eksplosiv atmosfære i producent- vejledningen, og overhold anvisningerne! Monterings- og driftsvejledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 190 Bedrijf in explosieve atmosfeer................................... 210 Draairichting ........................................ 210 Voor het inschakelen.................................... 211 In- en uitschakelen....................................... 211 Tijdens het bedrijf ...................................... 211 8 Uitbedrijfname/demontage .............................. 212 Personeelskwalificatie.................................... 212 Plichten van de gebruiker .................................... 212 Uitbedrijfname ...................................... 212 Demontage ........................................ 213 Reinigen en desinfecteren................................... 215 9 Onderhoud.....................................  215 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 191 12 Afvoeren .................................... 225 12.1 Oliën en smeermiddelen .................................... 225 12.2 Beschermende kleding .................................... 225 12.3 Informatie over het inzamelen van gebruikte elektrische en elektronische producten.............. 225 13 Bijlage.....................................  226 13.1 Aandraaimomenten voor de krimpschijf .............................. 226 13.2 Explosie-goedkeuring.................................... 226 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 192: Algemeen

    Let op de instructies en veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken! Aanduiding van veiligheidsvoor- In deze inbouw- en bedieningsvoorschriften worden veiligheidsvoorschriften ter voor- schriften koming van materiële schade en letsel gebruikt. Deze veiligheidsvoorschriften worden op verschillende manieren weergegeven: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 193 In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor elektrische spanning Gevaar door bacteriële infectie Gevaar door explosieve atmosfeer Algemeen waarschuwingssymbool Waarschuwing voor snijwonden Waarschuwing voor hete oppervlakken Waarschuwing voor gehesen lasten Persoonlijke beschermingsmiddelen: Veiligheidshelm dragen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 194: Personeelskwalificatie

    Installeer de vermogensbeschermings- en motorbeveiligingsschakelaar volgens de handleiding van de fabrikant. Neem de lokale voorschriften in acht. Zorg er bij gevoelige elektriciteitsnetten voor dat er ter plekke aanvullende beveili- gingsinrichtingen aanwezig zijn (bijv. overspannings-, onderspannings- of fase-uitval- relais enz.). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 195: Aandrijfeenheid: Transmissiemotor In Roerwerkuitvoering

    – Veiligheidshandschoenen tegen snijwonden – Veiligheidshelm – Valpreventie ▪ De op de locatie geldende wetten en voorschriften voor arbeidsveiligheid en ongeval- lenpreventie moeten worden nageleefd. ▪ Markeer het werkgebied. ▪ Zorg ervoor dat het werkgebied ijsvrij blijft. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 196: Tijdens Het Bedrijf

    Verversen van de transmissie-olie van de aandrijfeenheid Het verversen van de olie wordt met perslucht gedaan. Neem de volgende punten in acht: ▪ Laat het drijfwerk voor het openen van de oliekamer afkoelen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 197: Bedrijfsstoffen

    ▪ Drinkwater ▪ Niet-newtoniaanse vloeistoffen ▪ Vervuilde media met harde bestanddelen zoals stenen, hout, metalen enz. ▪ licht ontvlambare en explosieve media in pure vorm Productomschrijving Constructie Het verticale roerwerk bestaat uit de volgende onderdelen: Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 198: Hydraulisch Systeem

    Om de spansets en de bevestiging van de propellerbladen te beschermen tegen vervuiling en corrosie wordt er een afdekkap op de naaf aangebracht. Fig. 3: Onderdelen hydraulisch systeem ▪ Motorhuis: EN-AC 4.1.3 Materiaal ▪ Drijfwerkhuis: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Uitgaande as: Staal (C45) ▪ Motorplaat: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 199: Bedrijf In Explosieve Atmosfeer

    0,55 kW 1,10 kW 4,00 kW 12 tpm 20 tpm 34 tpm 1,50 kW 5,50 kW 24 tpm 39 tpm 2,20 kW 30 tpm 3,00 kW 35 tpm 1 = uitvoering transmissiemotor 3~400 V, 50 Hz zonder Ex Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 200: Typeplaatje

    Productomschrijving Voorbeeld: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 2 = uitvoering transmissiemotor 3~400 V, 50 Hz met Ex 3 = uitvoering transmissiemotor 3~460 V, 60 Hz zonder Ex 4 = uitvoering transmissiemotor 3~460 V, 60 Hz met Ex 9 = speciale uitvoering transmissiemotor Uitvoering motorplaat (MPC = normaal, MPR = versterkt, MPT = driehoekig)
  • Página 201: Leveringsomvang

    Schroef de voor de bevestiging benodigde hijsogen in de motorplaat. Zorg ervoor dat het roerwerk bij het hijsen en neerlaten niet beschadigd wordt. Het maxi- maal toegestane draagvermogen van het hijsmiddel mag niet worden overschreden. Controleer voor gebruik of de hijsmiddelen goed functioneren! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 202: Opslag

    • Ontsmet het roerwerk na de demontage en voordat het opnieuw wordt ge- bruikt. • Neem de informatie in het interne reglement in acht. De eindgebruiker moet waarborgen dat het personeel het interne reglement krijgt en heeft gelezen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 203: Installatie En Elektrische Aansluiting

    ▪ De bouwkundige constructie en/of de fundamenten moeten voldoende sterk zijn voor een veilige en functionele bevestiging. De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het ter beschikking stellen van een geschikte bouwkundige constructie! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 204: Installatie

    • Draai alle schroefverbindingen stevig vast. Volg de specificaties voor de draaimo- menten. LET OP Gebruik uitsluitend hijswerktuigen en bevestigingsmiddelen in technisch perfecte staat! Gebruik uitsluitend goedgekeurd hijswerktuig voor het hijsen en neerlaten van het roerwerk. Schroef de voor de bevestiging benodigde hijsogen in de motorplaat. Zorg WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 205 Lijn de motorplaat nauwkeurig uit ten opzichte van de opvulplaten om de roerwerkas loodrecht te kunnen installeren. Bevestig de aandrijfeenheid met de gemonteerde roerwerkas en naaf op een geschikte draagconstructie. Monteer de propellerbladen na de installatie van het roerwerk. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 206 Naaf (opneemlichaam) Roerwerkas 45° 40° Propellerbladen 35° 30° De specifiek voor de installatie geschikte aanzethoek is op het typeplaatje vermeld. LET OP! Andere hoekinstellingen mogen uitsluitend na overleg met de servicedienst plaatsvinden. Fig. 7: Aanzethoek propellerbladen WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 207 Fig. 9: Inzetdeel monteren 3. Steek de propellerbladen met het draadeinde in de daarvoor bestemde opname van de naaf en houd deze vast. LET OP! Het inzetdeel moet in de daarvoor bestemde uitsparing van de naaf vastklikken. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 208: Omgevingsomstandigheden Na De Installatie

    ▶ De afdekkap is geïnstalleerd. Breng de elektrische aansluiting tot stand. 6.3.4 Omgevingsomstandigheden na de Zet het bassin na de installatie onder water. Min. wateronderdompeling: 1 m (3 ft). installatie Daardoor wordt de propeller beschermd tegen milieu-invloeden zoals direct zonlicht of WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 209: Elektrische Aansluiting

    ▪ Bediening/besturing: Het bedienend personeel moet geïnstrueerd zijn over de werking van de volledige installatie. Plichten van de gebruiker ▪ Het ter beschikking stellen van de inbouw- en bedieningsvoorschriften bij het roerwerk of op een daarvoor bestemde plek. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 210: Bedrijf In Explosieve Atmosfeer

    LET OP! De specifiek voor de installatie geschikte draairichting (DoR) is op het type- plaatje vermeld! Draairichting controleren ‡ De aandrijfeenheid is overeenkomstig de handleiding van de fabrikant op het elek- triciteitsnet aangesloten. ‡ Alle aansluitkabels zijn volgens de voorschriften geplaatst. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 211: Voor Het Inschakelen

    Laat de motor na het uitschakelen afkoelen tot de omgevingstemperatuur! VOORZICHTIG Materiële schade door onjuist gebruik! De propeller moet tijdens het gebruik altijd ondergedompeld zijn. Schakel het roer- werk uit als de vereiste wateronderdompeling niet wordt gehaald! Daarom wordt Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 212: Uitbedrijfname/Demontage

    ▪ Stel de vereiste beschermingsuitrusting ter beschikking en zorg ervoor dat deze door het personeel wordt gedragen. ▪ Zorg in afgesloten ruimten voor voldoende ventilatie. ▪ Neem direct tegenmaatregelen wanneer zich giftige of verstikkende gassen verzame- len! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 213: Demontage

    Levensgevaar door elektrische stroom! Het niet juist handelen bij werkzaamheden aan elektrische installaties kan overlijden door een elektrische schok tot gevolg hebben! Werkzaamheden aan elektrische in- stallaties moeten conform lokale voorschriften en door een elektromonteur worden uitgevoerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 214 2. Ga de bedrijfsruimte binnen. GEVAAR! Als de bedrijfsruimte niet kan worden ge- reinigd en gedesinfecteerd, draag dan een beschermingsuitrusting volgens het interne reglement! 3. Verwijder de afdekkap. ⇒ Zie 'Afdekkap monteren [} 208]'. 4. Demonteer de propellerbladen. ⇒ Zie 'Propellerbladen monteren [} 206]'. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 215: Reinigen En Desinfecteren

    Levensgevaar door elektrische stroom! Het niet juist handelen bij werkzaamheden aan elektrische installaties kan overlijden door een elektrische schok tot gevolg hebben! Werkzaamheden aan elektrische in- stallaties moeten conform lokale voorschriften en door een elektromonteur worden uitgevoerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 216: Personeelskwalificatie

    Aandrijfeenheid, roerwerkas, Visuele controle op slijtage naaf, propeller Jaarlijks Toebehoren, aanbouwdelen Visuele controle van de toebehoren Visuele controle netaansluitingskabel Jaarlijks Netaansluitingskabel Aandrijfeenheid Ververs de olie. LET OP! *Tijdsinterval en maatregel vindt u in de handleiding van de fabrikant! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 217: Onderhoudswerkzaamheden

    ▪ Bij een bedrijf in een ongunstig bedrijfspunt ▪ Bij ongunstige instroomverhoudingen (bijv. door installaties of ventilatie) Wanneer het roerwerk onder zware omstandigheden wordt gebruikt, wordt aanbevolen om een onderhoudscontract af te sluiten. Neem contact op met de Wilo-servicedienst. Onderhoudswerkzaamheden GEVAAR...
  • Página 218 Door de inbouwpositie van de aandrijfeenheid bevindt de olieaftapschroef voor het drijfwerk zich direct boven de bodembevestiging. Om de olie eenvoudig te kunnen ver- versen, is op de aftapopening een afvoerleiding voor de olie gemonteerd. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 219 -hoeveelheid vindt u op het typeplaatje van de motor. 15.Draai de oliepeilschroef en de sluitplug van de vulopening voor de olie erin. 16.Controleer alle sluitpluggen op lekdichtheid. ▶ Het verversen van de olie is afgesloten. Neem het roerwerk weer in bedrijf. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 220: Reparatiewerkzaamheden

    De schroefverbindingen kunnen zijn voorzien van een schroefborging. Als schroefbor- schroefborgingen ging worden zelfborgende moeren gebruikt. Vervang altijd de schroefborging! 9.6.2 Welke reparatiewerkzaamheden ▪ Vervang de afdekkap en propellerbladen. mogen worden uitgevoerd ▪ Vervang de naaf. ▪ Vervang de roerwerkas. ▪ Vervang de aandrijfeenheid. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 221: Afdekkap En Propellerbladen Vervangen

    ▪ Zie 'Propellerbladen monteren [} 206]' voor het installeren/de-installeren van de pro- pellerbladen. ▪ Controleer de afzonderlijke propellerbladen op slijtage. Vervang indien nodig alle pro- pellerbladen. Neem hiervoor contact op met de servicedienst! ▪ Noteer de hoekinstelling. Een afwijkende hoekinstelling verandert het stromingsgedrag. 9.6.4 Naaf vervangen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 222 ⇒ De naaf is stevig onder spanning verbonden met de roerwerkas. 10.Verwijder de spanner: Draai de zeskantschroef eruit. 11.Draai de niet-zichtbare inbusschroeven kruislings stevig vast. Aandraaimoment: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Steek de voorste spanset op de roerwerkas en schuif deze tot de aanslag. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 223 Fig. 15: Roerwerkas demonteren 1. Draai de draadstift eruit. 2. Draai de zeskantschroeven op de krimpschijf los. 3. Trek de roerwerkas van de uitgaande as. 4. Trek de krimpschijf van de roerwerkas. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 224: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Tijdens het bedrijf van het roerwerk kunnen personen (ernstig) letsel oplopen! Daar- om mogen er geen personen in het werkgebied aanwezig zijn. Als iemand het werk- gebied van het roerwerk betreedt, dan moet het roerwerk buiten bedrijf worden ge- steld en worden beveiligd tegen onbevoegd opnieuw inschakelen! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 225: Reserveonderdelen

    Technische wijzigingen voorbehouden! Afvoeren 12.1 Oliën en smeermiddelen De bedrijfsstoffen moeten in geschikte reservoirs worden opgevangen en conform de lokaal geldende richtlijnen worden afgevoerd. 12.2 Beschermende kleding Gedragen beschermingskleding moet conform de lokaal geldende richtlijnen worden afgevoerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 226: Bijlage

    Voor het gebruik in een explosieve atmosfeer moeten het roerwerk en de aandrijfeen- keurde roerwerken heid als volgt op het typeplaatje zijn gemarkeerd: ▪ Roerwerk – "Ex"-symbool van de desbetreffende goedkeuring – Ex-classificatie ▪ Aandrijfeenheid – "Ex"-symbool van de desbetreffende goedkeuring – Ex-classificatie WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 227 ▪ De aandrijfeenheid is voor de aanwezige Ex-zone gemarkeerd! ▪ U vindt alle informatie over het gebruik van de aandrijfeenheid in een explosieve at- mosfeer in de handleiding van de fabrikant. Neem deze in acht! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 228 Operation in an explosive atmosphere .............................. 247 Direction of rotation..................................... 247 Before activating...................................... 248 Switch on and off...................................... 249 During operation ...................................... 249 8 Shut-down/dismantling...............................  250 Personnel qualifications.................................... 250 Operator responsibilities.................................... 250 Decommissioning...................................... 250 Dismantling........................................ 250 Clean and disinfect ....................................... 252 9 Maintenance and repair................................  253 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 229 11 Spare parts.....................................  261 12 Disposal.................................... 262 12.1 Oils and lubricants...................................... 262 12.2 Protective clothing ....................................... 262 12.3 Information on the collection of used electrical and electronic products.................... 262 13 Appendix.................................... 262 13.1 Shrink disc tightening torques.................................. 262 13.2 Ex rating ......................................... 262 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 230: General Information

    These safety instructions are shown differ- ently: ▪ Safety instructions relating to personal injury start with a signal word, are preceded by a corresponding symbol and are shaded in grey. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 231 Danger – explosive atmosphere General warning symbol Warning – risk of cutting injuries Warning – hot surface Warning – suspended loads Personal protective equipment: wear a safety helmet Personal protective equipment: wear foot protection Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 232: Personnel Qualifications

    (RCD). Drive unit: Gear motor in mixer The drive unit is the mixer version of a gear motor. For all information, consult the man- version ufacturer’s instructions. Retain these instructions and store them with the product. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 233: Use In Fluids Hazardous To Health

    ▪ Make sure that there is no risk of explosion when carrying out any work with electrical devices. ▪ Only use properly functioning hoisting gear. ▪ Keep away from the hoisting gear’s swivel range when hoisting the product. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 234: During Operation

    ▪ To ensure safe working practice, define personnel responsibilities. ▪ Carry out sound pressure measurement when the product is in normal operation. If the measured sound pressure is more than 85 dB(A), wear hearing protection and include such instruction in the work regulations! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 235: Application/Use

    ▪ Severely contaminated fluids containing hard components such as stone, wood, metals, etc. ▪ Highly flammable and explosive fluids in pure form Product description Design The vertical mixer consists of the following main components: Drive unit Motor plate Mixer shaft Propeller blade Fig. 1: Overview Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 236: Drive Unit

    The motor housing, gear housing and steel mixer shaft are triple-coated for corrosion protection. Operation in an explosive atmo- Approval according to ATEX sphere − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Key: − = not available/possible, o = optional, • = as standard WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 237: Type Key

    Q = MPR-A2 F = MPR-A4 R = MPR-A4 G = MPT-ST S = MPT-ST H = MPT-A2 T = MPT-A2 I = MPT-A4 U = MPT-A4 Z = Special version A-00 Mixer shaft version Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 238: Rating Plate

    Transportation and storage Example: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 A = MSS-ST B = MSS-A2 / MSM-A2 C = MSS-A4 / MSM-A4 Z = Special version 00 = Mixer shaft length in dm Propeller unit version (2/3 = number of propeller blades, 30°/35°/40°/45° = setting angle)
  • Página 239 ▪ Use tear-proof plastic sacks of sufficient size to package used mixers for transport in a leak-proof manner. ▪ Package the drive unit in a water-resistant manner. Moisture ingress will lead to total failure! For further information, consult the manufacturer’s instructions. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 240: Storage

    (concentration approx. 2 %) to the gear oil. For further information, consult the manufacturer’s instructions! Newly supplied mixers can be stored for 2 years. Consult customer service before stor- ing the mixer for more than 2 years. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 241: Installation And Electrical Connection

    Work in chambers and narrow rooms as well as work involving risk of falling are dan- gerous work. Such work may not be carried out autonomously! A second person must be present for safety reasons. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 242 ▪ Observe minimum clearances with respect to walls and any fixtures. ▪ The laid connection cable must allow safe operation. Check whether the cable cross- section and the cable length are sufficient for the selected installation type. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 243: Attaching The Propeller Blades

    ▪ Union insert for a setting angle of 30/45° ▪ Union insert for a setting angle of 35/40° NOTICE Different setting angles can cause malfunction Attach all propeller blades with the same setting angle. Different angles may lead to malfunctions. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 244 Direction of thrust: upward Direction of thrust: downward Mixer shaft Union insert Propeller blade NOTICE! The system-specific direction of thrust (DoT) is marked on the rating plate! Fig. 8: Propeller blade direction WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 245 750 Nm (553 ft·lb). 9. Repeat these work steps for each propeller blade. 10.Check that all propeller blades are firmly fixed in place. ▶ Propeller blades are installed. Mount the cover cap. Fig. 10: Attaching the propeller blades Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 246: Electrical Connection

    For information on connecting the drive unit to the mains, consult the manufacturer’s documentation! 6.4.2 Intermittent operation The mixer is suitable for continuous duty. Intermittent operation is also possible. The switch-on procedure must use a soft starter, depending on the switching frequency. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 247: Recommended Monitoring Devices

    ATEX approval The mixers are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: ▪ Device group: II ▪ Category: 2, zone 1 and zone 2 Mixers must not be used in zone 0! Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 248: Direction Of Rotation

    ▪ Check the operating conditions: – Have the directions of rotation and thrust been tested in accordance with system specification? – Intermittent operation – has upstream soft starter been installed? – Have the min./max. temperatures of the fluid been tested? WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 249: Switch On And Off

    ▪ Non-homogeneous flow conditions due to fixtures or deflections in the operating space. ▪ Vibrations due to blockage of the basin inlet/outlet and draining, incorrect air intake (aeration) or the combined effect of several mixers. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 250: Shut-Down/Dismantling

    ⇒ Closed safety goggles ⇒ Mouth protection ⇒ Protective gloves • Immediately wipe up drips. • Observe the specifications in the work regulations! The operator must make sure that the personnel have received and read the work regulations! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 251 Check that lifting equipment is functioning properly before use! Remove by performing the following steps: NOTICE Work steps for dismantling The individual components are dismantled in reverse order to assembly. ‡ Mixer decommissioned. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 252: Clean And Disinfect

    3. Spray the mixer with clear water from top to bottom. NOTICE! Use an appropriate disinfectant for contaminated mixers! Follow the specifications of work regula- tions! 4. Spray the propeller blades and cover cap from all sides. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 253: Maintenance And Repair

    Check the oil level in the gear. Drive unit Check the gaskets. Check the impermeability of the ter- Drive unit minal box. Annually Drive unit, mixer shaft, hub, Conduct visual inspection for wear propeller Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 254: Maintenance Measures

    (examples): – Measure the gas concentration before entering. – Carry a gas detector with you. – etc. ▪ Take immediate countermeasures if there is a build-up of toxic or asphyxiating gases. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 255 The position in which the drive unit is installed means that the gear’s oil drain plug is located directly above the floor fixation. An oil drain line is mounted to the oil drain opening for easy oil change. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 256: Repairs

    Risk of fatal injury if the mixer is used in fluids hazardous to health. • Decontaminate the mixer after dismantling and before carrying out any other work. • Observe the specifications provided by work regulations. The operator must make sure that personnel have received and read work regulations. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 257 ⇒ Closed safety goggles ⇒ Mouth protection ⇒ Protective gloves • Immediately wipe up drips. • Observe the specifications provided by work regulations! The operator must make sure that personnel have received and read work regulations! Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 258 5. Loosen the tensioning kit: screw out silver screws (M8). Screw in M10 screw and loosen tensioning kit. 6. Pull the hub off the mixer shaft. 7. Pull the front tensioning kit off the mixer shaft. Installing the hub ‡ New flat gasket to hand. ‡ Stretching device to hand. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 259 ▶ Mixer shaft is replaced. Install the mixer and put into service. Additional information for the individual work steps: ▪ See “Replacing the hub [} 258]”. ▪ See “Replacing the drive unit [} 259]”. 9.6.6 Replacing the drive unit Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 260: Faults, Causes And Remedies

    Risk of death due to electrocution! Improper conduct when carrying out electrical work can lead to death due to electric shock! Electrical work must be carried out by a qualified electrician in accordance with the locally applicable regulations. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 261 ▪ Telephone or written support. ▪ On-site support. ▪ Inspection and repair at the factory. Costs may be incurred if other services are used from customer service! For more de- tails, please contact customer service. Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 262: Spare Parts

    ▪ Observe the locally applicable regulations! Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. Further recycling informa- tion can be found at www.wilo-recycling.com. Appendix 13.1...
  • Página 263: Ex Rating

    ▪ The drive unit is approved for use in explosive atmospheres! ▪ The drive unit is labelled for the present Ex zone! ▪ Consult the manufacturer’s instructions and comply with information on use of the drive unit in explosive atmospheres! Installation and operating instructions Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 264 Töö plahvatusohtlikus keskkonnas................................ 282 Pöörlemissuund...................................... 283 Enne sisselülitamist ...................................... 283 Sisse/välja lülitamine .................................... 284 Töötamise ajal ....................................... 284 8 Kasutuselt kõrvaldamine/demonteerimine ........................ 285 Töötajate kvalifikatsioon ..................................... 285 Kasutaja kohustused .................................... 285 Kasutuselt kõrvaldamine ..................................... 285 Demonteerimine ...................................... 285 Puhastamine ja desinfitseerimine................................ 287 9 Korrashoid .....................................  288 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 265 11 Varuosad .................................... 297 12 Jäätmekäitlus.................................. 297 12.1 Õli ja määrded........................................ 297 12.2 Kaitseriietus ........................................ 297 12.3 Kasutatud elektri- ja elektroonikatoodete kogumise teave ........................ 297 13 Lisa...................................... 298 13.1 Vaheseibi pingutusmoment .................................. 298 13.2 Plahvatusohtlikus keskkonnas kasutamise luba ............................ 298 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 266: Üldist

    ▪ Isikukahjusid puudutavad ohutusjuhised algavad märgusõnaga, neid on kujutatud vastava sümboliga ja neil on hall taust. Ohu laad ja allikas! Ohu mõju ja juhised selle vältimiseks. ▪ Materiaalseid kahjusid puudutavad ohutusjuhised algavad märgusõnaga ja neid on kujutatud ilma sümbolita. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 267 Selles juhendis on kasutusel järgmised sümbolid: Elektripingest tingitud oht Bakteriaalse infektsiooni oht Plahvatusohtlikust keskkonnast tingitud oht Üldine hoiatussümbol Lõikevigastuse hoiatus Kuumade pealispindade hoiatus Üles tõstetud koorma hoiatus Isikukaitsevahendid. Kandke kaitsekiivrit Isikukaitsevahendid. Kandke turvajalatseid Isikukaitsevahendid. Kandke kaitsekindaid Isikukaitsevahendid. Kandke turvatrossi Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 268: Töötajate Kvalifikatsioon

    Toote kasutamisel tervist ohustavates vedelikes esineb bakteriaalse infektsiooni oht! kasutamine Toode tuleb pärast eemaldamist ja enne uut kasutamist põhjalikult puhastada ja desinfitseerida. Kasutaja peab järgima alljärgnevaid punkte. ▪ Toote puhastamisel peab olema saadaval alljärgnev kaitsevarustus ning neid tuleb kasutada: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 269: Transport

    ▪ Kui toode üles tõstetakse, ärge viibige tõstemehhanismi liikumisalas. ▪ Suletud ruumides või ehitistes võivad tekkida mürgised või lämmatavad gaasid. Tagage piisav ventilatsioon ja võtke kasutusele tööeeskirjadele vastavad järgmised kaitsemeetmed (näited). – Mõõtke enne sisenemist gaase. – Võtke gaasihoiatusseadmed kaasa. – Jne. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 270: Töötamise Ajal

    Segajad sobivad intervall- ja püsirežiimis tööks reo- ja heitvee (fekaalidega ja ilma) ning mudaga: ▪ Tahekete osiste suspendeerimiseks ▪ Homogeniseerimiseks Otstarbekohane kasutamine tähendab ka selle kasutusjuhendi järgimist. Igasugune sellest erinev kasutamine on mittesihipärane. Mitteotstarbekohane kasutamine Segajaid ei tohi kasutada: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 271: Tootekirjeldus

    Rumm (kinnitusdetail) Propellerilaba Fig. 1: Ülevaade 4.1.1 Ajam Mootor Õli väljalasketoru Mootori plaat Distantsäärik Ajamivõll Ülekanne Ajam koosneb paigaldatud ülekandega mootorist ja täiendava laagriga segaja distantsäärikust. Kinnitamine tarindi külge toimub mootori plaadi abil. Fig. 2: Ajami komponendid Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 272: Töö Plahvatusohtlikus Keskkonnas

    Võtke arvesse ja järgige selle paigaldus- ja kasutusjuhendi plahvatusohtlikus keskkonnas töötamise peatüki lisas olevaid vastavaid nõudeid! ATEX sertifikaat Segajad sobivad tööks plahvatusohtlikes alades: ▪ Seadmegrupp: II ▪ Kategooria: 2, tsoon 1 ja tsoon 2 Segajaid ei tohi kasutada tsoonis 0! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 273: Tüübikood

    A = 2/40° Q = 2/40° B = 3/40° R = 3/40° A-00 C = 2/35° S = 2/35° D = 3/35° T = 3/35° E = 2/45° U = 2/45° F = 3/45° V = 3/45° Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 274: Tüübisilt

    Transport ja ladustamine Näide: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 G = 2/30° W = 2/30° H = 3/30° X = 3/30° 00 = propelleri läbimõõt (dm) Tüübisilt Alljärgnev ülevaade kirjeldab andmesildil olevaid lühendeid ning juurdekuuluvaid andmeid. Tüüp Tootenimetus Vertical mixer Seerianumber WEEDLESS-F.5.A1.A.A-20.A-25 Tootmiskuupäev (ISO 8601 kohaselt)
  • Página 275 ▪ Kinnitusvahendit mitte pingutada üle ajami. Vajaduse korral kasutada kandetala! ▪ Kasutage piisava kandevõimega tõsteseadmeid. ▪ Kasutamise ajal peab olema tagatud tõstemehhanismi vastupidavus. ▪ Tõstemehhanismi kasutamisel tuleb vajaduse korral (nt piiratud nähtavuse korral) kasutada koordineerimisel teise inimese abi. Fig. 5: Mootori plaadi kinnituspunktid Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 276: Ladustamine

    ▪ Lisaks tuleb järgida kõiki eeskirju, mis puudutavad töötamist raskete koormatega ja rippuvate koormate all. ▪ Töötajatele tuleb tagada kaitsevarustus ja nad peavad seda kandma. ▪ Märgistage tööala ja hoidke see esemetest vaba. ▪ Hoidke loata inimesed tööalast eemal. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 277: Paigaldus

    ühendusankruid. Järgige tootja paigalduseeskirju! Pidage rangelt kinni temperatuuriandmetest ja kivistumisaegadest. • Kui kinnitamine toimub teraskonstruktsioonile, kontrollige, et konstruktsioon oleks piisavalt tugev. Kasutage piisava tugevusega kinnitusmaterjale! Kasutage elektrokeemilise korrosiooni vältimiseks sobivaid materjale! • Keerake kõik keermesühendused tugevalt kinni. Järgige pöördemomendi andmeid. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 278 Kui segaja võll ei ole joondatult paigaldatud, võivad segaja võllile mõjuda paindekoormused. Need paindekoormused võivad segaja võlli ja ülekannet kahjustada. Segaja võlli joondamiseks tuleb mootori plaat täpselt joondusplaatide abil joondada. Kinnitage ajam koos segaja võlli ja rummuga sobivale kandekonstruktsioonile. Paigaldage propellerilaba pärast segaja paigaldamist. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 279 TEATIS! Muud nurgaseadistused on võimalikud ainult kokkuleppel klienditeenindusega. Fig. 7: Propellerilabade seadenurk Nihke suuna määramine Segaja saab teha nihke üles või alla tööruumi. Selleks peavad pöörlemissuund ja labade suund ühtima. Järgneval graafikul näidatakse laba suunda vastavas pöörlemissuunas. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 280 Nurgaandmed peavad pärast sisestamist näha olema. TEATIS! Järgige propelleri joondust nihke suuna suhtes! 2. Pange lametihend peale. 3. Pange propellerilaba koos keermestatud tihvtiga selleks ettenähtud rummu Fig. 9: Sissepandava detaili monteerimine hoidikusse ja hoidke. TEATIS! Sissepandav detail peab selleks ettenähtud rummu pilusse lukustuma. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 281 Ujutage bassein pärast paigaldamist üle. Min üleulatuv veetase: 1 m (3 jalga). Seeläbi paigaldamist kaitstakse propellerit keskkonnamõjude eest, nagu otsene päikesekiirgus või pikalt kestev pakane. Kui basseini pole võimalik üle ujutada, järgige ladustamise nõudeid. Vt „Ladustamine [} 275]“. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 282: Elektriühendus

    ▪ Kõik seadmepoolsed turvaseadised ja hädaväljalülitused on aktiivsed ning nende laitmatut talitlust on kontrollitud. ▪ Segaja sobib ettenähtud töötingimuses kasutamiseks. Töö plahvatusohtlikus Luba järgmise kohaselt. ATEX keskkonnas ─ Vardo WEEDLESS-F ─ ─ Vardo WEEDLESS-S WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 283: Pöörlemissuund

    4. Kontrollige veel kord pöörlemissuunda. ▶ Pöörlemissuund on õige, nihke suund vastab süsteemi konfiguratsioonile. Enne sisselülitamist TEATIS Järgige täpsemat dokumentatsiooni! Nõuetekohaseks kasutamiseks tuleb lugeda tootja kasutusjuhendit ja sellest kinni pidada. Enne sisselülitamist tuleb kontrollida alljärgnevaid punkte. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 284: Sisse/Välja Lülitamine

    Käitaja määratud tööjaotusest tuleb rangelt kinni pidada. Kogu personal vastutab töökoha jaotusest ja eeskirjadest kinnipidamise eest! Kontrollige regulaarsete ajavahemike järel alljärgnevaid punkte: ▪ Tööpinge* ▪ Sagedus* ▪ Üksikute faaside vaheline voolutarve* ▪ Üksikute faaside vaheline pingeerinevus* ▪ Max lülitussagedus* ▪ Minimaalne propelleri üleulatuv veetase WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 285: Kasutuselt Kõrvaldamine/Demonteerimine

    ▪ Kogu kasutuselt kõrvaldatud oldud aja tuleb tagada kasutuselt kõrvaldatud olemise tingimused. Kui neid tingimusi ei saa tagada, tuleb segaja pärast kasutuselt kõrvaldamist külmumiskindlalt pakendada või demonteerida! ▪ Pange regulaarsete ajavahemike järel (korra kuus või kvartalis) 5 minutiks tööle. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 286 • kaitsekindad lõikevigastuste vältimiseks • turvajalatsid • turvatross • Kui kasutatakse tõsteseadet, tuleb lisaks kanda ka kaitsekiivrit! HOIATUS Kuumadest pealispindadest tingitud põletusoht! Mootori korpus võib töötamise ajal kuumeneda. See võib põhjustada põletusi. Laske pumbal pärast väljalülitamist kõigepealt keskkonnatemperatuurini jahtuda! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 287 10.Kui vedelik on tundinud rummu, puhastage rumm korralikult, desinfitseerige ja tihendage siseküljed uuesti. 11.Kui segajat ladustatakse pikemat aega, laske ülekandeõli välja ja käidelge kohalike eeskirjade kohaselt. Ülekande täitmine ladustamisõliga. ⇒ Vaata tootja kasutusjuhendit! ▶ Demonteerimine lõpetatud. Ladustage segaja. Vt „Ladustamine [} 275]“ ja tootja juhiseid. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 288: Puhastamine Ja Desinfitseerimine

    ▪ Kasutatud kaitsevarustus tuleb käidelda vastavalt eeskirjadele. ▪ Kasutada tohib ainult tootja originaalosasid. Muude kui originaalosade kasutamise korral vabaneb tootja igasugusest vastutusest. ▪ Pumbatava vedeliku ja töövedelike lekke korral tuleb vedelikud kohe kokku koguda ja käidelda vastavalt kohalikele määrustele. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 289: Käitusvahendid

    ⇒ Mask ⇒ Kaitsekindad • Tilgad tuleb kohe kokku koguda. • Puhastage ja desinfitseerige tööriistad pärast tööde lõpetamist. • Järgige tööeeskirjades olevaid andmeid! Käitaja peab veenduma, et töötajad on saanud tööeeskirjad ja on neid lugenud! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 290 ▪ tõrgeteta talitlus ▪ kulumine, nt vibratsioonist tekkinud mõrad Tuvastatud puudused tuleb kohe parandada või tuleb lisavarustus välja vahetada. 9.5.4 Ühenduskaabli vaatluskontroll Kontrollige ühenduskaablit. ▪ Õhu susisemine ▪ Praod ▪ Rebendid ▪ Hõõrdunud kohad ▪ Muljutud kohad WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 291 ⇒ Kui õli on väga must, loputage ülekannet puhastusõliga mitu korda. ⇒ Kui õli sisaldab metallipuru, võtke ühendust klienditeenindusega! 10.Eemaldage väljalaskevoolik õli väljalasketorult. 11.Sulgege õli väljalasketoru pimekorgiga. 12.Demonteerige õli täiteava küljest suruõhk ja ühendusdetail. 13.Eemaldage õlitaseme kruvi õhueemalduseks. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 292: Remonditööd

    Keermeühendused võivad olla varustatud keermelukustiga. Keermelukustina kasutamise kohta kasutatakse iselukustuvaid mutreid. Keermelukustid tuleb alati välja vahetada! ▪ Vahetage kate ja propellerilaba välja. 9.6.2 Milliseid remonditöid võib teha? ▪ Vahetage rumm välja. ▪ Vahetage segaja võll välja. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 293 ▪ Katte eemaldamiseks/paigaldamiseks vt „Katte monteerimine [} 281]“. ▪ Propellerilaba eemaldamiseks/paigaldamine vt „Propellerilaba paigaldamine [} 279]“. ▪ Kontrollige üksikute propellerilabade kulumist. Vajaduse korral vahetage propellerilaba välja. Konsulteerige klienditeenindusega! ▪ Pange nurga seadistus kirja. Erinev nurga seadistus muudab vooluomadusi. 9.6.4 Rummu vahetamine Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 294 9. Pingutage kõik kuuskantpoldid ristskeemi järgi. Pingutusmoment: 35 Nm (26 ft·lb)! ⇒ Rumm on tugevalt segaja võlliga ühendatud. 10.Eemaldage kinnitusseadis: Keerake kuuskantpolt välja. 11.Pingutage peidetud kuuskantpoldid ristskeemi järgi. Pingutusmoment: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Pistke eesmine kinnituskomplekt segaja võllile ja lükake kuni takistuseni. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 295 HOIATUS! On muljumisoht! Toetage segaja võlli ja ajamit, nii et need komponendid ei saaks pärast eemaldamist ümber kukkuda! Fig. 15: Segaja võlli demonteerimine 1. Keerake seadepolt välja. 2. Vabastage kuuskantpolt vaheseibilt. 3. Tõmmake segaja võll ajamivõllilt maha. 4. Tõmmake vaheseib segaja võllilt maha. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 296: Rikked, Põhjused Ja Kõrvaldamine

    Kui inimesed sisenevad segaja tööalasse, siis tuleb segaja töö peatada ja loata taaskäivitamise vastu turvata! HOIATUS Propellerilabade servad on teravad! Propellerilabade juures võivad tekkida teravad servad. Esineb lõikevigastuste oht jäsemetele. Lõikevigastuste vältimiseks tuleb kanda kaitsekindaid. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 297: Varuosad

    TEATIS Keelatud visata olmeprügi hulka! Euroopa Liidus võib see sümbol olla tootel, pakendil või tarnedokumentidel. See tähendab, et neid elektri- ja elektroonikatooteid ei tohi visata olmeprügi hulka. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 298: Lisa

    ▪ Need tooted tuleb viia selleks ette nähtud sertifitseeritud kogumiskohtadesse. ▪ Järgige kohalikke kehtivaid eeskirju! Teavet reeglitekohase jäätmekäitluse kohta küsige kohalikust omavalitsusest, lähimast jäätmekäitluskeskusest või edasimüüjalt, kelle käest te toote ostsite. Jäätmekäitluse lisateavet leiate veebilehelt www.wilo-recycling.com. Lisa 13.1 Vaheseibi pingutusmoment Segaja võll terasest...
  • Página 299 ▪ Kõik tööd mootori plaadi juures (paigaldamine, eemaldamine ja väljavahetamine) laske teha ainult klienditeeninduses! ▪ Ajamit lubatakse kasutada plahvatusohtlikes keskkondades! 13.2.6 Ajam ▪ Ajam on olemasoleva Ex-tsooni tarbeks tähistatud! ▪ Kõik andmed ajami kasutamise kohta plahvatusohtlikes keskkondades leiate tootja kasutusjuhendist ning nendest tuleb kinni pidada! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 300 Käyttö räjähdysvaarallisessa tilassa ................................ 318 Pyörimissuunta...................................... 319 Ennen päällekytkentää.................................... 319 Käynnistys ja katkaisu .................................... 320 Käytön aikana ........................................ 320 8 Käytöstä poisto / purkaminen .............................  321 Henkilöstön pätevyys.................................... 321 Laitteen ylläpitäjän velvollisuudet................................ 321 Käytöstä poisto ...................................... 321 Purkaminen ........................................ 322 Puhdistus ja desinfiointi.................................... 323 9 Ylläpito.................................... 324 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 301 10 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet ........................  332 11 Varaosat.................................... 333 12 Hävittäminen.................................. 333 12.1 Öljyt ja voiteluaineet .................................... 333 12.2 Suojavaatetus ........................................ 333 12.3 Tietoja käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyksestä....................... 333 13 Liite...................................... 334 13.1 Kutistelevyn kiristysmomentit.................................. 334 13.2 Ex-hyväksyntä ...................................... 334 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 302: Yleistä

    Tässä asennus- ja käyttöohjeessa annetaan ohjeita ja turvallisuusohjeita esine- ja henkilövahinkojen välttämiseksi. Nämä turvallisuusohjeet näytetään eri tavoin: ▪ Turvallisuusohjeet henkilövahinkojen estämiseksi alkavat huomiosanalla, niissä on vastaava symboli ja ne näkyvät harmaina. VAARA Vaaran tyyppi ja lähde! Vaaran vaikutukset ja ohjeet vaaran välttämiseksi. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 303 ▶ Tulos Symbolit Tässä ohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Sähköjännitteen vaara Bakteeri-infektion vaara Räjähtävän ilmaseoksen aiheuttama vaara Yleinen varoitussymboli Varoitus leikkautumisvammoista Varoitus kuumista pinnoista Varoitus roikkuvasta kuormasta Henkilönsuojaimet: Käytä suojakypärää Henkilönsuojaimet: Käytä suojajalkineita Henkilönsuojaimet: Käytä suojakäsineitä Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 304: Henkilöstön Pätevyys

    Säilytä myös tätä ohjetta tuotteen luona. Käyttö terveydelle haitallisten Jos tuotetta käytetään terveydelle haitallisten aineiden kanssa, on olemassa aineiden kanssa bakteeritulehduksen vaara! Tuote on puhdistettava ja desinfioitava perusteellisesti asennuksen jälkeen ja ennen käytön jatkamista. Ylläpitäjän on varmistettava seuraavat seikat: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 305: Kuljetus

    ▪ Jos tuotetta nostetaan, nostolaitteen kääntöalueen lähellä ei saa oleskella. ▪ Suljetuissa tiloissa tai rakennuksissa tehtävissä töissä voi kerääntyä myrkyllisiä tai tukahduttavia kaasuja. Huolehdi riittävästä tuuletuksesta ja noudata käyttömääräysten mukaisia suojatoimenpiteitä (esimerkkejä): – Mittaa kaasu ennen sisään astumista. – Ota kaasunvaroituslaite mukaan. – Jne. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 306: Käytön Aikana

    Määräystenmukainen käyttö Sekoittimet soveltuvat jaksottaiseen tai jatkuvaan käyttöön (ulosteita sisältävässä ja sisältämättömässä) harmaa- ja jätevedessä sekä lietteissä: ▪ Kiintoaineiden suspensioon ▪ Yhtenäistämiseen Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen noudattaminen. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. Määräystenvastainen käyttö WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 307: Tuotekuvaus

    Napa (kiinnitysrunko) Potkurin siipi Fig. 1: Yleiskatsaus 4.1.1 Käyttöyksikkö Moottori Öljynpoistoputki Moottorilevy Laakerin kotelo Ulostuloakseli Vaihteisto Käyttöyksikkö muodostuu moottorista, johon on asennettu vaihteisto, sekä ylimääräisellä laakeroinnilla varustetusta sekoitinkotelosta. Kiinnitys rakenteeseen tapahtuu moottorilevyn kautta. Fig. 2: Käyttöyksikön rakenneosat Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 308: Käyttö Räjähdysvaarallisessa Tilassa

    Sertifiointinumero on, jos hyväksyntä sitä vaatii, painettu tyyppikilpeen. Katso ja huomioi vastaavat vaatimukset tämän asennus- ja käyttöohjeen liitteen Ex-suojaus-luvusta! ATEX-hyväksyntä Sekoittimet soveltuvat käyttöön räjähdysalttiilla alueilla: ▪ Laiteryhmä: II ▪ Luokka: 2, vyöhyke 1 ja vyöhyke 2 Sekoittimia ei saa käyttää vyöhykkeellä 0! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 309: Tyyppiavain

    A = 2/40° Q = 2/40° B = 3/40° R = 3/40° A-00 C = 2/35° S = 2/35° D = 3/35° T = 3/35° E = 2/45° U = 2/45° F = 3/45° V = 3/45° Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 310: Tyyppikilpi

    Kuljetus ja varastointi Esimerkki: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 G = 2/30° W = 2/30° H = 3/30° X = 3/30° 00 = potkurin halkaisija dm Tyyppikilpi Seuraavassa on yleiskatsaus lyhenteistä ja tarvittavista tiedoista tyyppikilvessä: Tyyppi Tuotenimi Sarjanumero Vertical mixer WEEDLESS-F.5.A1.A.A-20.A-25 Valmistuspäivä (ISO 8601 mukaisesti)
  • Página 311 ▪ Älä kiristä kiinnityslaitteita käyttöyksikön ylitse. Käytä tarvittaessa nostopuomia! ▪ Käytä nostovälinettä, jonka nostokyky on riittävä. ▪ Varmista nostolaitteen vakaa paikallaan pysyminen käytön aikana. ▪ Nostolaitetta käytettäessä toisen henkilön on osallistuttava tarvittaessa koordinointiin (esim. näkyvyyden estyessä). Fig. 5: Moottorilevyn kiinnityskohdat Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 312: Varastointi

    ▪ Toimita tarvittavat suojavarusteet ja varmista, että työntekijät käyttävät niitä. ▪ Merkitse työskentelyalue ja pidä se vapaana ympäriinsä lojuvista esineistä. ▪ Pidä asiattomat henkilöt kaukana työskentelyalueelta. ▪ Jos sääolosuhteet (esim. jäänmuodostus, kova tuuli) eivät enää tee turvallista työskentelyä mahdolliseksi, keskeytä työt. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 313: Asennus

    • Kiristä kaikki ruuviliitokset. Noudata vääntömomenttitietoja. HUOMAUTUS Käytä vain teknisesti virheettömiä nostolaitteita ja kiinnitysvälineitä. Sekoittimen nostamisessa ja laskemisessa on käytettävä teknisesti virheettömiä nostolaitteita. Ruuvaa kiinnittämiseen tarvittavat nostosilmukat moottorilevyyn. Varmista, että sekoitin ei vaurioidu nostamisen ja laskemisen yhteydessä. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 314 Jos sekoitinakselia ei asenneta kohtisuoraan, sekoitinakseliin saattavat vaikuttaa taivutusjännitykset. Nämä taivutusjännitykset voivat vaurioittaa sekoitinakselia ja vaihteistoa. Asemoi moottorilevy tarkalleen tasauslevyjen avulla sekoitinakselin asentamiseksi kohtisuoraan. Kiinnitä käyttöyksikkö, johon sekoitinakseli ja napa ovat asennettuina, soveltuvaan kannatinrakenteeseen. Asenna potkurin siipi sekoittimen asennuksen jälkeen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 315 Asenna kaikki potkurin siivet samaa kaltevuuskulmaa käyttäen. Erilaiset kaltevuuskulmat voivat aiheuttaa virhetoiminnon. Napa (kiinnitysrunko) Sekoitinakseli 45° 40° Potkurin siipi 35° 30° Laitteistokohtainen kaltevuuskulma on merkitty tyyppikilpeen. HUOMAUTUS! Muita kulma-asetuksia saa käyttää vain, jos asiasta on sovittu asiakaspalvelun kanssa. Fig. 7: Potkurin siipien kaltevuuskulma Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 316 HUOMAUTUS! Huomioi potkurin siipien kohdistus työntösuuntaan nähden! 2. Aseta tasotiiviste paikalleen. 3. Aseta potkurin siipi kierretapilla navan tätä varten tarkoitettuun kiinnikkeeseen ja pidä siinä. HUOMAUTUS! Välikappaleen on napsahdettava paikalleen navan Fig. 9: Välikappaleen asennus vastaavaan uraan. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 317 Ympäristöolosuhteet asennuksen Täytä allas asennuksen jälkeen. Vähimmäisvesipeite: 1 m (3 ft). Näin potkuri on jälkeen suojattuna ympäristövaikutuksilta, kuten suoralta auringonsäteilyltä tai pidempään kestävältä pakkaselta. Jos altaan täyttäminen ei ole mahdollista, on noudatettava varastoinnin edellytyksiä. Katso "Varastointi [} 311]". Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 318: Sähköasennus

    ▪ Asennus- ja käyttöohje on oltava luettavissa henkilöstön omalla kielellä. ▪ Varmista, että kaikki työntekijät ovat lukeneet ja ymmärtäneet asennus- ja käyttöohjeen. ▪ Kaikki turvallisuuslaitteet ja hätäpysäytyskytkimet on liitetty, ja niiden virheetön toiminta on tarkastettu. ▪ Sekoitin soveltuu käytettäväksi määritellyissä käyttöolosuhteissa. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 319: Käyttö Räjähdysvaarallisessa Tilassa

    2. Katso potkuria ylhäältä päin ja tarkasta pyörimissuunta. HUOMAUTUS! Vaadittava työntösuunta on määritetty laitteiston kokoonpanossa! 3. Jos pyörimissuunta on väärä, anna sähköalan ammattilaisen muuttaa sähköliitäntä. 4. Tarkasta pyörimissuunta uudelleen. ▶ Pyörimissuunta oikea, työntösuunta laitteiston kokoonpanon mukainen. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 320: Ennen Päällekytkentää

    HUOMAUTUS Huomaa muu asiaan liittyvä kirjallisuus! Määräystenmukaisen käytön takaamiseksi on lisäksi luettava valmistajan ohjeet ja noudatettava niitä. Käytön aikana on noudatettava seuraavia paikallisia määräyksiä: ▪ Työpaikan turvaaminen ▪ Tapaturmien ehkäisy ▪ Sähköisten koneiden käyttäminen WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 321: Käytöstä Poisto / Purkaminen

    Pumpattavan aineen lämpötilan on aina oltava yli +3 °C (+37 °F). 1. Sammuta sekoitin käyttöpaikassa. 2. Varmista käyttöpaikka asiatonta uudelleenaktivointia vastaan (esim. lukitse pääkytkin). ▶ Sekoitin on pois käytöstä, ja sen voi purkaa. Kun sekoitin pysyy asennettuna käytöstä poiston jälkeen, on otettava huomioon seuraavat seikat: Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 322: Purkaminen

    VAROITUS Suojavarusteiden käyttämättä jättämisestä aiheutuvien käsi- ja jalkavammojen sekä putoamisvaara! Työskentelyn aikana on (vakavien) loukkaantumisten vaara. Käytä seuraavia suojavarusteita: • viiltosuojatut suojakäsineet • turvajalkineet • varmistusvyö • Jos käytetään nostovälineitä, on käytettävä myös suojakypärää! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 323 11.Jos sekoitinta aiotaan varastoida pidemmän aikaa, poista vaihteistoöljy ja hävitä paikallisten määräysten mukaisesti. Täytä vaihteisto varastointiöljyllä. ⇒ Katso valmistajan ohjeet! ▶ Purkaminen suoritettu. Varastoi sekoitin. Katso "Varastointi [} 311]" ja valmistajan ohjeet. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 324: Puhdistus Ja Desinfiointi

    ▪ Hävitä käytetyt suojavaatteet määräysten mukaisesti. ▪ Käytä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia. Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttäminen vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. ▪ Aineiden ja käyttöaineiden vuodot on korjattava välittömästi ja aineet on hävitettävä paikallisten direktiivien mukaan. ▪ Toimita käytettäväksi tarvittavat työkalut. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 325: Käyttöaineet

    ⇒ Suljetut suojalasit ⇒ Suusuojus ⇒ Suojakäsineet • Ulosvaluvat tipat on otettava heti talteen. • Puhdista ja desinfioi työkalut töiden jälkeen. • Noudata käyttömääräysten ohjeita! Ylläpitäjän on varmistettava, että työntekijät ovat saaneet ja lukeneet käyttömääräykset! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 326 ▪ Oikea kiinnitys ▪ Virheetön toiminto ▪ Kulumisen merkit, esimerkiksi tärinän aiheuttamat repeämät Havaitut puutteet on korjattava välittömästi tai lisävarusteet on vaihdettava. 9.5.4 Liitäntäkaapelin silmämääräinen Tarkasta liitäntäkaapeli seuraavien varalta: tarkastus ▪ Paisumat ▪ Repeytymät ▪ Naarmut ▪ Hankaumat WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 327 ⇒ Jos vaihteistoon jää suurempia jäännösmääriä, huuhtele vaihteisto useamman kerran puhdistusöljyllä. 9. Keruusäiliön öljyn tarkastus: ⇒ Jos öljy on voimakkaasti likaantunutta, huuhtele vaihteisto useamman kerran puhdistusöljyllä. ⇒ Jos öljyssä on metallilastuja, ota yhteyttä asiakaspalveluun! 10.Poista poistoletku öljynpoistoputkesta. 11.Sulje öljynpoistoputki peitetulpalla. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 328: Korjaustyöt

    4. Laita nosto- ja kiinnityslaiteet valmiiksi. 5. Laita sekoittimen vaakasuuntaiseen kohdistamiseen vaadittavat puukiilat valmiiksi. 6. Suorita ainoastaan sallittuja korjaustöitä. ▶ Aloita korjaustyöt. 9.6.1 Huomautuksia ruuvilukitteiden Ruuviliitokset saattavat olla varustettuja ruuvilukitteilla. Ruuvilukitteena käytetään käytöstä itselukittuvia muttereita. Vaihda ruuvilukite aina! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 329 ▪ Potkurin siipien irrotus/asennus, katso "Potkurin siipien kiinnitys [} 315]". ▪ Tarkasta yksittäisten potkurin siipien kuluminen. Vaihda tarvittaessa kaikki potkurin siivet. Ota yhteyttä asiakaspalveluun neuvojen saamiseksi! ▪ Merkitse kulma-asetus muistiin. Poikkeava kulma-asetus muuttaa virtauskäyttäytymistä. 9.6.4 Navan vaihtaminen Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 330 9. Kiristä kaikki kuusiokoloruuvit tiukasti ristiin. Kiristysmomentti: 35 Nm (26 ft·lb)! ⇒ Napa on kiinnitetty tiukasti sekoitinakseliin. 10.Kiristyslaitteen irrottaminen: Kierrä kuusioruuvi ulos. 11.Kiristä piilossa olevat kuusiokoloruuvit tiukasti ristiin. Kiristysmomentti: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Aseta etumainen kiristyssarja sekoitinakseliin ja työnnä vasteeseen saakka. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 331 VAROITUS! Puristumisvaara! Tue sekoitinakseli ja käyttöyksikkö siten, että nämä rakenneosat eivät kaadu irrottamisen jälkeen! Fig. 15: Sekoitinakselin irrottaminen 1. Kierrä kierrepuikko ulos. 2. Avaa kutistelevyn kuusioruuvit. 3. Vedä sekoitinakseli irti ulostuloakselista. 4. Vedä kutistelevy irti sekoitinakselista. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 332: Häiriöt, Niiden Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet

    Jos henkilöitä astuu sekoittimen käyttöalueelle, poista sekoitin käytöstä ja varmista se asiatonta uudelleenaktivointia vastaan! VAROITUS Teräviä reunoja potkurin lavoissa! Potkurin lapoihin voi muodostua teräviä kulmia. Vaarana on raajojen repeytyminen. Käytä suojakäsineitä leikkuuhaavoja vastaan. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 333: Varaosat

    HUOMAUTUS Hävittäminen talousjätteen mukana on kielletty! Euroopan unionin alueella tuotteessa, pakkauksessa tai niiden mukana toimitetuissa papereissa voi olla tämä symboli. Se tarkoittaa, että kyseisiä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 334: Liite

    ▪ Vie tämä tuote vain sille tarkoitettuun, sertifioituun keräyspisteeseen. ▪ Noudata paikallisia määräyksiä! Saat tiedon asianmukaisesta hävittämisestä kunnallisilta viranomaisilta, jätehuoltolaitokselta tai kauppiaalta, jolta olet ostanut tämän tuotteen. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilo-recycling.com. Liite 13.1 Kutistelevyn kiristysmomentit Teräksinen sekoitinakseli...
  • Página 335 ▪ Kaikki moottorilevylle suoritettavat työt (asennus, irrotus ja vaihto) on annettava asiakaspalvelun suoritettaviksi! 13.2.6 Käyttöyksikkö ▪ Käyttöyksikön käyttäminen räjähdysvaarallisessa ympäristössä on sallittua! ▪ Käyttöyksikköön on merkitty vastaava Ex-vyöhyke! ▪ Katso kaikki käyttöyksikön räjähdysvaarallisessa ympäristössä käyttöön liittyvät tiedot valmistajan ohjeista ja noudata niitä! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 336 Avant la mise en marche .................................... 357 Marche/arrêt ........................................ 358 Pendant le fonctionnement .................................. 358 8 Mise hors service/démontage .............................  359 Qualification du personnel................................... 359 Obligations de l'opérateur ................................... 359 Mise hors service ...................................... 359 Démontage ........................................ 359 Nettoyer et désinfecter.................................... 361 9 Maintenance .................................. 362 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 337 12.1 Huiles et lubrifiants....................................... 372 12.2 Vêtements de protection..................................... 372 12.3 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés ................... 372 13 Annexe .................................... 372 13.1 Couple de serrage pour la frette d'assemblage ............................ 372 13.2 Homologation Ex...................................... 373 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 338: Généralités

    ▪ Dommages matériels ▪ Défaillances de fonctions importantes du produit Le non-respect des consignes rendra nulle toute demande d'indemnisation suite à des dommages. Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres cha- pitres ! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 339: Signalisation De Consignes De Sécurité

    Danger lié à une infection bactérienne Danger dû à une atmosphère explosive Symbole général d'avertissement Avertissement contre le risque de coupure Avertissement contre les surfaces chaudes Avertissement contre la charge suspendue Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 340: Qualification Du Personnel

    Installer le disjoncteur et la protection thermique moteur suivant les instructions du fa- bricant. Respecter les prescriptions locales en vigueur. Pour les réseaux sensibles, le client doit prévoir des dispositifs de sécurité supplémen- taires (p. ex. un relais de surtension, de sous-tension ou de contrôle de phase, etc.). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 341: Unité D'entraînement : Moteur-Réducteur En Version Agitateur

    ▪ Marquer la zone de travail. ▪ Garder la zone de travail à l'abri de la glace. ▪ Préserver la zone de travail des objets abandonnés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 342: Pendant Le Fonctionnement

    Vidange de l'huile d'engrenage de l'unité d'entraînement La vidange d'huile s'effectue par air comprimé. Respecter les points suivants : ▪ Laisser refroidir l'engrenage avant d'ouvrir le réservoir d'huile d'engrenage. ▪ Appliquer l'air comprimé uniquement sur l'orifice de remplissage de l'engrenage. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 343: Consommables Pour L'exploitation

    ▪ Les fluides à contamination grossière, contenant des éléments solides tels que des cailloux, du bois, du métal, etc. ▪ Fluides aisément inflammables et explosifs sous leur forme pure Description du produit Conception L'agitateur vertical comprend les composants principaux suivants : Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 344 Fig. 3: Composants de l'hydraulique ▪ Carter de moteur : EN-AC 4.1.3 Matériau ▪ Corps de bâti : EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Arbre de sortie : Acier (C45) ▪ Plaque moteur : WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 345: Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    Version de moteur-réducteur en fonction de la taille de construction pour 3~400 V, 50 Hz Taille de construction 0,37 kW 0,75 kW 4,00 kW 7,50 kW 9 tr/min 15 tr/min 39 tr/min 42 tr/min 0,55 kW 1,10 kW 4,00 kW 12 tr/min 20 tr/min 34 tr/min 1,50 kW 5,50 kW 24 tr/min 39 tr/min 2,20 kW 30 tr/min Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 346: Plaque Signalétique

    Description du produit Exemple : Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 3,00 kW 35 tr/min 1 = version moteur-réducteur 3~400 V, 50 Hz sans Ex 2 = version moteur-réducteur 3~400 V, 50 Hz avec Ex 3 = version moteur-réducteur 3~460 V, 60 Hz sans Ex 4 = version moteur-réducteur 3~460 V, 60 Hz avec Ex 9 = version spéciale de moteur-réducteur...
  • Página 347: Étendue De La Fourniture

    Ne pas dépasser la charge admissible maximale pour l'instrument de levage. Vérifier le fonctionnement sans aucune anomalie de l'instrument de levage avant l'utilisation ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 348 ▪ Garantir la stabilité de l'appareil de levage durant l'utilisation. ▪ Lors de l'utilisation d'un appareil de levage, une deuxième personne assurant la coordi- nation doit intervenir si nécessaire (p. ex. en cas de visibilité obstruée). Fig. 5: Points d'élingage de la plaque moteur WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 349: Stockage

    ▪ Travaux de montage/démontage : le montage/démontage doit être réalisé par un tech- nicien qualifié formé à l'utilisation des outils nécessaires et matériels de fixation requis pour le travail de construction correspondant. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 350: Obligations De L'opérateur

    Il existe un risque de blessures (graves) durant le travail. Porter l'équipement de pro- tection suivant : • gants de protection contre les coupures • chaussures de protection • harnais de sécurité • Si des instruments de levage sont utilisés, il est nécessaire de porter un casque de protection ! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 351 Le raccordement entre la plaque moteur et la structure porteuse doit garantir l'étan- chéité au gaz. Un gaz susceptible de s'échapper constitue un risque d'explosion ! Confier les travaux au service après-vente ou à un professionnel spécialisé habilité ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 352 ▪ Insert pour angle d'incidence 30/45° ▪ Insert pour angle d'incidence 35/40° AVIS Dysfonctionnement en raison des différents réglages de l'angle Monter toutes les pales d'hélice avec le même angle d'incidence. Des valeurs d'angle d'incidence différentes peuvent entraîner des dysfonctionnements. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 353 Sens de poussée vers le bas Arbre de l'agitateur Insert Pale d'hélice AVIS ! Le sens de poussée spécifique à l'installation (DoT) est indiqué sur la plaque signalétique ! Fig. 8: Orientation des pales Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 354 8. Utiliser pour ce faire la clé dynamométrique. Couple de serrage : 750 Nm (553 ft·lb) !. 9. Répéter les différentes étapes pour chaque pale d'hélice. 10.Contrôler l'ajustement de toutes les pales d'hélice. ▶ Pales d'hélice montées. Montage du couvercle. Fig. 10: Montage des pales d'hélice WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 355: Montage Du Couvercle

    6.4.1 Raccordement de l'unité d'entraî- Les données concernant le raccordement de l'unité d'entraînement au réseau électrique nement figurent dans la documentation fournie par le fabricant. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 356: Fonctionnement Intermittent

    Le numéro de certification est imprimé sur la plaque signalétique, si tant est que l'ho- mologation le requiert. Consulter le chapitre relatif à la protection Ex en annexe de la présente notice de montage et de mise en service pour connaître les conditions requises et les appli- quer ! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 357: Sens De Rotation

    ▪ Contrôler l'unité d'entraînement : – Engrenage : L'huile de stockage a-t-elle été nettoyée et remplacée par de l'huile de transmission ? – Le remplissage d'huile prescrit (type, quantité, position de montage) a-t-il été res- pecté ? Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 358: Marche/Arrêt

    *Tolérances prescrites dans les instructions du fabricant ! Courant absorbé augmenté En fonction du fluide et de la génération d'un courant disponible, il peut se produire de légères variations du courant absorbé. Un courant absorbé augmenté durablement tra- WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 359: Mise Hors Service/Démontage

    ▪ Faire fonctionner l'agitateur à intervalles réguliers (d'une fois par mois à une fois par tri- mestre) pendant 5 minutes. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 360: Démontage

    AVERTISSEMENT Risque de brûlure au niveau des surfaces brûlantes ! Le carter de moteur peut devenir brûlant en cours de fonctionnement. Cela peut en- traîner des brûlures. Après l'arrêt, laisser le moteur refroidir à température ambiante. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 361 Remplir l'engre- nage d'huile de stockage. ⇒ Voir notice du fabricant ! ▶ Démontage terminé. Remiser l'agitateur. Voir « Stockage [} 348] » et la notice du fabricant. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 362: Nettoyer Et Désinfecter

    ▪ Mettre à disposition l'équipement de protection requis et s'assurer que le personnel le porte. ▪ Recueillir les matières consommables dans des récipients appropriés et les éliminer conformément à la règlementation. ▪ Éliminer les vêtements de protection usagés conformément à la règlementation. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 363: Matière Consommable

    ▪ Si les conditions d'arrivée du flux sont défavorables (par ex. à cause de composants ou de l'aération) Lorsque l'agitateur est utilisé dans des conditions difficiles, nous conseillons de conclure un contrat de maintenance. S'adresser au service après-vente. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 364 Ces valeurs restent constantes en service normal. De légères variations peuvent apparaître en fonction du fluide véhiculé. Le contrôle du courant absorbé signale de manière anticipée les dégâts ou les dysfonc- tionnements de l'agitateur et permet d'y remédier. Les importantes fluctuations de WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 365 Équipement de protection revêtu. ‡ Dispositifs d'aide à disposition : - Tuyau d'évacuation, longueur env. 0,5 m (20 in) - Flexible à air comprimé, diamètre intérieur 10 mm (0,5 in) - Air comprimé, max. 0,8 bar (11,5 PSI) Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 366: Réparations

    Arêtes coupantes sur les pales d'hélice ! Des arêtes tranchantes peuvent se former au niveau de la pale d'hélice. Elles pré- sentent un risque de coupure des membres. Porter impérativement des gants de protection pour éviter tout risque de coupure. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 367 ⇒ gants de protection • Nettoyer aussitôt les écoulements de gouttes. • Respecter les indications du règlement intérieur ! L'opérateur doit s'assurer que le personnel a reçu et pris connaissance du règlement intérieur ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 368: Étapes De Démontage

    5. Desserrer le dispositif de serrage : dévisser les vis argentées (M8). Engager une vis M10 et desserrer le dispositif de serrage. 6. Retirer le moyeu de l'arbre de l'agitateur. 7. Retirer le dispositif de serrage avant de l'arbre de l'agitateur. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 369 ▶ Arbre de l'agitateur remplacé. Monter l'agitateur et mettre en service. Informations complémentaires sur les différentes étapes : ▪ Voir « Remplacement du moyeu [} 368] ». ▪ Voir « Remplacement de l'unité d'entraînement [} 369] ». 9.6.6 Remplacement de l'unité d'entraî- nement Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 370: Pannes, Causes Et Remèdes

    Danger de mort dû au courant électrique ! Un comportement inapproprié lors des travaux électriques comporte un risque de décharge électrique pouvant entraîner la mort ! Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien conformément aux directives locales. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 371 ▪ Contrôle et réparation en usine. Certaines prestations assurées par notre service après-vente peuvent générer des frais à votre charge ! Pour toute information à ce sujet, contacter le service après-vente. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 372: Pièces De Rechange

    Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le pro- duit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo- recycling.com.
  • Página 373: Homologation Ex

    ▪ Confier l'ensemble des travaux relatifs à la plaque moteur (montage, démontage et remplacement) au service après-vente exclusivement. 13.2.6 Unité d'entraînement ▪ L'unité d'entraînement est homologuée pour une exploitation en milieu explosif. Notice de montage et de mise en service Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 374 Annexe ▪ L'unité d'entraînement dispose du marquage approprié pour zone à risque d'explosion. ▪ Respecter les données relatives à l'utilisation de l'unité d'entraînement en milieu explo- sif figurant dans la notice d'indication du fabricant. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 375 Φορά περιστροφής ...................................... 396 Πριν την ενεργοποίηση.................................... 396 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση................................ 397 Κατά τη λειτουργία ....................................... 397 8 Θέση εκτός λειτουργίας/Αποσυναρμολόγηση ........................ 398 Εξειδίκευση προσωπικού.................................... 398 Υποχρεώσεις του χρήστη.................................... 398 Θέση εκτός λειτουργίας.................................... 398 Απεγκατάσταση ...................................... 399 Καθαρισμός και απολύμανση .................................. 401 9 Συντήρηση .....................................  401 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 376 12 Απόρριψη .................................... 412 12.1 Λάδια και λιπαντικά...................................... 412 12.2 Προστατευτικός ρουχισμός .................................. 412 12.3 Πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρολογικών προϊόντων......... 412 13 Παράρτημα.....................................  412 13.1 Ροπές σύσφιξης για τον δίσκο συρρίκνωσης............................ 412 13.2 Έγκριση αντιεκρηκτικής προστασίας................................ 413 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 377: Γενικά

    ▪ Διακοπή σημαντικών λειτουργιών του προϊόντος Η μη τήρηση των υποδείξεων οδηγεί στην απώλεια αξιώσεων αποζημίωσης για ζημιές. Επιπλέον, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι οδηγίες και οι υποδείξεις ασφαλείας και στα επόμενα κεφάλαια! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 378 ▶ Αποτέλεσμα Σύμβολα Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Κίνδυνος από ηλεκτρική τάση Κίνδυνος βακτηριακής λοίμωξης Κίνδυνος από εκρηκτική ατμόσφαιρα Γενικό σύμβολο προειδοποίησης Προειδοποίηση για τραυματισμούς από κοψίματα Προειδοποίηση για θερμές επιφάνειες Προειδοποίηση για αιωρούμενο φορτίο WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 379: Εξειδίκευση Προσωπικού

    δυνατότητες διακοπής της λειτουργίας του προϊόντος. ▪ Εκτελέστε την ηλεκτρική σύνδεση σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. ▪ Αντικαταστήστε αμέσως τα ελαττωματικά καλώδια σύνδεσης. Διατάξεις επιτήρησης Θα πρέπει να εγκατασταθούν από τον εγκαταστάτη οι παρακάτω διατάξεις επιτήρησης: Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 380: Μονάδα Μετάδοσης Κίνησης: Μειωτήρας Στον Τύπο Με Αναδευτήρα

    ▪ Απαγορεύεται η παρουσία ατόμων κάτω από αιωρούμενα φορτία. Μην μεταφέρετε φορτία επάνω από χώρους εργασίας στους οποίους βρίσκονται άτομα. Εργασίες συναρμολόγησης/ ▪ Κίνδυνος τραυματισμού από: αποσυναρμολόγησης – Γλίστρημα – Παραπάτημα – Κτύπημα – Σύνθλιψη – Πτώση WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 381: Κατά Τη Λειτουργία

    – Προστατευτικά γυαλιά κλειστού τύπου – Γάντια προστασίας – Παπούτσια ασφαλείας ▪ Να εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. ▪ Εκτελέστε τις εργασίες συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 382: Λάδια

    ▪ Μη νευτώνεια ρευστά ▪ Πολύ βρώμικα αντλούμενα υγρά με σκληρά συστατικά, όπως πέτρες, ξύλο, μέταλλα, άμμο κ.λπ. ▪ Λίαν εύφλεκτα και εκρηκτικά υγρά σε καθαρή μορφή Περιγραφή προϊόντος Σχεδιασμός Ο κάθετος αναδευτήρας αποτελείται από τα εξής εξαρτήματα: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 383 των πτερυγίων έλικα από βρωμιά και διάβρωση τοποθετείται ένα καπάκι στην πλήμνη. Fig. 3: Εξαρτήματα Υδραυλικό σύστημα 4.1.3 Υλικό ▪ Κέλυφος κινητήρα: EN-AC ▪ Κέλυφος μειωτήρα: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Άξονας εξόδου: Χάλυβας (C45) ▪ Βάση κινητήρα: Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 384: Λειτουργία Σε Εκρηκτικό Περιβάλλον

    ▪ Ομάδα συσκευών: II ▪ Κατηγορία: 2, ζώνη 1 και ζώνη 2 Οι αναδευτήρες δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν στη ζώνη 0! Κωδικοποίηση τύπου Παράδειγμα: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Τύπος αναδευτήρα - F = Κάθετος αναδευτήρας σταθερής εγκατάστασης - S = Κάθετος αναδευτήρας πλωτής εγκατάστασης...
  • Página 385: Πινακίδα Στοιχείων

    W = 2/30° G = 2/30° X = 3/30° H = 3/30° 00 = Διάμετρος έλικα σε dm Πινακίδα στοιχείων Στη συνέχεια, ακολουθεί μια επισκόπηση των συντμήσεων και των αντίστοιχων δεδομένων στην πινακίδα στοιχείων: Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 386: Περιεχόμενο Παράδοσης

    Για την ανύψωση και το χαμήλωμα του αναδευτήρα χρησιμοποιείτε μόνο τεχνικά άρτιους ανυψωτικούς μηχανισμούς. Βιδώστε τους απαιτούμενους για την πρόσδεση κρίκους ανύψωσης στη βάση κινητήρα. Βεβαιωθείτε ότι ο αναδευτήρας δεν παθαίνει ζημιές κατά την ανύψωση ή το χαμήλωμα. Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 387 ▪ Πρέπει να διασφαλίζετε τη σταθερότητα του ανυψωτικού μηχανισμού κατά την χρησιμοποίησή του. ▪ Ορίστε, εφόσον χρειάζεται (π.χ. αν η ορατότητα είναι περιορισμένη), ένα δεύτερο άτομο για το συντονισμό κατά τη χρήση ανυψωτικού μηχανισμού. Fig. 5: Σημεία πρόσδεσης Βάση κινητήρα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 388: Αποθήκευση

    ελέγξτε την επίστρωση για ζημιές. Αν οι επιστρώσεις έχουν υποστεί ζημιές, επιδιορθώστε τις προτού χρησιμοποιήσετε εκ νέου το προϊόν. Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση Εξειδίκευση προσωπικού ▪ Ηλεκτρολογικές εργασίες: Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 389: Υποχρεώσεις Του Χρήστη

    Υπάρχει κίνδυνος (σοβαρού) τραυματισμού κατά την εργασία. Χρησιμοποιείτε τον εξής προστατευτικό εξοπλισμό: • Γάντια προστασίας από κοψίματα • Παπούτσια ασφαλείας • Ζώνη ασφαλείας από πτώση • Εάν χρησιμοποιείται εξοπλισμός ανύψωσης, πρέπει επίσης να φοράτε προστατευτικό κράνος! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 390 ▪ Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις από τα τοιχώματα και τον υπάρχοντα προσαρτημένο εξοπλισμό. ▪ Τα διατεταγμένα καλώδια σύνδεσης πρέπει να επιτρέπουν την ασφαλή λειτουργία. Ελέγξτε αν η διατομή και το μήκος του καλωδίου επαρκούν για τον επιλεγμένο τρόπο τοποθέτησης. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 391 Για την προσαρμογή του αναδευτήρα στις ειδικές απαιτήσεις κάθε εγκατάστασης, μπορεί να γίνει ρύθμιση της γωνίας προσβολής των πτερυγίων έλικα. Για τον σκοπό αυτό περιέχονται στο περιεχόμενο παράδοσης τα ακόλουθα εξαρτήματα τοποθέτησης: ▪ Εξάρτημα τοποθέτησης για γωνία προσβολής 30/45° Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 392 παρουσιάζεται ο προσανατολισμός των πτερυγίων για την εκάστοτε φορά περιστροφής. Κατεύθυνση ώθησης: προς τα επάνω Κατεύθυνση ώθησης: προς τα κάτω Άξονας αναδευτήρα Εξάρτημα τοποθέτησης Πτερύγια έλικα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η κατεύθυνση ώθησης για κάθε εγκατάσταση (DoT) αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων! Fig. 8: Προσανατολισμός πτερυγίων WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 393 8. Σφίξτε το εξάγωνο κόντρα παξιμάδι με ροπόκλειδο. Ροπή σύσφιξης: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Επαναλάβετε τα βήματα εργασίας για κάθε πτερύγιο έλικα. 10.Ελέγξτε τη σωστή εφαρμογή όλων των πτερυγίων έλικα. ▶ Τα πτερύγια έλικα έχουν εγκατασταθεί. Συναρμολογήστε το καπάκι. Fig. 10: Συναρμολόγηση πτερυγίων έλικα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 394: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ▪ Η διάθεση του καλωδίου σύνδεσης πρέπει να διατεθεί από τον εγκαταστάτη και να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. ▪ Εκτελέστε τη γείωση σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Προβλέψτε διατομή καλωδίου σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 395: Προτεινόμενα Συστήματα Επιτήρησης

    θα πρέπει να φέρουν την παρακάτω σήμανση στην πινακίδα στοιχείων: ▪ Αναδευτήρας – Σύμβολο "Ex" της αντίστοιχης έγκρισης – Ταξινόμηση Ex ▪ Μονάδα μετάδοσης κίνησης – Σύμβολο "Ex" της αντίστοιχης έγκρισης – Ταξινόμηση Ex – Αριθμός πιστοποίησης (εξαρτάται από την έγκριση) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 396: Φορά Περιστροφής

    Για προβλεπόμενη χρήση μελετήστε και τηρήστε επιπλέον το εγχειρίδιο του κατασκευαστή. Πριν από την ενεργοποίηση ελέγξτε τα παρακάτω: ▪ Ελέγξτε ότι η εγκατάσταση έχει γίνει σωστά και σύμφωνα με τον ισχύοντα τύπο των κατά τόπους κανονισμών: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 397: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Προσοχή στην υπόλοιπη βιβλιογραφία! Για προβλεπόμενη χρήση μελετήστε και τηρήστε επιπλέον το εγχειρίδιο του κατασκευαστή. Κατά τη λειτουργία τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τα παρακάτω θέματα: ▪ Ασφάλεια θέσης εργασίας ▪ Πρόληψη ατυχημάτων Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 398: Θέση Εκτός Λειτουργίας/Αποσυναρμολόγηση

    Προσοχή στην υπόλοιπη βιβλιογραφία! Για προβλεπόμενη χρήση μελετήστε και τηρήστε επιπλέον το εγχειρίδιο του κατασκευαστή. Κατά τη θέση εκτός λειτουργίας ο αναδευτήρας απενεργοποιείται, αλλά παραμένει εγκατεστημένος. Έτσι, ο αναδευτήρας είναι έτοιμος για λειτουργία ανά πάσα στιγμή. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 399: Απεγκατάσταση

    Εργασίες σε φρεάτια και στενούς χώρους, καθώς και εργασίες που ενέχουν κίνδυνο πτώσης θεωρούνται επικίνδυνες εργασίες. Αυτές οι εργασίες δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από ένα μόνο άτομο! Θα πρέπει να παρευρίσκεται και ένα δεύτερο άτομο για λόγους ασφαλείας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 400 ⇒ Βλ. «Συναρμολογήστε το καπάκι [} 394]». 4. Αποσυναρμολογήστε τα πτερύγια έλικα. ⇒ Βλ. «Εγκατάσταση πτερυγίων έλικα [} 391]». 5. Απομακρύνετε τα πτερύγια έλικα, τα στηρίγματα και τα εργαλεία από τον χώρο λειτουργίας. 6. Βγείτε από τον χώρο λειτουργίας. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 401: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    4. Ψεκάστε τα πτερύγια έλικα και το καπάκι από όλες τις πλευρές. 5. Ξεπλύνετε όλα τα υπολείμματα βρωμιάς από τον πυθμένα με κατεύθυνση προς τον αγωγό αποστράγγισης. 6. Αφήστε τον αναδευτήρα και τα άλλα εξαρτήματα να στεγνώσουν. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 402: Συντήρηση

    Διαστήματα συντήρησης για Εργασίες συντήρησης Συχνότητα Εκτέλεση σε χρήση υπό κανονικές συνθήκες Έλεγχος της αντίστασης μόνωσης Μονάδα μετάδοσης κίνησης της περιέλιξης κινητήρα. Έλεγχος στάθμης λαδιών στο Μονάδα μετάδοσης κίνησης κιβώτιο ταχυτήτων. Μονάδα μετάδοσης κίνησης Έλεγχος παρεμβυσμάτων. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 403: Εργασίες Συντήρησης

    εξής προστατευτικό εξοπλισμό: • Γάντια προστασίας από κοψίματα • Παπούτσια ασφαλείας • Κλειστά προστατευτικά γυαλιά ▪ Επισημάνετε τον χώρο εργασίας κι εφόσον απαιτείται, αποκλείστε τον. ▪ Προετοιμάστε τον χώρο εργασίας: – Να είναι καθαρός Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 404 Όταν διαπιστώνονται ζημιές στο καλώδιο σύνδεσης, τότε πρέπει να θέτετε αμέσως τον αναδευτήρα εκτός λειτουργίας! Αναθέστε την αντικατάσταση των καλωδίων σύνδεσης σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Θέστε ξανά σε λειτουργία τον αναδευτήρα μόνο εφόσον έχει γίνει αποκατάσταση της βλάβης από ειδικό! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 405 ⇒ Εφόσον το λάδι είναι έντονα βρώμικο, πρέπει να γίνει πολλαπλή πλύση του κιβωτίου ταχυτήτων με λάδι καθαρισμού. ⇒ Αν περιέχονται ρινίσματα μετάλλων στο λάδι, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών! 10.Αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνας εκκένωσης από τον σωλήνα εκκένωσης λαδιών. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 406: Εργασίες Επισκευής

    Ο αναδευτήρας έχει απολυμανθεί, βλ. «Καθαρισμός και απολύμανση [} 401]». 1. Συγκεντρώστε τα απαιτούμενα εργαλεία. 2. Αποθέστε τον αναδευτήρα πάνω σε επίπεδη και καθαρή θέση εργασίας. 3. Ασφαλίστε τον αναδευτήρα έτσι ώστε να μην μπορεί να γλιστρήσει. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 407 – Εκτελείτε μέτρηση αερίων πριν από την είσοδο. – Έχετε μαζί σας συσκευή προειδοποίησης ύπαρξης αερίων. – Κ.λπ. ▪ Σε περίπτωση συγκέντρωσης δηλητηριωδών ή αποπνικτικών αερίων, λάβετε αμέσως μέτρα προστασίας. ▪ Για την εγκατάσταση/απεγκατάσταση του καπακιού βλ. «Συναρμολογήστε το καπάκι [} 394]». Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 408 εξαγωνικής κεφαλής μέσα από τη εργαλείο σύσφιξης στην κεντρική διάτρηση του άξονα του αναδευτήρα. 8. Βιδώνοντας αργά τη βίδα εξαγωνικής κεφαλής, εφαρμόστε την πλήμνη πλήρως πάνω στον άξονα του αναδευτήρα. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τελική θέση: Το εργαλείο σύσφιξης εφαρμόζει επίπεδα στον άξονα του αναδευτήρα και τον δακτύλιο της πλήμνης! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 409 Ευθυγραμμίστε οριζόντια τον άξονα του αναδευτήρα και τη μονάδα μετάδοσης κίνησης: Οι ξύλινοι ορθογωνισμένοι τάκοι έχουν τοποθετηθεί κάτω από τον άξονα αναδευτήρα και τη μονάδα μετάδοσης κίνησης. Fig. 15: Αποσυναρμολόγηση του άξονα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος σύνθλιψης! Τοποθετήστε υποστηρίγματα για τον αναδευτήρα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 410: Βλάβες, Αίτια Και Αντιμετώπιση

    Εργασίες σε φρεάτια και στενούς χώρους, καθώς και εργασίες που ενέχουν κίνδυνο πτώσης θεωρούνται επικίνδυνες εργασίες. Αυτές οι εργασίες δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από ένα μόνο άτομο! Θα πρέπει να παρευρίσκεται και ένα δεύτερο άτομο για λόγους ασφαλείας. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 411 ▪ Επί τόπου υποστήριξη. ▪ Έλεγχος και επισκευή στο εργοστάσιο. Από τη χρήση περαιτέρω υπηρεσιών του Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών μπορεί να προκύψει πρόσθετη χρηματική επιβάρυνση! Σχετικές αναλυτικές πληροφορίες θα λάβετε από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 412: Ανταλλακτικά

    Για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη στους τοπικούς δήμους ρωτήστε στο επόμενο σημείο απόρριψης αποβλήτων ή απευθυνθείτε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo-recycling.com. Παράρτημα 13.1 Ροπές σύσφιξης για τον δίσκο...
  • Página 413: Έγκριση Αντιεκρηκτικής Προστασίας

    επικινδυνότητα έκρηξης τοποθετείτε μόνο αναδευτήρες με αντιεκρηκτική σήμανση στην πινακίδα στοιχείων. ▪ Ο καθορισμός της περιοχής με επικινδυνότητα έκρηξης εναπόκειται στον φορέα εκμετάλλευσης. ▪ Εντός των περιοχών με επικινδυνότητα έκρηξης επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αναδευτήρες με έγκριση αντιεκρηκτικής προστασίας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 414 ▪ Η μονάδα μετάδοσης κίνησης φέρει σήμανση για χρήση στην παρούσα ζώνη με επικινδυνότητα έκρηξης! ▪ Για όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της μονάδας μετάδοσης κίνησης σε χώρους με εκρηκτική ατμόσφαιρα και για τις οδηγίες που πρέπει να τηρείτε, πρέπει να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο του κατασκευαστή! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 415 Bekapcsolás előtt ...................................... 436 Be- és kikapcsolás ...................................... 437 Az üzemelés során ...................................... 437 8 Üzemen kívül helyezés/szétszerelés.......................... 438 A személyzet szakképesítése.................................. 438 Az üzemeltető kötelességei .................................. 438 Üzemen kívül helyezés.................................... 438 Kiszerelés ........................................ 438 Tisztítás és fertőtlenítés .................................... 440 9 Karbantartás.................................. 441 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 416 12 Ártalmatlanítás .................................. 451 12.1 Olajok és kenőanyagok .................................... 451 12.2 Védőruházat ........................................ 451 12.3 Információ a használt elektromos és elektronikai termékek begyűjtéséről .................. 451 13 Függelék .................................... 451 13.1 Meghúzási nyomatékok a zsugorodó tárcsa esetén.......................... 451 13.2 Ex-engedélyezés ...................................... 452 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 417: Általános Megjegyzések

    Ügyeljen ezen kívül a további fejezetekben található utasításokra és biztonsági elő- írásokra! A biztonsági előírások jelölése Jelen beépítési és üzemeltetési utasítás dologi károkra és személyi sérülésekre vonat- kozó biztonsági előírásokat tartalmaz. A biztonsági előírásokat különféleképpen jelez- zük: Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 418 ▶ Eredmény Szimbólumok A jelen utasításban az alábbi szimbólumok használatosak: Elektromos feszültség veszélye Bakteriális fertőzés veszélye Robbanásveszélyes légkör okozta veszély Általános figyelmeztető szimbólum Figyelmeztetés vágási sérülésekre Figyelmeztetés forró felületekre Figyelmeztetés lengő teherre Személyes védőfelszerelés: Viseljen védősisakot WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 419: A Személyzet Szakképesítése

    A vezetékvédő kapcsolót és a motorvédő kapcsolót a gyártó utasításai szerint kell tele- píteni. Tartsa be a helyi előírásokat. Érzékeny áramhálózatok esetén az építtető biztosítja a további védelmi berendezések telepítését (pl. túlfeszültség, alacsony hálózati feszültség vagy fáziskiesés elleni relé stb.). Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 420: Meghajtóegység: Hajtómű-Motor Keverőmű Kivitelben

    – leesés elleni biztosítás ▪ Tartsa be az alkalmazás helyén érvényes, a munkahelyi biztonságra és baleset-megelő- zésre vonatkozó törvényeket és előírásokat. ▪ Jelölje meg a munkaterületet. ▪ Gondoskodjon a munkaterület jégmentességéről. ▪ A munkaterületen nem heverhet semmilyen tárgy. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 421: Üzem Során

    ▪ Mielőtt kinyitja a hajtóműolaj kamráját, hagyja lehűlni a hajtóművet. ▪ Csak helyezze fel a sűrített levegőt a hajtómű betöltési nyílására. ▪ A sűrített levegő nyomását korlátozza 0,8 bar (11,5 psi) értékre, hogy elkerülje az olaj- köd belégzését. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 422: Üzemanyagok

    A keverőművek nem használhatók a következő közegekben: ▪ ivóvíz ▪ nem newtoni folyadékok ▪ kemény összetevőket, pl. köveket, fadarabokat, fémeket stb. tartalmazó nagyon szennyezett szállított közegek ▪ gyúlékony és robbanékony közegek tiszta formában Termékleírás Szerkezet A függőleges keverőmű a következő alkatrészekből áll: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 423 és a propellerszárnyak rögzítését védjük az elszeny- nyeződéstől és a korróziótól. Fig. 3: Hidraulika alkatrészek 4.1.3 Szerkezeti anyag ▪ Motorház: EN-AC ▪ Hajtóműház: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Hajtott tengely: Acél (C45) ▪ Motorlap: Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 424: Üzemeltetés Robbanásveszélyes Környezetben

    ▪ Készülékcsoport: II ▪ Kategória: 2, 1-es és 2-es zóna A keverőműveket tilos a 0. zónában üzemeltetni! A típusjel magyarázata Példa: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Keverőmű kivitel - F = Rögzített függőleges keverőmű - S = Úszó függőleges keverőmű - M = 2 propellerszinttel rendelkező függőleges keverőmű...
  • Página 425: Típustábla

    F = 3/45° V = 3/45° G = 2/30° W = 2/30° H = 3/30° X = 3/30° 00 = propeller átmérő dm-ben Típustábla A következőkben áttekintjük a típustáblán szereplő rövidítéseket és a hozzájuk tartozó adatokat: Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 426: Szállítási Terjedelem

    Az emeléshez szükséges emelőszemeket csavarja be a motorlapba. Ügyelni kell arra, hogy emeléskor és leengedéskor a keverőmű ne sérüljön meg. Az emelőeszközök maximálisan megengedett teherbíróképességét ti- los túllépni. Az alkalmazás előtt ellenőrizni kell az emelőeszközök kifogástalan mű- ködését! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 427 ▪ Az alkalmazás során gondoskodni kell arról, hogy az emelőeszköz mindig biztonságosan álljon. ▪ Emelőeszközök alkalmazása során, szükség esetén (pl. ha a hely nem jól belátható), bíz- zon meg egy második személyt a koordinálással. Fig. 5: Motorlap rögzítési pontok Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 428: Tárolás

    ▪ Telepítési/szétszerelési munkálatok: A szakembernek rendelkeznie kell a meglévő épí- tési alaphoz szükséges szerszámok és rögzítőanyagok használatára vonatkozó képesí- téssel. ▪ Tartsa be az ipartestületek által kiadott, helyileg érvényben lévő balesetmegelőzési és Az üzemeltető kötelességei biztonsági előírásokat. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 429: Beépítés

    A munkavégzés során fennáll a (súlyos) sérülések veszélye. A következő védőfelsze- reléseket kell viselni: • biztonsági kesztyű vágási sérülések ellen • biztonsági cipő • leesés ellen védő heveder • emelőeszközök alkalmazása esetén ezeken kívül védősisakot is kell viselni! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 430 ▪ Be kell tartani a minimális távolságokat a falaktól és a beépített részegységektől. ▪ A lefektetett csatlakozókábeleknek lehetővé kell tenniük a veszélymentes üzemelte- tést. Ellenőrizze, hogy a kábel keresztmetszete és hossza elegendő-e a választott le- fektetési módhoz. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 431 A szállítási terjedelem a következő betéteket tartalmazza: ▪ 30/45° állásszöghöz való betét ▪ 35/40° állásszöghöz való betét ÉRTESÍTÉS Hibás működés különböző szögbeállítások miatt Minden propellerszárnyat azonos állásszöggel szereljen fel. A különböző állásszögek hibás működést okozhatnak. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 432 és a szárnyak irányának meg kell egyeznie. Az alábbi ábra mutatja az adott forgásirányhoz tartozó szárnyirányt. Tolóirány: felfelé Tolóirány: lefelé Keverőmű tengely Betét Propellerszárny ÉRTESÍTÉS! A berendezés speciális tolóiránya (DoT) a típustáblán van jelölve! Fig. 8: Szárnyak iránya WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 433 8. Húzza meg a hatlapú ellenanyát a nyomatékkulcs segítségével. Meghúzási nyoma- ték: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Ismételje meg a munkafolyamatot minden propellerszárny esetén. 10.Ellenőrizze valamennyi propellerszárny rögzítettségét. ▶ A propellerszárnyak fel vannak szerelve. Szerelje fel a fedelet. Fig. 10: A propellerszárnyak felszerelése Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 434: Villamos Csatlakoztatás

    Meghajtóegység csatlakoztatása A meghajtóegység áramhálózatra történő csatlakoztatására vonatkozó adatokat a gyártó dokumentációjában találja! 6.4.2 Szakaszos üzem A keverőmű tartós üzemre lett tervezve. A szakaszos üzem lehetséges. A kapcsolási gyakoriságtól függően a bekapcsolási műveletet lágyindítással kell végezni. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 435: Javasolt Felügyeleti Berendezések

    A megfelelő követelmények a jelen beépítési és üzemeltetési utasítás Mellékletének Ex-védettségről szóló fejezetében találhatók, ezeket be kell tartani! ATEX-engedély A keverőművek alkalmasak robbanásveszélyes területen történő üzemeltetésre: ▪ Készülékcsoport: II ▪ Kategória: 2, 1-es és 2-es zóna A keverőműveket tilos a 0. zónában üzemeltetni! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 436: Forgásirány

    ▪ Ellenőrizze az üzemeltetési feltételeket: – A berendezés mértezése szerinti tolóirány - forgásirány ellenőrzése megtörtént? – Szakaszos üzem – lágyindítás előkapcsolása megtörtént? – A szállított közeg min./max. hőmérsékletének ellenőrzése megtörtént? – A max. bemerülési mélység ellenőrzése megtörtént? WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 437: Be- És Kikapcsolás

    ▪ A közeg viszkozitásának és sűrűségének megváltozása. ▪ Nem megfelelő mechanikus előtisztítás, pl. szálas és koptató hatású összetevők. ▪ Nem homogén áramlási viszonyok az üzemelési térben található beépített részegysé- gek vagy terelők miatt. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 438: Üzemen Kívül Helyezés/Szétszerelés

    ▪ Az üzemen kívül helyezésre vonatkozó feltételeket az üzemen kívül helyezés teljes idő- tartamára biztosítsuk. Ha nem lehet garantálni a feltételeket, akkor a keverőművet az üzemen kívül helyezés után fagymentesen be kell csomagolni vagy ki kell szerelni! ▪ Rendszeres időközönként (havonta, de legalább negyedévente) végezzen 5 perces jára- tást. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 439: Kiszerelés

    • emelőeszközök alkalmazása esetén ezeken kívül védősisakot is kell viselni! FIGYELMEZTETÉS Égési sérülések veszélye a forró felületeken! Üzem közben a motorház felforrósodik. Ez égési sérüléseket okozhat. Kikapcsolás után hagyjuk lehűlni a motort a környezeti hőmérsékletre! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 440 11.Ha a keverőművet hosszabb ideig tárolja, eressze le a hajtóműolajat és ártalmatla- nítsa a helyi előírások szerint. Töltse fel a hajtóművet tárolási olajjal. ⇒ Lásd a gyártó utasítását! ▶ A kiszerelés ezzel befejeződött. Végezze el a keverőmű betárolását. Lásd „Tárolás [} 427]” részt és a gyártó utasítását. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 441: Tisztítás És Fertőtlenítés

    ártalmatlanításának területén. Ezen kívül a szakembernek rendelkeznie kell gépgyártási alapismeretekkel. Az üzemeltető kötelességei ▪ Bocsássuk rendelkezésre a szükséges védőfelszerelést, és biztosítsuk, hogy a személy- zet viselje a védőfelszerelést. ▪ Az üzemanyagokat megfelelő tartályokban fogjuk fel és az előírások szerint ártalmatla- nítsuk. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 442: Üzemanyagok

    ▪ kedvezőtlen munkaponton való üzemelésnél ▪ kedvezőtlen áramlási viszonyok esetén (amelyeket pl. a beépített részegységek vagy a szellőzés határoz meg) A keverőmű kedvezőtlen üzemi feltételek között történő alkalmazása esetén karban- tartási szerződés megkötését javasoljuk. Ennek érdekében forduljon a ügyfélszolgálat- hoz. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 443 és az üzemi feszültséget mindhárom fázisnál. Normál üzem esetén ezek az érté- kek állandóak maradnak. Kisebb ingadozások keletkezhetnek a közeg jellemzőitől füg- gően. Az áramfelvétel alapján időben felismerhető és elháríthatók a keverőmű károsodásai vagy működési hibái. A nagyobb feszültségingadozások megterhelik a motortekercset, Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 444 Fig. 12: Olajcsere ‡ A munkaterület előkészítése megtörtént. ‡ A védőfelszerelést használják. ‡ Rendelkezésre álló segédeszközök: - Leeresztő tömlő, hossz kb. 0,5 m (20 in) - Sűrített levegő tömlő, belső átmérő 10 mm (0,5 in) - Sűrített levegő, max. 0,8 bar (11,5 psi) WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 445: Javítási Munkák

    és elolvassa az üzemeltetési szabályza- tot. FIGYELMEZTETÉS A propeller szárnyainak szélei élesek! A propelleren éles szélek jöhetnek létre. Fennáll a testrészek levágásának veszélye. A vágási sérülések megelőzése érdekében védőkesztyűt kell viselni. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 446 ⇒ zárt védőszemüveg ⇒ szájvédő ⇒ védőkesztyű • A szivárgást azonnal fel kell fogni. • Tartsa be az üzemeltetési utasítás előírásait! Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a személyzet megkapja és elolvassa az üzemeltetési szabályza- tot! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 447 5. Lazítsa meg leszorítókészletet: tekerje ki az ezüst csavarokat (M8). Tekerje be az M10 csavarokat és lazítsa meg a leszorítókészletet. 6. Húzza le a perselyt a keverőmű tengelyéről. 7. Húzza le az elülső leszorítókészletet a keverőmű tengelyéről. A persely felszerelése ‡ Rendelkezésre áll az új lapostömítés. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 448 5. Szerelje fel a perselyt. ▶ A keverőmű tengely cseréje megtörtént. Szerelje be a keverőművet és helyezze üzembe. Az egyes munkafolyamatokra vonatkozó részletes információk: ▪ Lásd „Persely cseréje [} 447]”. ▪ Lásd „Meghajtóegység cseréje [} 448]”. 9.6.6 Meghajtóegység cseréje WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 449: Üzemzavarok, Azok Okai És Elhárításuk

    • zárt védőszemüveg • légzőmaszk • védőkesztyű ⇒ A megadott felszerelés a minimális követelmény, be kell tartani az üzemel- tetési utasításban foglaltakat! Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a személyzet megkapja és elolvassa az üzemeltetési szabályzatot! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 450 ⇒ Tisztítsa meg a propellert. VIGYÁZAT! Ellenőrizze a közeget! Ha a közegben durva szilárd részecskék találhatók, ellenőrizze az előtisztítást. 2. Megnövelt szilárdanyag-tartalom. ⇒ Ellenőrizze az előtisztítást. ⇒ Végezze el a propellerszárnyak igazítását. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgá- lattal. ⇒ Ellenőrizze a használati körülményeket. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgá- lattal. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 451: Pótalkatrészek

    Menet Meghúzási tengely nyomaték Zsugorodó tárcsa Keverőmű Belső átmérő 70,0 x 12,5 12 Nm (9 ft·lb) 88,9 x 16,0 30 Nm (22 ft·lb) 101,6 x 17,5 30 Nm (22 ft·lb) 114,3 x 20 30 Nm D100 (22 ft·lb) Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 452: Ex-Engedélyezés

    ▪ Csak olyan karbantartási munkálatokat szabad elvégezni, amelyek szerepelnek ebben a beépítési és üzemeltetési utasításban. ▪ A motorlapon végzett valamennyi munkát (beépítés, kiszerelés és csere) csak az ügy- félszolgálat végezze! 13.2.6 Meghajtóegység ▪ A meghajtóegység rendelkezik engedéllyel robbanékony légtérben való használatra! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 453 Függelék ▪ A meghajtóegység a meglévő Ex-területre vonatkozóan rendelkezik jelöléssel! ▪ A meghajtóegység robbanékony légtérben történő használatára vonatkozó valamennyi előírás a gyártói utasításban található, melyet be kell tartani! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 454 Senso di rotazione...................................... 474 Prima dell’accensione .................................... 475 Accensione e spegnimento .................................. 475 Durante il funzionamento.................................... 475 8 Messa a riposo/smontaggio .............................. 476 Qualifica del personale .................................... 476 Doveri dell’utente ...................................... 476 Messa a riposo ....................................... 476 Smontaggio........................................ 477 Pulire e disinfettare....................................... 479 9 Manutenzione.................................. 479 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 455 12.1 Oli e lubrificanti ...................................... 489 12.2 Indumenti protettivi ..................................... 489 12.3 Informazioni sulla raccolta di prodotti elettrici o elettronici usati...................... 489 13 Allegato.................................... 489 13.1 Coppie di avviamento per il disco di calettamento.......................... 489 13.2 Omologazione Ex ...................................... 490 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 456: Generalità

    Rispettare anche le disposizioni e prescrizioni di sicurezza riportate nei capitoli se- guenti! Identificazione delle avvertenze di Nelle presenti istruzioni di montaggio, uso e manutenzione sono utilizzate avvertenze sicurezza di sicurezza per danni materiali e alle persone. Queste avvertenze di sicurezza vengono raffigurate in modo diverso: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 457 Pericolo dovuto a infezione batterica Pericolo dovuto ad atmosfera esplosiva Simbolo di avvertenza generale Avvertenza: pericolo di lesioni da taglio Avvertenza: superfici incandescenti Avvertenza: carico sospeso Dispositivi di protezione personale: indossare il casco protettivo Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 458: Qualifica Del Personale

    Rispettare le disposizioni vigenti a livello locale. Per il collegamento a reti elettriche sensibili si consiglia al cliente l’installazione di altri dispositivi di protezione (ad es. relè di sovratensione, sottotensione o mancanza di fase, ecc.). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 459: Unità Di Azionamento: Motoriduttore In Versione Agitatore

    ▪ Rispettare le leggi e le normative sulla sicurezza del lavoro e sulla prevenzione degli in- fortuni vigenti nel luogo d’impiego. ▪ Contrassegnare l’area di lavoro. ▪ Mantenere l’area di lavoro libera dal ghiaccio. ▪ Mantenere l’area di lavoro libera da oggetti sparsi. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 460: Durante Il Funzionamento

    ▪ Prima di aprire la camera dell’olio di trasmissione, lasciar raffreddare la trasmissione. ▪ Applicare aria compressa solo sull’apertura di riempimento della trasmissione. ▪ Per evitare di inalare la nebbia d’olio, limitare l’aria compressa a 0,8 bar (11,5 psi). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 461: Fluido D'esercizio

    ▪ Fluidi contaminati grossolanamente con componenti duri, quali pietre, legno, metalli ecc. ▪ Fluidi facilmente infiammabili ed esplosivi allo stato puro Descrizione del prodotto Costruzione L’agitatore verticale è costituito dai seguenti componenti: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 462: Unità Di Azionamento

    Fig. 3: Componenti sistema idraulico ▪ Corpo motore: EN-AC 4.1.3 Materiale ▪ Scatola del cambio: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Albero di uscita: Acciaio (C45) ▪ Piastra motore: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 463: Funzionamento In Atmosfera Esplosiva

    Versione motoriduttore a seconda delle dimensioni per 3~400 V, 50 Hz Dimensioni 0,37 kW 0,75 kW 4,00 kW 7,50 kW 9 giri/min 15 giri/min 39 giri/min 42 giri/min 0,55 kW 1,10 kW 4,00 kW 12 giri/min 20 giri/min 34 giri/min 1,50 kW 5,50 kW 24 giri/min 39 giri/min 2,20 kW 30 giri/min 3,00 kW 35 giri/min 1 = versione motoriduttore 3~400 V, 50 Hz senza Ex Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 464: Targhetta Dati Pompa

    Descrizione del prodotto Esempio: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 2 = versione motoriduttore 3~400 V, 50 Hz con Ex 3 = versione motoriduttore 3~460 V, 60 Hz senza Ex 4 = versione motoriduttore 3~460 V, 60 Hz con Ex 9 = versione speciale motoriduttore Versione piastra motore (MPC = normale, MPR = rinforzato, MPT = triangolare)
  • Página 465: Fornitura

    Assicurarsi che l’agitatore non si danneggi durante il sol- levamento e l’abbassamento. Non superare la portanza max. consentita del mezzo di sollevamento. Prima dell’utilizzo, verificare il perfetto funzionamento del mezzo di sollevamento! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 466 ▪ La stabilità del dispositivo di sollevamento deve essere garantita durante l’impiego. ▪ Durante l’impiego del dispositivo di sollevamento, se necessario (ad es. in caso di vista bloccata), coinvolgere una seconda persona per il coordinamento. Fig. 5: Punti di aggancio piastra motore WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 467: Stoccaggio

    ▪ Mettere a disposizione i dispositivi di protezione e verificare che il personale li indossi. ▪ Contrassegnare l’area di lavoro e mantenerla libera da oggetti sparsi. ▪ Impedire l’accesso di persone non autorizzate all’area di lavoro. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 468: Installazione

    • Se si realizza un fissaggio a strutture in acciaio, controllare la sufficiente stabilità della struttura. Utilizzare materiale di fissaggio sufficientemente solido! Utilizzare materialo adatti per evitare la corrosione elettrochimica! • Avvitare saldamente tutti i collegamenti a vite. Rispettare le indicazioni relative alla coppia. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 469 Per montare a piombo l’albero agitatore, allineare con esattezza la piastra motore con placche di equilibratura. Fissare l’unità di azionamento con l’albero agitatore e il mozzo montato a una struttura portante adeguata. Dopo l’installazione dell’agitatore montare le pale dell’elica. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 470 Mozzo (recipiente) Albero agitatore 45° 40° Pala dell'elica 35° 30° L’angolo di attacco specifico dell’impianto è annotato sulla targhetta dati pompa. AVVISO! Per altre impostazioni dell’angolo, contattare il Servizio Assistenza Clienti. Fig. 7: Angolo di attacco delle pale dell’elica WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 471 2. Inserire la guarnizione piatta. 3. Inserire e fermare la pala dell’elica con l’estremità filettata nell’apposito recipiente Fig. 9: Montaggio dell’elemento di inserimento del mozzo. AVVISO! L’elemento di inserimento deve innestarsi nell’apposita rientranza del mozzo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 472: Montaggio Del Coperchio

    ▶ Il coperchio è installato. Eseguire il collegamento elettrico. 6.3.4 Condizioni ambientali dopo l’in- Riempire il bacino dopo l’installazione. Profondità di immersione min.: 1 m (3 ft). Que- stallazione sto consente di proteggere l’elica da influssi ambientali come irraggiamento solare di- WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 473: Collegamenti Elettrici

    ▪ Tenere a disposizione le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione presso l’agitatore Doveri dell’utente o un luogo previsto. ▪ Tenere a disposizione le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione nella lingua del personale. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 474: Funzionamento In Atmosfera Esplosiva

    L’unità di azionamento è collegata alla rete elettrica secondo le istruzioni del pro- duttore. ‡ La posa di tutti i cavi di collegamento è a norma. ‡ Non vi sono persone nell’area operativa dell’agitatore. 1. Avviare l’agitatore. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 475: Prima Dell'accensione

    L’elica dev’essere sempre immersa durante il funzionamento. In caso di profondità di immersione inferiore a quella richiesta, spegnere l’agitatore. In applicazioni con ele- vate oscillazioni del livello, si consiglia di installare un sistema di monitoraggio del li- vello. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 476: Messa A Riposo/Smontaggio

    ▪ Provvedere ad una ventilazione sufficiente negli ambienti chiusi. ▪ Adottare subito contromisure, se si accumulano gas tossici o velenosi! Messa a riposo AVVISO Osservare quanto indicato nell’ulteriore letteratura. Per un utilizzo a norma, leggere e rispettare anche le istruzioni del produttore. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 477: Smontaggio

    I lavori nei pozzetti e in ambienti stretti, nonché i lavori con pericolo di caduta sono considerati pericolosi. Non svolgere questi lavori da soli! Per motivi di sicurezza deve essere presente una seconda persona. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 478 4. Smontare le pale dell’elica. ⇒ Vedere “Montaggio delle pale dell’elica [} 470]”. 5. Rimuovere pale dell’elica, fissaggi e utensili dal vano d'esercizio. 6. Uscire dal vano d’esercizio. 7. Staccare l’unità di azionamento dalla costruzione portante. ⇒ Vedere “Montaggio dell’agitatore [} 469]”. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 479: Pulire E Disinfettare

    I lavori elettrici devono essere svolti da un elettricista esperto secondo le normative locali. AVVISO Osservare quanto indicato nell’ulteriore letteratura. Per un utilizzo a norma, leggere e rispettare anche le istruzioni del produttore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 480: Qualifica Del Personale

    ▪ In caso di fluidi che producono molto gas ▪ In caso di esercizio in un punto di lavoro non favorevole ▪ In caso di situazioni sfavorevoli della corrente (ad es. determinate dalle installazioni o dalla ventilazione) WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 481: Misure Di Manutenzione

    Per un funzionamento senza problemi, raccomandiamo un controllo regolare della cor- rente assorbita e della tensione di esercizio su tutte le fasi. In condizioni normali di fun- zionamento questi valori restano costanti. Leggere variazioni dipendono dalle caratteri- stiche del fluido. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 482 Gli strumenti ausiliari sono pronti: - Tubo flessibile di scarico, lunghezza . 0,5 m (20 in) circa - Tubo per l’aria compressa, diametro interno 10 mm (0,5 in) - Aria compressa, max. 0,8 bar (11,5 psi) - Collettore con volume sufficiente - Imbuto WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 483: Interventi Di Riparazione

    AVVERTENZA Bordi taglienti sulle pale dell’elica! Sulle pale dell’elica possono formarsi bordi taglienti. Pericolo di taglio degli arti. In- dossare guanti protettivi contro le lesioni da taglio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 484 ⇒ occhiali di protezione chiusi ⇒ mascherina ⇒ guanti protettivi • Recuperare immediatamente le quantità gocciolate. • Rispettare le indicazioni dell’ordine di lavoro! L’utente deve verificare che il per- sonale abbia ricevuto e letto l’ordine di servizio! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 485 5. Allentare il gruppo di bloccaggio: svitare le viti argentate (M8). Avvitare la vite M10 e allentare il gruppo di bloccaggio. 6. Estrarre il mozzo dall’albero agitatore. 7. Estrarre il gruppo di bloccaggio anteriore dall’albero agitatore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 486 ▶ L’albero agitatore è stato sostituito. Montare e mettere in servizio l’agitatore. Per ulteriori informazioni sui singoli passaggi operativi: ▪ Vedere “Sostituzione del mozzo [} 485]”. ▪ Vedere “Sostituzione dell’unità di azionamento [} 486]”. 9.6.6 Sostituzione dell’unità di aziona- mento WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 487: Guasti, Cause E Rimedi

    Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! Il comportamento non conforme durante i lavori elettrici causa la morte per scossa elettrica! I lavori elettrici devono essere svolti da un elettricista esperto secondo le normative locali. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 488 ▪ Assistenza telefonica o per iscritto. ▪ Supporto in loco. ▪ Revisione e riparazione in fabbrica. La richiesta di altri servizi del Servizio Assistenza Clienti può comportare l’addebito di costi. Per informazioni precise rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 489: Parti Di Ricambio

    È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo-recy- cling.com. Allegato 13.1...
  • Página 490: Omologazione Ex

    ▪ Affidare tutti i lavori relativi alla piastra motore (installazione, smontaggio e sostituzio- ne) esclusivamente al Servizio Assistenza Clienti. 13.2.6 Unità di azionamento ▪ L’unità di azionamento è omologata per l’impiego in atmosfera esplosiva. ▪ L’unità di azionamento è omologata per la zona con pericolo di esplosione indicata. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 491 Allegato ▪ Consultare e rispettare tutte le indicazioni sull’impiego dell’unità di azionamento in at- mosfera esplosiva presenti sulle istruzioni del produttore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 492 Griešanās virziens...................................... 511 Pirms ieslēgšanas ...................................... 512 Ieslēgšana un izslēgšana .................................... 512 Darbības laikā ........................................ 513 8 Ekspluatācijas pārtraukšana / demontāža .........................  513 Personāla kvalifikācija .................................... 513 Operatora pienākumi.................................... 514 Ekspluatācijas pārtraukšana .................................. 514 Demontāža........................................ 514 Tīrīšana un dezinficēšana..................................... 516 9 Uzturēšana tehniskā kārtībā ...............................  516 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 493 11 Rezerves daļas.................................. 526 12 Utilizācija .................................... 526 12.1 Eļļas un smērvielas ...................................... 526 12.2 Aizsargapģērbs...................................... 526 12.3 Informācija par nolietoto elektropreču un elektronikas izstrādājumu savākšanu................ 526 13 Pielikums.................................... 526 13.1 Pievilkšanas griezes momenti sarukšanas diskam ........................... 526 13.2 Eksplozijas aizsardzības atļauja................................... 527 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 494: Vispārīga Informācija

    Šajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā tiek izmantotas ar mantas bojājumiem un personu ievainojumiem saistītas drošības norādes. Šīs drošības norādes tiek attēlotas atšķirīgi: ▪ Drošības norādījumi par personu ievainojumiem sākas ar brīdinājumu, pirms tiem ir novietots atbilstošs simbols, un tie ir uz pelēka fona. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 495 Apdraudējums, ko rada bakteriāla infekcija Apdraudējums, ko rada sprādzienbīstama vide Vispārīgs brīdinājuma simbols Brīdinājums par iespējamiem grieztiem ievainojumiem Brīdinājums par karstām virsmām Brīdinājums par kustīgu kravu Personiskais aizsargaprīkojums: Valkāt aizsargķiveri Personiskais aizsargaprīkojums: Valkāt aizsargapavus Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 496: Personāla Kvalifikācija

    Ja cilvēki var nonākt saskarē ar produktu un strāvu vadošiem šķidrumiem, nodrošiniet pieslēgumu ar FI slēdzi (RCD). Piedziņas bloks: Piedziņas motors, Ka piedziņas bloks tiek izmantots piedziņas motora modelis ar maisītāju. Visu modelis ar maisītāju informāciju skatiet ražotāja pamācībā. Šo instrukciju glabāt kopā ar produktu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 497: Izmantošana Veselībai Kaitīgos Šķidrumos

    ▪ Atvienojiet produktu no elektrotīkla un nodrošiniet to pret neatļautu atkārtotu ieslēgšanu. ▪ Visām rotējošajām daļām jābūt miera stāvoklī. ▪ Produktu pamatīgi notīriet un dezinficējiet. ▪ Nodrošiniet, lai, strādājot ar elektroiekārtām, nerastos sprādziena risks. ▪ Izmantojiet tikai tehniski nevainojamus pacelšanas mehānismus. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 498: Darbības Laikā

    ▪ Raugiet, lai drošības un norāžu plāksnītes uz produkta vienmēr būtu salasāmas. ▪ Apmāciet personālu par iekārtas darbības principu. ▪ Novērsiet apdraudējumu, kuru var izraisīt elektriskā strāva. ▪ Marķējiet un norobežojiet darba zonu. ▪ Lai darba norise būtu droša, nosakiet personāla darba grafiku. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 499: Izmantošana/Pielietojums

    ▪ piesārņotiem šķidrumiem ar cieto frakciju daļiņām, piemēram, akmeņiem, koksni, metālu utt., ▪ neatšķaidītām, viegli uzliesmojošām un sprādzienbīstamām vielām. Ražojuma apraksts Konstrukcija Vertikālais maisītājs sastāv no šādām detaļām: Piedziņas bloks Motora plāksne Maisītāja vārpsta Rumba (stiprinājuma korpuss) Darba rata lāpstiņas Fig. 1: Pārskats Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 500: Darbība Sprādzienbīstamā Atmosfērā

    Motora un piedziņas korpuss, kā arī maisītāja vārpsta no tērauda pretkorozijas aizsardzībai ir klāta ar 3 slāņiem. Darbība sprādzienbīstamā Sertifikācija saskaņā ar ATEX atmosfērā − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Leģenda: − = nav pieejams/iespējams, o = pēc izvēles, • = sērijveidā WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 501: Modeļa Koda Atšifrējums

    D = MPR-ST P = MPR-ST E = MPR-A2 Q = MPR-A2 F = MPR-A4 R = MPR-A4 G = MPT-ST S = MPT-ST H = MPT-A2 T = MPT-A2 I = MPT-A4 U = MPT-A4 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 502: Tipa Tehnisko Datu Plāksnīte

    Transportēšana un uzglabāšana Piemērs: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Z = speciālais modelis Maisītāja vārpstas modelis A = MSS-ST B = MSS-A2 / MSM-A2 A-00 C = MSS-A4 / MSM-A4 Z = speciālais modelis 00 = Maisītāja vārpstas garums dm Modelis darba rata bloks (2/3 = darba rata lāpstiņu skaits, 30°/35°/40°/45°...
  • Página 503 ▪ Transportēšanu vertikālā veidā veiciet tikai, izmantojot piestiprināšanas līdzekļus un pacelšanas mehānismu! ▪ Lai transportētu lietotus maisītājus, iepakojiet tos neplīstošos un pietiekami lielos hermētiskos plastmasas maisos. ▪ Piedziņas bloku iepakot ūdensizturīgā veidā. Šķidruma iekļūšana rada neatgriezeniskus bojājumus! Papildu informāciju skatiet ražotāja pamācībā. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 504: Uzglabāšana

    Šādā gadījumā piedziņas eļļai piejaukt eļļu šķīdinošu koncentrātu ar pretrūsas aizsardzības piedevām (koncentrācijā apm. 2 %). Papildu datus skatiet ražotāja pamācībā! Jaunus piegādātus maisītājus var uzglabāt 2 gadus. Lai uzglabātu ilgāk par 2 gadiem, sazinieties ar klientu servisu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 505: Montāža Un Pieslēgums Elektrotīklam

    BĪSTAMI Draudi dzīvībai, ko rada bīstamais darbs vienatnē! Darbi šahtās un šaurās telpās, kā arī darbi ar nokrišanas risku ir bīstami. Šos darbus nedrīkst veikt vienatnē! Drošības nolūkos vienmēr jābūt klāt arī otrai personai. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 506 ▪ Kad izstrādājums tiek pacelts, netuvojieties pacelšanas mehānisma pārvietošanas zonai. ▪ Pacelšanas mehānismam jābūt droši uzmontējamam. Glabāšanas vietai un uzstādīšanas vietai jābūt sasniedzamai ar pacelšanas mehānismu. Novietošanas vietā jābūt stingrai pamatnei. ▪ Ievērojiet minimālo attālumu no sienām un esošajām iebūvētajām konstrukcijām. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 507 Leņķa regulēšana Lai maisītāju pielāgotu iekārtas noteiktajām prasībām, iespējams regulēt darba rata lāpstiņu leņķi. Šim nolūkam piegādes komplektācijā iekļautas šādas iebūvējamās detaļas: ▪ Ievietojamā detaļa iestatījuma leņķim 30/45° ▪ Ievietojamā detaļa iestatījuma leņķim 35/40° Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 508 Stumšanas virziens: uz augšu Stumšanas virziens: uz leju Maisītāja vārpsta Ievietojamā detaļa Darba rata lāpstiņas IEVĒRĪBAI! Iekārtai specifikais stumšanas virziens (DoT) ir norādīts uz tipa tehnisko datu plāksnītes! Fig. 8: Lāpstiņu iestatījums WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 509 Pievilkšanas griezes moments: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Veicamās darbības atkārtojiet katrai darba rata lāsptiņai. 10.Pārbaudiet, vai darba rata lāpstiņas ir cieši nostiprinātas. ▶ Darba rata lāpstiņas ir uzstādītas. Montējiet pārsegu. Fig. 10: Darba rata lāpstiņu montāža Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 510: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Datus par piedziņas bloka pieslēgumu pie elektrotīkla skatiet ražotāja dokumentācijā! 6.4.2 Ekspluatācijas režīms ar Maisītājs ir piemērots ilgstošai darbināšanai. Iespējams ekspluatācijas režīms ar pārtraukumu pārtraukumu. Atkarībā no ieslēgšanās un izslēgšanās biežuma ieslēgšanas procesu jāveic ar laideno palaidi. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 511: Ieteicamās Kontroles Ierīces

    Meklējiet un ievērojiet šīs ekspluatācijas instrukcijas pielikuma sprādziendrošības sadaļā norādītās atbilstošās prasības! ATEX Direktīva Maisītājus atļauts izmantot darbībai sprādzienbīstamās zonās: ▪ Iekārtu veids: II ▪ Kategorija: 2, 1. zona un 2. zona Maisītājus aizliegts izmantot 0. zonā! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 512: Griešanās Virziens

    – Vai maks. iegremdēšanas dziļums ir pārbaudīts? – Vai minimālais ūdens pārklājums virs darba rata ir definēts un kontrolēts? Ieslēgšana un izslēgšana Maisītājs jāieslēdz un jāizslēdz, izmantojot atsevišķu uzstādīšanas vietā izveidotu vadības vietu (ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis, vadības ierīce). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 513: Darbības Laikā

    (ventilators) vai savstarpēja vairāku maisītāju iedarbība. Pārbaudiet iekārtas parametrus un veiciet vajadzīgos pasākumus. Lai saņemtu papildu palīdzību, sazinieties ar klientu servisu. Ekspluatācijas pārtraukšana / demontāža Personāla kvalifikācija ▪ Darbināšana/vadība: apkalpes personāls ir jāapmāca par visas iekārtas darbības principu. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 514: Operatora Pienākumi

    Ja maisītājs ticis izmantots veselībai kaitīgā šķidrumā, pastāv dzīvības apdraudējums! • Maisītājs pēc demontēšanas un pirms jebkādu citu darbu veikšanas jāattīra! • Ievērojiet darba kārtības norādījumus! Operatoram ir jānodrošina, ka personāls ir saņēmis un izlasījis darba kārtības norādījumus! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 515 Maisītāja darbība ir pārtraukta. ‡ Piedziņas bloks atdzesēts. ‡ Maisītājs ir iztīrīts un nepieciešamības gadījumā dezinficēts. ‡ Darbības telpa ir iztukšota, iztīrīta un nepieciešamības gadījumā dezinficēta. ‡ Darbi jāveic diviem cilvēkiem. 1. Atvienojiet piedziņas bloku no elektrotīkla. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 516: Tīrīšana Un Dezinficēšana

    Stingri ievērojiet darba kārtības norādījumus! 4. Apsmidziniet darba rata lāpstiņas un pārsegu no visām pusēm. 5. Uz pamatnes esošās netīrumu paliekas ieskalojiet kanālā. 6. Ļaujiet maisītājam un citām detaļām nožūt. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 517: Uzturēšana Tehniskā Kārtībā

    Reizi gadā Piedziņas bloks, maisītāja Nolietojuma vizuālā pārbaude vārpsta, rumba, darba rats Reizi gadā Piederumi, konstrukcijas Piederumu vizuālā pārbaude daļas Elektrotīkla pieslēguma kabeļa vizuālā Reizi gadā Elektrotīkla pieslēguma pārbaude kabelis Piedziņas bloks Veiciet eļļas nomaiņu. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 518: Apkopes Intervāli Apgrūtinātos Nosacījumos

    Maisītāja ekspluatācija ir pārtraukta. ‡ Piedziņas bloks ir atdzesēts līdz apkārtējā gaisa temperatūrai. ‡ Piedziņas bloks ir kārtīgi iztīrīts un, ja nepieciešams, dezinficēts. 1. Veiciet apkopes pasākumus atbilstoši norādēm. ⇒ Ja tiek konstatēti trūkumi, nomainiet detaļas. Skat. „Remontdarbi [} 520]“. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 519 Savākšanas tvertne Piedziņa Eļļas līmeņa skrūve Eļļas iepildes atvere ‡ Maisītāja darbība ir pārtraukta. ‡ Piedziņas bloks atdzesēts, iztīrīts un nepieciešamības gadījumā dezinficēts. ‡ Darba zona sagatavota. Fig. 12: Eļļas nomaiņa ‡ Ir uzlikts aizsargaprīkojums. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 520: Remontdarbi

    • Ievērojiet darba kārtības norādījumus! Operatoram ir jānodrošina, ka personāls ir saņēmis un izlasījis darba kārtības norādījumus! BRĪDINĀJUMS Darba rata spārniem ir asas malas! Darba rata spārniem var veidoties asas malas. Pastāv risks nogriezt locekļus! Lietojiet aizsargcimdus pret grieztiem ievainojumiem! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 521 • Nekavējoties satīriet noplūdušo šķidruma daudzumu. • Ievērojiet darba kārtības norādījumus! Operatoram ir jāpārliecinās, ka personāls ir saņēmis un izlasījis iekšējās kārtības norādījumus! IEVĒRĪBAI Demontāžai veicamās darbības Atsevišķu detaļu demontāža tiek veikta loģiski pretējā secībā. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 522 Rumbas montāža ‡ Jauns gludais blīvējums pieejama. ‡ Spriegošanas ierīce pieejama. 1. Uzlieciet gludo blīvējumu uz maisītāja vārpstas apakšējā gala un uzvirziet līdz atdurei. 2. Uzlieciet aizmugurējo pievilkšanas bloku uz maisītāja vārpstas un uzvirziet līdz galam. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 523 4. Piedziņas bloka montāža. 5. Montējiet rumbu. ▶ Maisītāja vārpsta nomainīta. Uzstādiet maisītāju un uzsāciet darbību. Papildinformāciju par atsevišķiem darba posmiem: ▪ Skat. „Rumbas nomaiņa [} 522]“. ▪ Skat. „Piedziņas bloka nomaiņa [} 523]“. 9.6.6 Piedziņas bloka nomaiņa Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 524: Darbības Traucējumi, Cēloņi Un To Novēršana

    Ja maisītājs ir iegremdēts veselībai kaitīgā šķidrumā, pastāv draudi dzīvībai! Darbību laikā lietojiet šādu aizsargaprīkojumu: • slēgtas aizsargbrilles; • skābekļa masku; • aizsargcimdus. ⇒ Norādītais aprīkojums ietilpst minimālajās prasībās, ievērojiet darba kārtības norādījumus! Operatoram ir jāpārliecinās, ka personāls ir saņēmis un izlasījis iekšējās kārtības norādījumus! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 525 ⇒ Pārbaudiet darbības nosacījumus. Sazinieties ar klientu servisu. Turpmākās traucējumu novēršanas darbības Ja šeit minētie punkti nepalīdz novērst traucējumu, sazinieties ar klientu servisu. Klientu serviss var palīdzēt tālāk norādītajos veidos: ▪ Telefoniska vai rakstiska palīdzības sniegšana. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 526: Rezerves Daļas

    ▪ Nododiet šos izstrādājumus tikai nodošanai paredzētās, sertificētās savākšanas vietās. ▪ Ievērojiet vietējos spēkā esošos noteikumus! Informāciju par pareizu utilizāciju jautājiet vietējā pašvaldībā, tuvākajā atkritumu utilizācijas vietā vai tirgotājam, pie kura izstrādājums pirkts. Papildinformāciju par utilizāciju skatiet vietnē www.wilo-recycling.com. Pielikums 13.1 Pievilkšanas griezes momenti sarukšanas diskam...
  • Página 527: Eksplozijas Aizsardzības Atļauja

    ▪ Veiciet apkopes darbības atbilstoši noteikumiem. ▪ Veiciet tikai tādas darbības, kuras ir aprakstītas šajā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijā. ▪ Visus darbus pie motora plāksnes (montāža, demontāža un nomaiņa) drīkst veikt tikai klientu serviss! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 528 Pielikums ▪ Piedziņas bloks paredzēts izmantošanai sprādzienbīstamā atmosfērā! 13.2.6 Piedziņas bloks ▪ Piedziņas bloks ir marķēts esošajai sprādzienbīstamajai zonai! ▪ Visas norādes par piedziņas bloka izmantošanu sprādzienbīstamā atmosfērā skatīt ražotāja pamācībā un ievērot! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 529 Sukimosi kryptis ...................................... 548 Prieš įjungimą ........................................ 549 Įjungimas / išjungimas .................................... 549 Eksploatuojant ...................................... 550 8 Eksploatacijos nutraukimas / išmontavimas........................ 550 Personalo kvalifikacija .................................... 551 Operatoriaus įpareigojimai................................... 551 Išėmimas iš eksploatacijos................................... 551 Išmontavimas ........................................ 551 Valymas ir dezinfekavimas .................................. 553 9 Techninė priežiūra ................................ 554 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 530 12 Utilizavimas ...................................  563 12.1 Alyvos ir tepalai ...................................... 563 12.2 Apsauginė apranga ....................................... 563 12.3 Informacija apie panaudotų elektrinių ir elektroninių produktų surinkimą .................. 563 13 Priedas.................................... 564 13.1 Priveržimo momentai sujungimo movai .............................. 564 13.2 Leidimas naudoti sprogioje aplinkoje................................. 564 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 531: Bendroji Dalis

    žalos ir asmenų sužalojimo. Šių saugos nuorodų forma skiriasi: ▪ Saugos nurodymai, turintys padėti išvengti asmenų sužalojimo, pradedami įspėjamuoju pranešimu ir priekyje žymimi atitinkamu simboliu ir pateikiamos pilkame fone. PAVOJUS Pavojaus pobūdis ir šaltinis! Nurodomas pavojaus poveikis ir būdai, kaip jo išvengti. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 532 Sprogiosios aplinkos keliamas pavojus Bendrasis pavojaus simbolis Įspėjimas apie įpjovimų pavojų Įspėjimas apie įkaitusius paviršius Įspėjimas apie keliamą krovinį Asmeninės apsaugos priemonės: Dėvėti apsauginį šalmą Asmeninės apsaugos priemonės: Naudoti pėdų apsaugos priemones Asmeninės apsaugos priemonės: Naudoti rankų apsaugos priemones WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 533: Personalo Kvalifikacija

    Jeigu žmonės gali prisiliesti prie gaminio ir laidžių skysčių, rekomenduojama apsaugoti jungtį, t. y. įrengti apsauginę srovės nuotėkio relę (RCD). Pavaros blokas: Pavaros variklis Kaip pavaros blokas maišytuvo versijoje naudojamas pavaros variklis. Visą informaciją maišytuvo versijoje imti iš gamintojo instrukcijos. Šią instrukciją laikyti šalia gaminio. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 534: Eksploatavimas Sveikatai Pavojingoje Terpėje

    ▪ Gaminį nuodugniai išvalykite ir dezinfekuokite. ▪ Užtikrinkite, kad atliekant darbus su elektriniais įtaisais nekiltų sprogimo pavojus. ▪ Turi būti naudojama tik nepriekaištingos techninės būklės kėlimo įranga. ▪ Kėlimo metu laikykitės atokiai nuo kėlimo įrangos svyravimo zonos. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 535: Eksploatavimo Metu

    ▪ Darbo zona turi būti pažymėta ir atskirta. ▪ Siekiant užtikrinti saugų darbo procesą darbuotojams turi būti paskirstyti darbai. ▪ Kai gaminys naudojamas įprastu režimu, atlikite garso slėgio patikrinimą. Jei garso slėgis viršija 85 db(A), dėvėkite apsaugines ausines ir laikykitės naudojimo nurodymų. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 536: Naudojimas / Paskirtis

    ▪ darbines terpes su didelėmis kietomis sudedamosiomis dalimis, pvz., akmenimis, mediena, metalais, smėliu ir t. t., ▪ koncentruotas lengvai užsiliepsnojančias ir sprogiąsias terpes. Gaminio aprašymas Konstrukcija Vertikalus maišytuvas susideda iš šių dalių: Pavaros blokas Variklio plokštė Maišytuvo velenas Stebulė (įvorė) Sraigto mentė Fig. 1: Apžvalga WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 537: Pavaros Blokas

    Variklio ir reduktoriaus korpusas, kaip ir maišytuvo velenas iš plieno, padengtas 3 sluoksniais, kad apsaugotų nuo korozijos. Naudojimas sprogioje atmosferoje Leidimas pagal ATEX − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legenda: − = nėra/negalima; o = pasirinktinai; • = standartinė versija Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 538: Modelio Kodo Paaiškinimas

    ▪ Prietaisų grupė: II ▪ Kategorija: 2, 1 zona ir 2 zona Šiuos maišytuvus draudžiama naudoti 0 zonoje! Modelio kodo paaiškinimas Pavyzdys: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Maišytuvo versija -F = Tvirtai įmontuotas vertikalus maišytuvas - S = Plūduriuojantis vertikalus maišytuvas - M = Vertikalus maišytuvas su 2 sparnuotės lygiais Dydis Pavaros variklio versija priklausomai nuo dydžio, 3~400 V, 50 Hz...
  • Página 539: Vardinė Kortelė

    Tiekimo komplektacija pagal užsakymo patvirtinimą ir brėžinį. Transportavimas ir sandėliavimas Pristatymas Gavus siuntą, turi būti nedelsiant patikrinta, ar nėra defektų (ar gaminiui nepadaryta žalos ir yra visos jo dalys). Nustatyti defektai turi būti nurodyti važtaraštyje! Be to, apie Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 540: Transportavimas

    ▪ Vertikalų perkėlimą atlikti tik naudojant pritvirtinimo ir kėlimo įrangą! ▪ Naudotus maišytuvus siuntimui supakuokite nepralaidžiuose, neplyštančiuose ir pakankamo dydžio plastiko maišuose. ▪ Pavaros blokui naudokite tik vandeniui atsparią pakuotę. Patekusi drėgmė padarys nepataisomą žalą! Kitus duomenis rasite gamintojo instrukcijoje. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 541: Sandėliavimas

    Tokiomis aplinkos sąlygomis nepakanka vien reguliariai judinti sparnuotę. Šiuo atveju į transmisijų alyvą įmaišoma alyvą tirpdantis koncentratas su priedais, saugančiais nuo rūdžių (Koncentracija apie 2 %). Kiti duomenys pateikti gamintojo instrukcijoje! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 542: Instaliacija Ir Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    ⇒ uždari apsauginiai akiniai, ⇒ veido kaukė, ⇒ apsauginės pirštinės. • Nulašėjusius skysčius būtina tuoj pat sušluostyti. • Atsižvelkite į darbo tvarkos taisykles! Operatorius turi pateikti darbuotojams vidaus tvarkos taisykles ir užtikrinti, kad jie jas perskaitytų! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 543 Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu ir, vadovaudamiesi vidaus taisyklėmis, imkitės atitinkamų apsaugos priemonių (pavyzdžiai): – Prieš lipdami atlikite dujų matavimą. – Įrenkite dujų detektorių. – ir t.t. ▪ Jei kaupiasi nuodingos arba dusinančios dujos, būtina iškart imtis atitinkamų apsaugos priemonių. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 544 Fig. 6: Maišytuvo montavimas plokštę išlyginkite su išlyginimo lakštais. 6. Variklio plokštę pritvirtinkite prie laikančiosios konstrukcijos. Priveržimo momentas pagal montavimo brėžinį! 7. Atkabinkite kėlimo įrangą. ▶ Maišytuvas yra pritvirtintas. Paruoškite ir pritvirtinkite sraigto mentę. 6.3.2 Pritvirtinkite sraigto mentes WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 545 Žemiau esantis grafikas rodo menčių sukimosi kryptį pagal atitinkamą tėkmės kryptį. Traukos kryptis: į viršų Traukos kryptis: žemyn Maišytuvo velenas Įdėklas Sraigto mentė PRANEŠIMAS! Įrenginiui būdinga traukos kryptis (DoT) pateikiama vardinėje kortelėje! Fig. 8: Menčių sukimosi kryptis Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 546 8. Šešiabriaunę kontrveržlę priveržkite su sukimo momento veržliarakčiu. Priveržimo momentas: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Darbo etapus kartokite kiekvienos sraigto mentės montavimui. 10.Patikrinkite, ar visos sraigto mentės gerai pritvirtintos. ▶ Sraigto mentės sumontuotos. Sumontuokite dengiamąjį gaubtą. Fig. 10: Sumontuokite sraigto mentes WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 547: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Pavaros bloko prijungimas Pavaros prijungimo prie elektros tinklų reikalavimus rasite gamintojo instrukcijoje! 6.4.2 Pertraukiamasis režimas Maišytuvas yra skirtas naudoti nuolatinio veikimo režimu. Pertraukiamasis režimas yra galimas. Priklausomai nuo įsijungimo dažnio, turi vykti minkštas paleidimas. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 548: Rekomenduojami Kontrolės Įtaisai

    Atitinkami reikalavimai, kurių reikia laikytis, pateikti šios montavimo ir naudojimo instrukcijos priedo skyriuje „Apsauga nuo sprogimo“! ATEX leidimas Maišytuvai pritaikyti naudoti sprogioje aplinkoje: ▪ Prietaisų grupė: II ▪ Kategorija: 2, 1 zona ir 2 zona Šiuos maišytuvus draudžiama naudoti 0 zonoje! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 549: Sukimosi Kryptis

    – Ar patikrintas didž. panardinimo gylis? – Ar nustatytas ir stebimas mažiausias vandens lygis ties sparnuote? Įjungimas / išjungimas Naudojant objekte įrengtą atskirą valdymo pultą, maišytuvas turi būti įjungiamas/ išjungiamas ranka (įjungimo/išjungimo jungiklis, paleidimo įrenginys). Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 550: Eksploatuojant

    ▪ Netolygus srovės tiekimas per įrenginius arba dėl nelygumų darbinėje zonoje. ▪ Vibracijos užsikimšus talpyklos įleidimo ir išleidimo linijoms, dėl trūkstamo oro tiekimo (ventiliacijos) ar kelių maišytuvų darbinio poveikio. Patikrinkite įrenginio išdėstymą ir tvirtinimus. Dėl papildomos pagalbos susisiekite su garantinio ir pogarantinio aptarnavimo tarnyba. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 551: Eksploatacijos Nutraukimas / Išmontavimas

    ⇒ Uždari apsauginiai akiniai ⇒ Veido kaukė ⇒ Apsauginės pirštinės • Nulašėjusius skysčius būtina tuoj pat sušluostyti. • Atsižvelkite į darbo tvarkos taisykles! Operatorius turi pateikti darbuotojams vidaus tvarkos taisykles ir užtikrinti, kad jie jas perskaitytų! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 552 Draudžiama viršyti kėlimo priemonės didžiausią leistiną keliamąją galią. Prieš naudodami kėlimo priemones patikrinkite, ar jos veikia tinkamai! Laikykitės tokių išmontavimo darbų etapų: PRANEŠIMAS Išmontavimo darbų etapai Atskirų dalių išmontavimas vyksta atvirkščia seka. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 553: Valymas Ir Dezinfekavimas

    Užterštas valymo vanduo išpilamas į nuotekų kanalą pagal vietoje galiojančias taisykles. ‡ Galima užsisakyti dezinfekantus užterštiems maišytuvams valyti. 1. Pritvirtinkite kėlimo priemonę prie pavaros bloko tvirtinimo taškų. 2. Pakelkite maišytuvą maždaug 30 cm (10 in) virš grindų. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 554: Techninė Priežiūra

    Jei eksploatuojant atsiranda stipri vibracija, neatsižvelgiant į nurodytus techninės priežiūros intervalus, būtina patikrinti maišytuvą ir jo instaliaciją. 9.4.1 Techninės priežiūros intervalai Techninės priežiūros priemonės Intervalas Kada atliekamas įprastomis sąlygomis Variklio apvijų izoliacijos varžos Pavaros blokas patikrinimas. Pavaros blokas Patikrinkite alyvos lygį pavaroje. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 555: Techninės Priežiūros Priemonės

    ▪ Paruoškite darbo zoną: – Švaru – Sausa – Apsaugota nuo šalčio – Nukenksminta ▪ Atliekant darbus uždarose erdvėse gali susikaupti nuodingos arba dusinančios dujos. Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu ir, vadovaudamiesi vidaus taisyklėmis, imkitės atitinkamų apsaugos priemonių (pavyzdžiai): Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 556: Transmisijų Alyvos Pakeitimas Su Įmontuoja Pagalbine Priemone

    Kitas skyrius susideda tik iš darbo eigos su įmontuojamomis pagalbinėmis priemonėmis! Ten, kur yra įmontuotas pavaros blokas, yra alyvos išleidimo varžtas pavarai, kaip tik virš grindinio tvirtiklio. Paprastam alyvos pakeitimui prie alyvos išleidimo angos yra sumontuotas alyvos išleidimo vamzdis. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 557: Remonto Darbai

    Naudojant maišytuvą sveikatai pavojingose terpėse kyla pavojus gyvybei! • Maišytuvą išmontavus ir prieš pradedant visus kitus darbus jis turi būti nukenksmintas. • Atsižvelkite į darbo tvarkos taisykles! Operatorius turi pateikti darbuotojams vidaus tvarkos taisykles ir užtikrinti, kad jie jas perskaitytų! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 558 Srieginės jungtys gali turėti varžto fiksavimo įtaisą. Kaip varžto fiksavimo įtaisai įtaisų naudojimo naudojamos savaime neatsisukančios veržlės. Visada pakeiskite varžto fiksavimo įtaisą! 9.6.2 Kokius remonto darbus galima ▪ Pakeiskite dengiamąjį gaubtą ir sraigto mentes. atlikti? ▪ Pakeiskite stebulę. ▪ Pakeiskite maišytuvo veleną. ▪ Pakeiskite pavaros bloką. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 559 ▪ Patikrinkite, ar nenudilo kuri nors sraigto mentė. Esant reikalui, pakeiskite visas sraigto mentes. Pasikonsultuokite su klientų garantinio ir pogarantinio aptarnavimo tarnyba! ▪ Pažymėkite kampo nustatymą. Kampo nustatymo nuokrypis keičia tėkmę. 9.6.4 Stebulės keitimas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 560 35 Nm (26 ft·lb)! ⇒ Stebulė yra tvirtai sujungta su maišytuvo velenu. 10.Nuimti įtempiamąjį įtaisą: Išsukti šešiabriaunę veržlę. 11.Kryžmai priveržkite uždengtas vidines šešiabriaunes veržles. Priveržimo momentas: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Priekinį gnybtą uždėkite ant maišytuvo veleno ir pastumkite, kol atsirems. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 561: Pavaros Bloko Pakeitimas

    Fig. 15: Išmontuokite maišytuvo veleną 1. Išsukite srieginį kaištį. 2. Atsukti ant sujungimo movos esantį šešiabriaunį varžtą. 3. Maišytuvo veleną nuimkite nuo išėjimo veleno. 4. Nuimkite sujungimo movą nuo maišytuvo veleno. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 562: Sutrikimai, Priežastys Ir Pašalinimas

    Jei yra asmenų maišytuvo darbo zonoje, maišytuvo veikimą išjunkite ir apsaugokite nuo pakartotinio įsijungimo! ĮSPĖJIMAS Sparnuotės sparnai yra aštrūs! Sparnuotės briaunos gali būti aštrios. Kyla galūnių nupjovimo pavojus. Dėvėkite apsaugines pirštines, kad neįsipjautumėte. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 563: Atsarginės Dalys

    Panaudoti apsauginiai drabužiai turi būti pašalinti pagal vietoje galiojančias taisykles. 12.3 Informacija apie panaudotų Tinkamai utilizuojant ir tinkamai perdirbant šį gaminį bus išvengta žalos aplinkai ir elektrinių ir elektroninių produktų grėsmės žmonių sveikatai. surinkimą Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 564: Priedas

    ▪ Šiuos produktus reikia atiduoti tik tam numatytuose sertifikuotuose surinkimo centruose. ▪ Būtina laikytis vietoje galiojančių taisyklių! Informacijos apie tinkamą utilizavimą teiraukitės vietos bendruomenės administracijoje, artimiausioje atliekų šalinimo aikštelėje arba prekybininko, iš kurio įsigijote gaminį. Daugiau informacijos apie grąžinamąjį perdirbimą pateikta www.wilo-recycling.com. Priedas 13.1 Priveržimo momentai sujungimo movai Maišytuvo velenas iš...
  • Página 565 13.2.6 Pavaros blokas ▪ Pavaros blokas tinkamas naudoti sprogioje aplinkoje! ▪ Pavaros blokas, skirtas eksploatacijai sprogioje aplinkoje, yra atitinkamai pažymėtas! ▪ Turite vadovautis gamintojo instrukcijos nurodymais dėl pavaros bloko eksploatavimo sprogioje aplinkoje! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 566 Насока на вртење...................................... 587 Пред вклучување ...................................... 587 Вклучување и исклучување.................................. 588 За време на работата.................................... 588 8 Отстранување од употреба ..............................  589 Лична квалификација .................................... 589 Обврската на раководителот................................... 589 Отстранување од употреба .................................. 589 Демонтирање....................................... 589 Чистење и дезинфицирање .................................. 591 9 Сервисирање.................................. 592 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 567 12.1 Масла и средства за подмачкување .............................. 602 12.2 Заштитна облека...................................... 602 12.3 Информации за собирањето користени електрични и електронски производи .............. 603 13 Прилог .................................... 603 13.1 Вртежен момент за стеснувачкиот диск .............................. 603 13.2 Дозволено за експлозивни подрачја.............................. 603 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 568: Општо

    ▪ Материјални штети ▪ Хаварија на важните функции на производот Доколку не се внимава на напомените, може да дојде до поништување на правото за отшета. Освен тоа, внимавајте и на дополнителните инструкции и безбедносни напомени во другите поглавја! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 569 Во овие упатства се употребуваат следните симболи: Опасност од електричен напон Опасност од бактериска инфекција Опасност од експлозивна атмосфера Општ симбол за опасност Предупредување за повреди од исекување Предупредување за жешки површини Предупредување за висечки товар Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 570: Лична Квалификација

    Следните уреди за надгледување мора да ги обезбеди корисникот: Вградена заштитна склопка на вод и заштитен прекинувач на моторот Водот и заштитниот прекинувач на моторот треба да се инсталираат согласно упатствата на производителот. Придржувајте се до локалните прописи. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 571: Погонска Единица: Запчест Преносник Во Изведба На Погон За Мешање

    товарот преку работното место каде што се задржуваат луѓе. ▪ Опасност од повреда поради: Инсталација/демонтажа – Излизгување – Спрепнување – Удирање – Нагмечување – Судирање Носете ја следната заштитна опрема: – Заштитни чевли – Заштитни ракавици против повреди од исеченици Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 572: За Време На Работата

    или поправка. Ако употребите други неоригинални делови, производителот нема да преземе одговорност за производот. ▪ Производот не се одржува за време на работата. Производот треба да биде исклучен од струја и да е осигуран од повторно ненамерно вклучување. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 573: Работен Материјал

    ▪ Грубо контаминирани медиуми со тврди предмети како камења, дрво, метал итн. ▪ Лесно запаливи и експлозивни медиуми во чиста форма Опис на производот Конструкција Вертикалната мешалка се состои од следните составни елементи: Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 574 стегање и елементите за прицврстување на пропелерот од загадување и корозија, на главчината се става покривна хауба. Fig. 3: Составни елементи на хидрауликата 4.1.3 Материјал ▪ Куќиште на мотор: EN-AC ▪ Куќиште на запчест преносник: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Погонувана оска: Челик (C45) WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 575: Работа Во Експлозивна Атмосфера

    7,50 kW 9 1/мин 15 1/мин 39 1/мин 42 1/мин 0,55 kW 1,10 kW 4,00 kW 12 1/мин 20 1/мин 34 1/мин 1,50 kW 5,50 kW 24 1/мин 39 1/мин 2,20 kW 30 1/мин Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 576: Натписна Плочка

    Опис на производот Пример: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 3,00 kW 35 1/мин 1 = Изведба на мотор со запчест преносник 3~400 V, 50 Hz без заштита од експлозии 2 = Изведба на мотор со запчест преносник 3~400 V, 50 Hz со заштита од експлозии...
  • Página 577: Опсег На Испорака

    држалки за подигнување со тоа што ќе ги зашрафите на плочата на моторот. Осигурете се дека погонот за мешање нема да се оштети за време подигнувањето и спуштањето. Не пречекорувајте ја максимално дозволената Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 578 ▪ Кога мора да се применат уреди за подигнување, потребно е да се назначи второ лице коешто ќе ги координира работите кога е тоа потребно (пр. блокиран поглед). Fig. 5: Точка на подигнување на плочата на моторот WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 579: Складирање

    ▪ Работа со електриката: На електриката мора да работи само стручен електричар. Лична квалификација ▪ Монтажа/демонтажа: Стручното лице мора да е обучено во поглед на работата со потребните алати и материјали за прицврстување за дадената површина. Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 580: Обврската На Раководителот

    Погрешното прицврстување може да предизвика ограничување и оштетување на погонот за мешање и на неговата функционалност. • Кога се прицврстува на бетонски градби, употребете сидро за поврзување за да го изведете прицврстувањето. Внимавајте на прописите за монтажа на WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 581 Плочата на моторот и носечката конструкција мора да се поврзат беспрекорно за да не пропушта гасови. Ако пропушта гасови, постои опасност од експлозија! Работите треба да ги изведува само службата за односи со корисниците или стручно лице! Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 582 ▪ Дел за вметнување за нагодувачки агол од 35/40° НАПОМЕНА Нефункционирање поради различни агли на поставување Сите перки на пропелерот мора да бидат монтирани со истиот нагодувачки агол. Ако нагодувачките агли се различни, пропелерот нема да функционира. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 583 графикон ја покажува насоката на перките за секоја насока на вртење. Насока на потисок: нагоре Насока на потисок: надолу Вратило на погон за мешање Дел за вметнување Перка на пропелер НАПОМЕНА! Насоката на потисок (DoT) е наведена на натписната плочка! Fig. 8: Насока на перките Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 584 момент: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Повторете ги чекорите за секоја перка на пропелер. 10.Проверете дали сите перки на пропелерот се цврсто поставени. ▶ Перките на пропелерот се вградени. Монтирајте ја покривната хауба. Fig. 10: Монтирање на перка на пропелерот WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 585: Електрично Поврзување

    ▪ Кабелот за поврзување го обезбедува корисникот и треба да биде поставен согласно локалните прописи. ▪ Заземјувањето треба да се изведе согласно локалните прописи. Пресекот на кабелот треба да соодветствува на локалните прописи. Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 586: Препорачани Уреди За Надгледување

    – Број на сертификат (зависно од одобрението) Бројот на сертификат можете да го најдете на натписната плочка. Погледнете ги и внимавајте на условите од поглавјето за заштита од експлозии во прилог на ова „Упатство за вградување и работа“! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 587: Насока На Вртење

    – Дали погонот за мешање е правилно и безбедно монтиран? – Дали погонот за мешање е заземјен? – Дали електричното поврзување е прописно изведено? – Дали кабелот за поврзување е прописно поставен? – Дали механичките составни елементи се правилно прицврстени? Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 588: Вклучување И Исклучување

    персонал е одговорен за придржување до работниот распоред и прописите! Проверувајте ги следните работи во редовни интервали: ▪ Работниот напон* ▪ Фреквенцијата* ▪ Потрошувачката на струја меѓу поединечните фази* ▪ Разликата во напонот меѓу поединечните фази* WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 589: Отстранување Од Употреба

    процес. Ако не се обезбедат предусловите, погонот за мешање треба да се заштити од замрзнување по отстранување од работа или да се демонтира! ▪ Извршувајте 5-минутна проверка на функциите во редовни интервали (месечно до тримесечно). Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 590 носи и заштитен шлем! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгореници поради жешки површини! Куќиштето на моторот може да се загрее за време на работата. Може да се изгорите. По исклучување треба да оставите моторот да се излади на температурата на околината! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 591: Чистење И Дезинфицирање

    прописи. Исполнете го запчестиот преносник со масло за складирање. ⇒ Погледнете ги упатствата на производителот! ▶ Демонтирањето е завршено. Погонот за мешање е складиран. Погледнете во „Складирање [} 578]“ и во упатствата на производителот. Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 592: Сервисирање

    ▪ Работа со електриката: На електриката мора да работи само стручен електричар. ▪ Одржување: Стручното лице мора да е запознаено со работните материјали и како да ги фрли во отпад. Освен тоа, стручното лице мора да има основни познавања од дизајнот на машината. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 593: Работен Материјал

    ▪ Во случај на неповолни услови на проток (на пример, поради инсталацијата или проветрувањето) Ако го употребувате погонот за мешање во отежнати услови, се препорачува одредување и договарање на процесот на одржување. Обратете се кај службата за односи со корисниците. Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 594 ▶ Одржувањето е извршено. Вратете го погонот за мешање во работа. 9.5.1 Препорачани мерки за За работата да биде непречена, се препорачува редовна контрола на одржување потрошувачката на струја и на работниот напон за сите три фази. При нормална WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 595 Поради монтажната положба на погонската единица, завртката за испуштање масло за запчестиот преносник се наоѓа непосредно над прицврстувањето на подот. За поедноставна замена на маслото, на отворот за испуштање масло се монтира линија за испуштање масло. Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 596 наведени на натписната плочка на моторот. 15.Вратете го шрафот за нивото на масло и за затворање на отворот за полнење масло. 16.Проверете го заптивањето на сите завртки. ▶ Замената на масло е завршена. Вратете го погонот за мешање во работа. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 597: Поправки

    ▪ Заменете ги покривната хауба и перките на пропелерот. 9.6.2 Поправките што треба да се направат ▪ Заменете ја главчината. ▪ Заменете го вратилото на погонот за мешање. ▪ Заменете ја погонската единица. Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 598 ▪ Проверете ги поединечните перки на пропелерот дали се истрошени. Ако е потребно, заменете ги перките на пропелерот. Консултирајте се со службата за односи со корисниците! ▪ Забележете го аголот на поставување. Отстапувањето од аголот на поставување влијае врз потрошувачката на струјата. 9.6.4 Замена на главчината WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 599 9. Сите шрафови со глава за имбус се цврсто затегнати накрсно. Вртежен момент: 35 Nm (26 ft·lb)! ⇒ Главчината е цврсто затегната со вратилото на погонот за мешање. 10.Отстранување на опремата за затегнување: Одвртете ја шестоаголната завртка. Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 600 превртат по демонтажа! 1. Одвртете го навојниот клин. 2. Одвртете ја шестоаголната завртка на стеснувачкиот диск. 3. Отстранете го вратилот на погонот за мешање од погонуваната оска. 4. Отстранете го стеснувачкиот диск од погонот за мешање. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 601: Дефекти, Причини И Отстранување

    повреди! Затоа не смее никој премногу да се задржува во работниот простор додека тој работи. Кога има луѓе во работното подрачје на погонот за мешање, исклучете го од работа и осигурајте го од повторно вклучување! Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 602: Резервни Делови

    наведете серискиот број или бројот на производот. Го задржуваме правото на технички промени! Фрлање во отпад 12.1 Масла и средства за Собирајте го работниот материјал во соодветни садови и фрлете го во отпад подмачкување согласно локалните прописи на сила. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 603: Заштитна Облека

    16 Nm (12 ft·lb) 106/71 16 Nm D100 (12 ft·lb) 13.2 Дозволено за експлозивни Ова поглавје содржи дополнителни информации за работата на погонот за подрачја мешање во експлозивни атмосфери. Целиот персонал мора да го прочита ова Упатство за вградување и работа Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 604 13.2.6 Погонска единица ▪ Погонската единица е наменета за примена во експлозивни подрачја! ▪ Погонската единица е означена за експлозивно подрачје! ▪ Придржувајте се до податоците од производителот за примена на погонската единица во експлозивни атмосфери! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 605 Driftsansvarlig sine plikter ................................... 623 Drift i eksplosjonsfarlige omgivelser................................ 623 Rotasjonsretning...................................... 624 Før innkobling........................................ 624 Inn- og utkobling...................................... 625 Under drift........................................ 625 8 Avstengning/demontering .............................. 626 Personalets kvalifisering .................................... 626 Driftsansvarlig sine plikter ................................... 626 Avstengning........................................ 626 Demontering........................................ 626 Rengjøre og desinfisere .................................... 628 9 Service .................................... 629 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 606 11 Reservedeler .................................. 638 12 Avfallshåndtering .................................  638 12.1 Olje og smøremidler...................................... 638 12.2 Verneklær ........................................ 638 12.3 Informasjon om innsamling av brukte elektriske og elektroniske produkter .................. 638 13 Vedlegg .................................... 639 13.1 Tiltrekningsmomenter for krympeskiven.............................. 639 13.2 Godkjent for eksplosjonsfarlige omgivelser.............................. 639 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 607: Generelt

    Merking av sikkerhetsforskrifter I denne monterings- og driftsveiledningen benyttes sikkerhetsforskrifter for materielle skader og personskader. Disse sikkerhetsforskriftene framstilles forskjellig: ▪ Sikkerhetsforskrifter for personskader starter med et signalord, har et aktuelt symbol foran og har grå bakgrunn. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 608 Fare for elektrisk spenning Fare for bakteriell infeksjon Fare på grunn av eksplosiv atmosfære Symbol for generell aktsomhet Advarsel mot kuttskader Advarsel mot varme overflater Advarsel mot svevende last Personlig verneutstyr: Bruk vernehjem Personlig verneutstyr: Bruk vernesko WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 609: Personalets Kvalifisering

    Hvis personer kan komme i berøring med produktet og ledende væsker, må forbindelsen sikres med en sikkerhetsbryter for jordfeil (RCD). Drivenhet: Girmotor i En girmotor i røreverkutførelse brukes som drivenhet. Du finner all informasjon i røreverkutførelse produsentens bruksanvisning. Oppbevar denne bruksanvisningen også ved produktet. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 610: Bruk I Helseskadelige Medier

    ▪ Når produktet blir løftet opp, må alle holde seg unna svingområdet til heveanordningen. ▪ Ved arbeid i lukkede rom kan det samles giftige eller kvelende gasser. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon og overhold vernetiltakene i arbeidsreglementet (eksempler): – Utføre gassmåling før du går inn i rommet. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 611: Under Drift

    ▪ For et sikkert arbeidsforløp må man definere personalets arbeidsdeling. ▪ Utfør måling av lydtrykket når produktet brukes i normaldrift. Ved et lydtrykk på mer enn 85 dB(A) må man bruke hørselsvern, og en merknad om dette skal inkluderes i arbeidsreglementet! Innsats/bruk Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 612: Tiltenkt Bruk

    Skjæreblad Fig. 1: Oversikt 4.1.1 Drivenhet Motor Oljetappeledning Motorplate Lagerlaterne Utgående aksel Drivenheten består av en motor med påmontert gir og en røremekanismelaterne med ekstra lagring. Den festes på konstruksjonen ved hjelp av motorplaten. Fig. 2: Komponenter drivenhet WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 613: Drift I Eksplosjonsfarlige Omgivelser

    Finn og følg de tilsvarende kravene i kapittelet om eksplosjonsbeskyttelse i vedlegget i denne monterings- og driftsveiledningen! ATEX-godkjenning Røremekanismene er egnet for drift i eksplosjonsfarlige omgivelser: ▪ Apparatgruppe: II ▪ Kategori: 2, sone 1 og sone 2 Røremekanismene skal ikke brukes i sone 0! Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 614: Typenøkkel

    Produktbeskrivelse Typenøkkel Eksempel: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Utførelse røremekanisme - F = Vertikal agitator fast installert - S = Vertikal agitator flytende installert - M = Vertikal agitator med 2 propellnivåer Byggstørrelse Utførelse girmotor avhengig av byggstørrelsen for 3~400 V, 50 Hz Byggstørrelse 5 0,37 kW 0,75 kW...
  • Página 615: Typeskilt

    • Hvis det brukes løfteutstyr, må man også bruke vernehjelm! LES DETTE Bruk kun teknisk feilfrie heveanordninger og festeutstyr. Bruk teknisk feilfrie heveanordninger til å løfte og senke røremekanismen. Skru nødvendige løftemaljer inn i motorplaten for feste. Påse at røremekanismen ikke Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 616: Lagring

    Fare på grunn av helseskadelige medier! Hvis røremekanismene i helsefarlige medier, medfølger det livsfare. • Røremekanismen må dekontamineres etter demontering før alle videre arbeider. • Følg angivelsene i arbeidsreglementet. Driftsansvarlig må sikre at personalet har mottatt og lest arbeidsreglementet. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 617: Installasjon Og Elektrisk Tilkobling

    ▪ For å oppnå et sikkert og fungerende feste, må konstruksjonsdelene/fundamentene være tilstrekkelig stabile. Driftsansvarlig har ansvar for å klargjøre konstruksjonsdelene/ fundamentet og at det er egnet! ▪ Kontroller at de eksisterende planleggingsdokumentene (installasjonsplaner, utførelse av driftsrom, innløpsforhold) er komplette og korrekte. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 618 Påse at røremekanismen ikke skades under løfting og senking. Maks. tillatt bærekapasitet til løfteutstyret må ikke overskrides. Løfteutstyret må sjekkes for feilfri funksjon før det brukes! ▪ Klargjøre driftsrommet/oppstillingsstedet: – Rent, rengjort for grove faste stoffer – Tørr WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 619 Disse bøyespenningene kan skade røremekanismen og giret. For å montere akselen til røremekanismen loddrett, må motorplaten rettes inn nøyaktig med mellomleggskiver. Fest drivenheten med montert aksel til røremekanismen og hylse på en egnet bærekonstruksjon. Monter skjæreblad etter installasjon av røremekanismen. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 620 Monter alle skjæreblad med samme innstillingsvinkel. Forskjellige innstillingsvinkler kan føre til feilfunksjon. Hylse (holder) Aksel til røremekanisme 45° 40° Skjæreblad 35° 30° Den anleggsspesifikke innstillingsvinkelen finnes på typeskiltet. LES DETTE! Andre vinkelinnstillinger må kun utføres etter avtale med kundeservice. Fig. 7: Innstillingsvinkel på skjærebladene WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 621 3. Sett skjærebladet med gjengetappen inn i festet til hylsen som er beregnet på det, Fig. 9: Montere innsatsdel og hold. LES DETTE! Innsatsdelen må gå i lås i utsparingen til hylsen som er beregnet på det. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 622 Sett bassenget under vann etter installasjonen. Min. vannoverdekning: 1 m (3 ft). installasjon Dermed blir propellen beskyttet mot miljøpåvirkninger som direkte sollys eller langvarig frost. Hvis det ikke er mulig å sette bassenget under vann, må kravene til lagring overholdes. Se «Lagring [} 616]». WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 623: Elektrisk Tilkobling

    ▪ Forsikre deg om at hele personalet har lest og forstått monterings- og driftsveiledningen. ▪ Alle sikkerhetsinnretninger og nødutkoblinger på anlegget er aktive og kontrollert for feilfri funksjon. ▪ Røremekanismen egner seg til bruk i de angitte driftsbetingelser. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 624: Drift I Eksplosjonsfarlige Omgivelser

    2. Se på propellen ovenfra, og kontroller rotasjonsretningen. LES DETTE! Den påkrevde kraftretningen er definert i anleggskonfigurasjonen! 3. Hvis rotasjonsretningen er feil, må den elektriske tilkoblingen endres av en elektriker. 4. Kontroller rotasjonsretningen enda en gang. ▶ Rotasjonsretning riktig, kraftretning i henhold til anleggskonfigurasjonen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 625: Før Innkobling

    Under drift må de lokale forskriftene for følgende temaer overholdes: ▪ Sikring av arbeidsplass ▪ Forebygging av ulykker ▪ Håndtering av elektriske maskiner Arbeidsinndelingen for personalet som er bestemt av driftsansvarlig, må overholdes strengt. Hele personalet er ansvarlig for at arbeidsinndelingen og forskriftene overholdes! Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 626: Avstengning/Demontering

    ▪ Forutsetningene for avstengning må være sikret i hele tidsrommet. Hvis forutsetningene ikke kan garanteres, må røremekanismen pakkes frostsikkert eller demonteres etter avstengning! ▪ Det må foretas en 5 minutters funksjonskjøring med jevne mellomrom (hver måned til hvert kvartal). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 627: Demontering

    • Hvis det brukes løfteutstyr, må man også bruke vernehjelm! ADVARSEL Fare for forbrenninger på varme overflater! Motorhuset kan bli varmt under drift. Det kan oppstå forbrenninger. La motoren avkjøles til omgivelsestemperatur etter at du har slått den av! Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 628: Rengjøre Og Desinfisere

    11.Tapp av giroljen og kasser den i henhold til lokale forskrifter hvis røremekanismen lagres lenger. Fyll giret med lagringsolje. ⇒ Se produsentens bruksanvisning! ▶ Demontering avsluttet. Lagre røremekanismen. Se «Lagring [} 616]» og produsentens bruksanvisning. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 629: Service

    ▪ Kasser brukte verneklær på forskriftsmessig måte. ▪ Bruk kun originaldeler fra produsenten. Bruk av annet enn originaldeler fritar produsenten for alt ansvar. ▪ Lekkasje av medium og driftsmiddel må samles opp umiddelbart og avhendes i henhold til gjeldende lokale retningslinjer. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 630: Driftsmidler

    • Bruk verneutstyr: ⇒ Lukkede vernebriller ⇒ Vernemaske ⇒ Vernehansker • Dråpemengder skal tas opp umiddelbart. • Rengjør og desinfiser verktøy etter arbeidene. • Følg angivelsene i arbeidsreglementet! Driftsansvarlig må sikre at personalet har mottatt og lest arbeidsreglementet! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 631 ▪ Slitasjetegn som f.eks. sprekker som følge av svingninger Fastslåtte mangler må repareres umiddelbart eller tilbehøret må skiftes ut. 9.5.4 Visuell kontroll av Kontroller tilkoblingskabel for: tilkoblingskabelen ▪ Blærer ▪ Sprekker ▪ Riper ▪ Skuresteder ▪ Klemsteder Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 632 ⇒ Hvis oljen er kraftig tilsmusset, må du spyle giret flere ganger med en rengjøringsolje. ⇒ Hvis det er metallspon i oljen, må du varsle kundeservice! 10.Fjern tappeslangen fra oljetappeledningen. 11.Lukk oljetappeledningen med blindplugg. 12.Demonter trykkluft og tilkoblingsstykke fra oljepåfyllingsåpningen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 633: Reparasjonsarbeider

    Merknader om bruk av Skrueforbindelser kan utstyres med en skruesikring. Selvlåsende mutre brukes som skruesikringer skruesikring. Skruesikring skal alltid skiftes ut! 9.6.2 Hvilke reparasjonsarbeider skal ▪ Skift ut deksellokk og skjæreblad. gjennomføres ▪ Skift ut hylsen. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 634 ▪ Se «Montere skjæreblad [} 620]» for demontering/installasjon av skjæreblad. ▪ Kontroller slitasje på de enkelte skjærebladene. Skift eventuelt ut alle skjærebladene. Ta kontakt med kundeservice! ▪ Noter vinkelinnstillingen. En avvikende vinkelinnstilling endrer strømningsforholdet. 9.6.4 Skifte ut hylse WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 635 ⇒ Hylsen er fastspent på akselen til røremekanismen. 10.Fjern spennanretningen: Skru ut sekskantskruen. 11.Trekk til de tildekte unbrakoskruene på kryss. Tiltrekningsmoment: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Sett det fremre spennsettet på akselen til røremekanismen, og skyv den inn til den stopper. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 636 Fig. 15: Demontere aksel til røremekanisme 1. Skru ut settskruen. 2. Løsne sekskantskruene på krympeskiven. 3. Trekk akselen til røremekanismen av den utgående akselen. 4. Trekk krympeskiven av akselen til røremekanismen. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 637: Feil, Årsaker Og Utbedring

    ADVARSEL Skarpe kanter på propellvingene! Det kan dannes skarpe kanter på propellvingene. Det er fare for at lemmer blir kuttet av. Bruk vernehansker mot kuttskader. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 638: Reservedeler

    Det er forbudt å kaste produktet i husholdningsavfallet! I EU kan dette symbolet vises på produktet, emballasjen eller på de vedlagte dokumentene. Det betyr at de aktuelle elektriske eller elektroniske produktene ikke må kastes i husholdningsavfallet. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 639: Vedlegg

    ▪ Følg gjeldende lokale forskrifter! Informasjon om riktig avfallshåndtering får du hos de lokale myndighetene, avfallshåndteringsselskaper i nærheten eller hos forhandleren der du kjøpte produktet. Mer informasjon om emnet resirkulering finner du på www.wilo-recycling.com. Vedlegg 13.1 Tiltrekningsmomenter for krympeskiven Aksel til røremekanisme av stål...
  • Página 640 13.2.6 Drivenhet ▪ Drivenheten er tillatt for bruk i eksplosiv atmosfære! ▪ Drivenheten er merket for den eksisterende eksplosjonssonen! ▪ Alle angivelser om bruk av drivenheten i eksplosiv atmosfære finnes i produsentens bruksanvisning og må overholdes! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 641 Praca w atmosferze wybuchowej ................................ 661 Kierunek obrotów ...................................... 662 Przed włączeniem ...................................... 662 Włączanie/wyłączanie.................................... 663 Podczas pracy ........................................ 663 8 Unieruchomienie/demontaż .............................. 664 Kwalifikacje personelu .................................... 664 Obowiązki użytkownika.................................... 664 Unieruchomienie...................................... 664 Demontaż........................................ 664 Czyszczenie i dezynfekcja ................................... 667 9 Konserwacja i naprawa ................................  667 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 642 11 Części zamienne.................................. 677 12 Utylizacja .................................... 677 12.1 Oleje i smary........................................ 677 12.2 Odzież ochronna ...................................... 677 12.3 Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.............. 677 13 Załącznik .................................... 677 13.1 Momenty dociągające dla podkładki kurczliwej............................ 677 13.2 Certyfikat Ex ........................................ 678 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 643: Informacje Ogólne

    Oznaczenie wskazówek dotyczą- W niniejszej instrukcji montażu i obsługi stosowane są wskazówki i informacje dotyczą- cych bezpieczeństwa ce bezpieczeństwa, mające na celu ochronę przed uszkodzeniami ciała i stratami mate- rialnymi. Są one przedstawiane w różny sposób: Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 644 Niebezpieczeństwo związane z napięciem elektrycznym Niebezpieczeństwo związane z infekcją bakteryjną Niebezpieczeństwo związane z atmosferą wybuchową Ogólny symbol ostrzegawczy Ostrzeżenie przed ryzykiem odniesienia ran ciętych Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami Ostrzeżenie przed wiszącym ładunkiem Środki ochrony indywidualnej: Nosić kask ochronny WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 645: Kwalifikacje Personelu

    Zainstalować nadmiarowo-prądowy i wyłącznik zabezpieczenia silnika według zaleceń producenta. Należy przestrzegać miejscowych przepisów. W przypadku wrażliwej sieci elektrycznej zalecany jest montaż dodatkowych zabezpie- czeń przez użytkownika (np. przekaźników przepięciowych, przekaźników zbyt niskie- go napięcia lub przekaźników zabezpieczających przed zanikaniem fazy itd.). Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 646: Jednostka Napędowa: Silnik Przekładniowy W Wersji Dla Mieszadła

    – kask ochronny – zabezpieczenie przed upadkiem ▪ Należy przestrzegać obowiązujących w miejscu zastosowania urządzenia praw oraz przepisów związanych z bezpieczeństwem pracy i zapobieganiem wypadkom. ▪ Należy oznaczyć obszar pracy. ▪ Obszar prac należy utrzymywać w stanie wolnym od lodu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 647: Podczas Pracy

    Wymianę oleju wykonuje się przy użyciu sprężonego powietrza. Należy zwrócić uwagę na następujące punkty: ▪ Przed otwarciem komory na olej przekładniowy należy schłodzić przekładnię. ▪ Sprężone powietrze należy przykładać tylko do otworu napełniania przekładni. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 648: Materiały Eksploatacyjne

    ▪ Wody użytkowej ▪ Cieczy nienewtonowskiej ▪ Zanieczyszczonych mediów zawierających twarde składniki, takie jak kamienie, drewno, metale itd. ▪ Łatwopalnych i wybuchowych mediów w czystej postaci Opis produktu Konstrukcja Mieszadło pionowe składa się z następujących podstawowych elementów: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 649: Jednostka Napędowa

    śmigła przed zabrudzeniem i korozją do pia- sty zamocowano pokrywę. Fig. 3: Elementy hydrauliki 4.1.3 Materiał ▪ Korpus silnika: EN-AC ▪ Korpus przekładni: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Odłączenie wału: Stal (C45) ▪ Płyta silnika: Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 650: Praca W Atmosferze Wybuchowej

    ▪ Grupa urządzeń: II ▪ Kategoria: 2, strefa 1 i strefa 2 Nie wolno użytkować mieszadeł w strefie 0! Oznaczenie typu Przykład: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Wersja mieszadła - F = Pionowe, stałe - S = Pionowe pływające - M = Pionowe z 2 śmigłami dwupoziomowymi Wielkość...
  • Página 651: Tabliczka Znamionowa

    V = 3/45° F = 3/45° W = 2/30° G = 2/30° X = 3/30° H = 3/30° 00 = Średnica śmigła w dm Tabliczka znamionowa Poniżej znajduje się przegląd skrótów i odpowiednich danych na tabliczce znamionowej: Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 652: Zakres Dostawy

    Należy wkręcić do płyty silnika dwa uchwyty, wymaga- ne do transportu. Należy upewnić się, że podczas podnoszenia i opuszczania mie- szadło nie ulegnie uszkodzeniu. Nie wolno przekraczać maks. dopuszczalnego udźwigu dźwignicy. Należy sprawdzać dźwignice przed użyciem w celu potwierdze- nia ich prawidłowej funkcji! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 653 ▪ Należy zastosować dźwignicę o wystarczającym udźwigu. ▪ Należy zapewnić stabilność dźwigu podczas zastosowania. ▪ Podczas zastosowania dźwigów należy w razie potrzeby (np. brak widoczności) zaanga- żować drugą osobę do współpracy. Fig. 5: Punkt mocowania płyty silnika Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 654: Magazynowanie

    ▪ Zasady przechowywania jednostki napędowej zawarto w instrukcji producenta - należy je przestrzegać! Po magazynowaniu należy wyczyścić mieszadło z kurzu i oleju oraz skontrolować po- włoki pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone powłoki należy naprawić przed dalszym użyt- kowaniem. Instalacja i podłączenie elek- tryczne WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 655: Kwalifikacje Personelu

    Podczas pracy istnieje niebezpieczeństwo doznania (ciężkich) obrażeń. Należy sto- sować następujące wyposażenie ochronne: • Rękawice ochronne zabezpieczające przed skaleczeniami • Obuwie ochronne • Szelki bezpieczeństwa • W przypadku stosowania dźwignic należy dodatkowo nosić kask ochronny! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 656 6.3.1 Montaż mieszadła NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu wskutek nieprawidłowej instalacji! Połączenie płyty silnika i konstrukcji nośnej powinno być wykonane gazoszczelnie. W razie wystąpienia gazów istnieje niebezpieczeństwo wybuchu! Prace powinien wykonywać serwis techniczny lub autoryzowani fachowcy! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 657 ▪ Wkładka w celu uzyskania kąta przylegania 35/40° NOTYFIKACJA Wadliwe działanie z uwagi na różne ustawienia kątów Wszystkie skrzydła śmigła należy zamontować pod tym samym kątem ustawienia. Zróżnicowane kąty ustawienia mogą spowodować wadliwe działanie. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 658 śmigła powinny być zgodne. Poniższa grafika przed- stawia ustawienie skrzydeł według kierunku obrotów. Kierunek ciągu: do góry Kierunek ciągu: do dołu Wał mieszadła Wkładka Skrzydło śmigła NOTYFIKACJA! Kierunek ciągu (DoT), typowy dla instalacji, jest umieszczony na ta- bliczce znamionowej! Fig. 8: Ustawienie skrzydła WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 659 8. Dokręcić przeciwnakrętkę sześciokątną kluczem dynamometrycznym. Moment dociągający: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Powtórzyć etapy pracy dla każdego śmigła. 10.Sprawdzić prawidłowość osadzenia wszystkich skrzydeł śmigła. ▶ Skrzydło śmigła jest zamontowane. Pokrywa jest zamontowana. Fig. 10: Montaż skrzydła śmigła Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 660: Podłączenie Elektryczne

    ▪ Kable zasilające muszą być ułożone przez użytkownika zgodnie z miejscowymi przepi- sami. ▪ Wykonać uziemienie zgodnie z miejscowymi przepisami. Należy zastosować przekrój kabla odpowiednio do lokalnych przepisów. 6.4.1 Podłączenie jednostki napędowej Dane podłączenia jednostki napędowej do sieci zawarto w dokumentacji producenta! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 661: Zalecane Urządzenia Kontrolne

    Należy zapoznać się z odpowiednimi wymogami zawartymi w rozdziale dotyczącym ochrony Ex w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi i ich przestrzegać! Certyfikat ATEX Mieszadła są przeznaczone do pracy w strefach zagrożenia wybuchem: ▪ Grupa urządzeń: II Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 662: Kierunek Obrotów

    – Przekładnia: Olej do przechowywania jest usunięty, przepłukano i napełniono olejem roboczym? – Czy zapewniono odpowiedni olej (rodzaj, ilość, pozycja zabudowy) do wypełnienia przekładni? – Czy śruby do kontroli i korek spustowy oleju są łatwo dostępne? – Czy sprawdzono szczelność wszystkich połączeń gwintowanych przekładni? WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 663: Włączanie/Wyłączanie

    Trwale podwyższony poziom prądu wskazuje na zmianę konfi- guracji i prowadzi do zwiększonego zużycie mieszadła. Przyczyną zmiany konfiguracji może być: ▪ Kąt skrzydła śmigła jest zbyt stromy. Sprawdzić ustawienia i ewentualnie dostosować. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 664: Unieruchomienie/Demontaż

    Jeśli spełnienie odpowiednich warunków nie jest możliwe, należy po unieruchomie- niu mieszadła z ruchu opakować je w celu ochrony przed mrozem lub przeprowadzić demontaż! ▪ Należy regularnie (co miesiąc lub co kwartał) przeprowadzać 5-minutowy test działania. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 665 Podczas pracy istnieje niebezpieczeństwo doznania (ciężkich) obrażeń. Należy sto- sować następujące wyposażenie ochronne: • Rękawice ochronne zabezpieczające przed skaleczeniami • Obuwie ochronne • Szelki bezpieczeństwa • W przypadku stosowania dźwignic należy dodatkowo nosić kask ochronny! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 666 11.W razie dłuższego przechowywania mieszadła należy usunąć olej przekładniowy i poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi miejscowymi przepisami. Napełnić przekładnię olejem do przechowywania. ⇒ Patrz instrukcja producenta! ▶ Demontaż jest zakończony. Przechowywanie mieszadła. Patrz „Magazynowanie [} 653]” i instrukcja producenta. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 667: Czyszczenie I Dezynfekcja

    ▪ Prace elektryczne: Prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwali- fikowanych elektryków. ▪ Prace konserwacyjne: Personel musi być zapoznany z obsługą stosowanych środków eksploatacyjnych oraz ich utylizacją. Ponadto personel musi posiadać podstawową wie- dzę w zakresie budowy maszyn. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 668: Obowiązki Użytkownika

    ▪ W przypadku mocno gazujących mediów ▪ W przypadku eksploatacji w niekorzystnym punkcie pracy ▪ W przypadku niekorzystnych warunków przepływu (elementy zabudowane lub napo- wietrzanie) W przypadku stosowania mieszadła w trudnych warunkach zaleca się zawarcie umowy o konserwację. Proszę skontaktować się z serwisem. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 669 W celu zapewnienia pracy bez zakłóceń zaleca się przeprowadzanie regularnej kontroli poboru energii elektrycznej i napięcia roboczego wszystkich trzech faz. Przy normalnej pracy wartości te pozostają niezmienne. Lekkie wahania są uzależnione od charaktery- styki przetłaczanego medium. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 670: Kontrola Wizualna Mieszadła W Celu Wykluczenia Zużycia

    Śruba do kontroli poziomu oleju Otwór wlewu oleju ‡ Mieszadło zostało wyłączone z ruchu. ‡ Jednostka napędowa jest ochłodzona, oczyszczona i w razie potrzeby zdezynfeko- wana. Fig. 12: Wymiana oleju ‡ Obszar roboczy jest przygotowany. ‡ Sprzęt ochronny jest założony. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 671: Prace Naprawcze

    Użytkownik musi upewnić się, iż personel otrzymał i zapoznał się z regulaminem zakładowym. OSTRZEŻENIE Łopaty śmigła mają ostre krawędzie! Na łopatach śmigła mogą tworzyć się ostre krawędzie. Istnieje niebezpieczeństwo obcięcia części ciała. Należy nosić rękawice ochronne zabezpieczające przed prze- cięciem. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 672 ⇒ Zabudowane okulary ochronne ⇒ Maska ⇒ Rękawice ochronne • Należy natychmiast usunąć każdą kroplę substancji. • Należy przestrzegać informacji znajdujących się w regulaminie zakładowym! Użytkownik musi upewnić się, iż personel otrzymał i zapoznał się z regulaminem zakładowym! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 673 FIKACJA! Nie należy całkowicie wykręcać śrub! 5. Luzowanie zestawu mocującego: wykręcić srebrne śruby (M8). Wkręcić śrubę M10 i zdemontować zestaw mocujący. 6. Zdjąć piastę z wału mieszadła. 7. Zdjąć przedni zestaw mocujący z wału mieszadła. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 674 5. Należy zamontować piastę. ▶ Wał mieszadła jest wymieniony. Zabudować i uruchomić mieszadło. Dalsze informacje dotyczące poszczególnych etapów pracy: ▪ Patrz „Należy wymienić piastę [} 673]”. ▪ Patrz „Należy wymienić jednostkę napędową [} 674]”. 9.6.6 Należy wymienić jednostkę napę- dową WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 675: Usterki, Przyczyny Usterek I Ich Usuwanie

    • Maska oddechowa • Rękawice ochronne ⇒ Wymienione wyposażenie stanowi absolutne minimum. Należy przestrze- gać informacji znajdujących się w regulaminie zakładowym! Użytkownik musi upewnić się, iż personel otrzymał i zapoznał się z regulaminem zakła- dowym! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 676 1. Śmigło trudno się obraca lub jest zablokowane. ⇒ Wyczyścić śmigło. PRZESTROGA! Sprawdzić przetłaczane medium! W przy- padku stwierdzenia grubych materiałów stałych w przetłaczanym medium należy sprawdzić system oczyszczania wstępnego. 2. Zwiększona zawartość materiałów stałych. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 677: Części Zamienne

    Szczegółowe informacje o recy- klingu na www.wilo-recycling.com. Załącznik 13.1 Momenty dociągające dla pod- kładki kurczliwej Wał mieszadła ze stali Wielkość Wał mieszadła Gwint Moment do- ciągający Podkładka kurczli- Mieszadło średnica we- wnętrzna 70,0 x 12,5 12 Nm (9 ft·lb) Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 678: Certyfikat Ex

    Nie wolno użytkować mieszadeł w strefie 0! 13.2.3 Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu wskutek nieprawidłowej instalacji! Połączenie płyty silnika i konstrukcji nośnej powinno być wykonane gazoszczelnie. W razie wystąpienia gazów istnieje niebezpieczeństwo wybuchu! Prace powinien wykonywać serwis techniczny lub autoryzowani fachowcy! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 679: Konserwacja I Naprawa

    Jednostka napędowa wych! ▪ Jednostka napędowa jest oznaczona do użycia w strefie wybuchowej! ▪ Wszelkie dane dotyczące użytkowania jednostki napędowej w atmosferze wybuchowej są zawarte w instrukcji producenta - należy się do nich stosować! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 680 Funcionamento em atmosferas explosivas............................... 699 Sentido de rotação...................................... 700 Antes de ligar......................................... 700 Ligar e desligar....................................... 701 Durante o funcionamento ................................... 701 8 Paragem/Desmontagem...............................  702 Qualificação de pessoal.................................... 702 Obrigações do operador.................................... 702 Paragem.......................................... 702 Desmontagem ....................................... 702 Limpar e desinfetar ....................................... 704 9 Conservação .................................. 705 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 681 12.2 Vestuário de proteção .................................... 715 12.3 Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos...................... 715 13 Anexo .....................................  715 13.1 Torques de aperto para o disco de contração............................ 715 13.2 Homologação de proteção contra explosão ............................. 716 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 682: Considerações Gerais

    Estas indicações de segurança são apresentadas de várias formas: ▪ As instruções de segurança relativas a danos pessoais começam com uma advertência e são precedidas do respetivo símbolo e têm fundo cinzento. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 683 Perigo devido a atmosfera explosiva Símbolo de perigo geral Cuidado com cortes Cuidado com superfícies quentes Cuidado com cargas suspensas Equipamento de proteção individual: Utilizar capacete Equipamento de proteção individual: Utilizar proteção para os pés Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 684: Qualificação De Pessoal

    Respeitar as normas da empresa produtora e distribuidora de energia local! Recomendamos a utilização de um disjuntor FI. Se as pessoas puderem entrar em contacto com o produto e líquidos condutores, proteger a ligação com um disjuntor FI (RCD). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 685: Unidade De Acionamento: Motorredutor Em Versão De Mecanismo Agitador

    ▪ Manter pessoas não autorizadas fora da área de trabalho. ▪ O trabalho deve ser sempre efetuado por duas pessoas. ▪ Evitar uma postura corporal dolorosa e cansativa. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 686: Durante O Funcionamento

    Consultar no manual do fabricante as informações relativas ao intervalo de substituição e à eliminação. A área interior do núcleo está coberta de uma massa lubrificante à prova de água. Eliminar os meios de funcionamento durante a mudança conforme as diretivas locais. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 687: Obrigações Do Operador

    Descrição do produto Construção O mecanismo agitador vertical é composto pelos seguintes componentes: Unidade de acionamento Placa do motor Veio do mecanismo agitador Núcleo (corpo de suporte) Pá da hélice Fig. 1: Vista geral Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 688: Unidade De Acionamento

    Funcionamento em atmosferas Aprovação conforme ATEX explosivas − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legenda: − = não disponível/impossível, o = opcional, • = de série WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 689: Código Do Modelo

    P = MPR-ST E = MPR-A2 Q = MPR-A2 F = MPR-A4 R = MPR-A4 G = MPT-ST S = MPT-ST H = MPT-A2 T = MPT-A2 I = MPT-A4 U = MPT-A4 Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 690: Placa De Identificação

    Transporte e armazenamento Exemplo: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Z = versão especial Versão do veio do mecanismo agitador A = MSS-ST B = MSS-A2 / MSM-A2 A-00 C = MSS-A4 / MSM-A4 Z = versão especial 00 = Comprimento do veio do mecanismo agitador em dm Versão da unidade de hélice...
  • Página 691 ▪ Embalar a unidade de acionamento à prova de água. A entrada de humidade leva à perda total! Consultar informações adicionais no manual do fabricante. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 692: Armazenamento

    Nestas condições ambientais já não é suficiente apenas movimentar a hélice de forma regular. Nesse caso, adicionar ao óleo de engrenagem um concentrado solúvel em óleo com aditivos anticorrosivos (concentração de aprox. 2 %). Consultar informações adicionais no manual do fabricante! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 693: Instalação E Ligação Elétrica

    ⇒ Luvas de proteção • Apanhar imediatamente as gotas que caiam. • Observar as indicações do regulamento interno! O operador tem de se certificar de que o pessoal recebeu e leu o regulamento interno! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 694 ▪ Em trabalhos em espaços fechados podem acumular-se gases tóxicos ou asfixiantes. Garantir o arejamento suficiente e respeitar as medidas de proteção conforme previsto pelo regulamento interno (exemplos): – Medição de gás antes da iniciação. – Inserir o detetor de gás. – Etc. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 695: Montar O Mecanismo Agitador

    6. Fixar a placa do motor na estrutura de suporte. Torque de aperto conforme o esquema de montagem! 7. Soltar o equipamento de elevação. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 696 Sentido do impulso: para cima Sentido do impulso: para baixo Veio do mecanismo agitador Meia-junção Pá da hélice AVISO! O sentido do impulso específico da instalação (DoT) está indicado na placa de identificação! Fig. 8: Orientação da pá WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 697 9. Repetir os passos para cada pá da hélice. 10.Verificar se todas as pás da hélice estão bem fixas. ▶ Pás da hélice montadas. Montar a tampa. Fig. 10: Montar as pás da hélice Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 698: Ligação Elétrica

    à rede elétrica! 6.4.2 Funcionamento intermitente O mecanismo agitador foi concebido para o funcionamento contínuo. É possível um funcionamento intermitente. Dependendo da frequência de ligação, o processo de ativação deve ser efetuado através de um arrancador suave. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 699: Dispositivos De Monitorização Recomendados

    Os mecanismos agitadores estão homologados para o funcionamento em áreas com risco de explosão: ▪ Grupo de aparelhos: II ▪ Categoria: 2, zona 1 e zona 2 Os mecanismos agitadores não podem ser utilizados na zona 0! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 700: Sentido De Rotação

    – Parafusos de controlo de óleo e de drenagem livremente acessíveis? – Estanqueidade verificada de todas as ligações roscadas na engrenagem? – Instruções do manual do fabricante lidas e executadas? ▪ Verificar as condições de funcionamento: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 701: Ligar E Desligar

    ▪ Ângulo muito aberto das pás da hélice. Verificar os ajustes e adaptar, se necessário. ▪ Alteração da viscosidade e da densidade do fluido. ▪ Limpeza preliminar mecânica insuficiente, p. ex. substâncias fibrosas e abrasivas. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 702: Paragem/Desmontagem

    ▪ Garantir as condições para a paragem por todo período da paragem. Se as condições não estiverem garantidas, o mecanismo agitador deve ser desmontado ou embalado de forma protegida contra o gelo após a paragem! ▪ Realizar regularmente um teste de funcionamento de 5 minutos (mensalmente a trimestralmente). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 703: Desmontagem

    • Se forem utilizados meios de elevação, é obrigatório utilizar também um capacete! ATENÇÃO Perigo de queimaduras em superfícies quentes! O corpo do motor pode ficar quente durante o funcionamento. Podem ocorrer queimaduras. Depois de desligar o motor, deixá-lo arrefecer até à temperatura ambiente! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 704 óleo de engrenagem e eliminá-lo conforme as normas locais. Encher a engrenagem com óleo de armazenamento. ⇒ Ver o manual do fabricante! ▶ Desmontagem concluída. Armazenar o mecanismo agitador. Ver «Armazenamento [} 692]» e o manual do fabricante. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 705: Limpar E Desinfetar

    ▪ Disponibilizar o equipamento de proteção necessário e certificar-se de que o pessoal utiliza o equipamento de proteção. ▪ Recolher os meios de funcionamento em tanques adequados e eliminá-los conforme as normas. ▪ Eliminar o vestuário de proteção utilizado conforme as normas. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 706: Meios De Funcionamento

    ▪ Em condições de corrente desfavoráveis (p. ex. devido aos componentes incorporados ou arejamento) Se o mecanismo agitador for utilizado sob condições de funcionamento difíceis, recomenda-se a celebração de um contrato de manutenção. Contacte o serviço de assistência. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 707 Para um funcionamento sem problemas, recomenda-se uma verificação regular do recomendados consumo de corrente e da tensão de serviço em todas as três fases. No funcionamento normal, estes valores mantêm-se constantes. Em função das propriedades do fluido, podem ocorrer ligeiras oscilações. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 708 Abertura de enchimento de óleo ‡ O mecanismo agitador está fora de serviço. ‡ A unidade de acionamento arrefeceu, foi limpa e eventualmente desinfetada. ‡ Área de trabalho preparada. Fig. 12: Mudança de óleo ‡ O equipamento de proteção está colocado. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 709: Trabalhos De Reparação

    ATENÇÃO Pás da hélice com arestas vivas! Nas pás da hélice podem formar-se arestas vivas. Existe o perigo de corte de membros. Utilizar luvas de proteção contra cortes. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 710 ⇒ Máscara ⇒ Luvas de proteção • Apanhar imediatamente as gotas que caiam. • Observar as indicações do regulamento interno! O operador tem de se certificar de que o pessoal recebeu e leu o regulamento interno! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 711 5. Soltar o conjunto de fixação: desenroscar os parafusos prata (M8). Enroscar o parafuso M10 e soltar o conjunto de fixação. 6. Retirar o núcleo do veio do mecanismo agitador. 7. Retirar o conjunto de fixação dianteiro do veio do mecanismo agitador. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 712: Substituir O Veio Do Mecanismo Agitador

    5. Montar o núcleo. ▶ Veio do mecanismo agitador substituído. Montar o mecanismo agitador e colocá-lo em funcionamento. Mais informações para os todos os passos: ▪ Ver «Substituir o núcleo [} 711]». ▪ Ver «Substituir a unidade de acionamento [} 712]». WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 713: Substituir A Unidade De Acionamento

    • Luvas de proteção ⇒ O equipamento indicado constitui um requisito mínimo, observar as indicações do regulamento interno! O operador tem de se certificar de que o pessoal recebeu e leu o regulamento interno! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 714 2. Elevado teor de sólidos. ⇒ Verificar a limpeza preliminar. ⇒ Adaptar o ângulo de ajuste das pás da hélice. Contactar o serviço de assistência. ⇒ Verificar as condições de utilização. Contactar o serviço de assistência. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 715: Peças De Substituição

    ▪ Respeitar as normas locais vigentes! Solicitar informações relativas à remoção correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofe ou ao distribuidor, no qual o produto foi adquirido. Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo- recycling.com. Anexo 13.1...
  • Página 716: Homologação De Proteção Contra Explosão

    ▪ Dentro de uma área com risco de explosão, apenas podem ser utilizados mecanismos agitadores com aprovação Ex. ▪ Os mecanismos agitadores com aprovação Ex têm de estar identificados na placa de identificação. 13.2.5 Conservação ▪ Realizar os trabalhos de manutenção conforme a normas. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 717 ▪ A unidade de acionamento está identificada para a zona com risco de explosão existente! ▪ Consultar e cumprir todas as indicações no manual do fabricante relativas à utilização da unidade de acionamento em atmosferas explosivas! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 718 Sens de rotație....................................... 738 Înainte de conectare..................................... 738 Pornirea și oprirea ...................................... 739 În timpul funcționării .................................... 739 8 Scoaterea din funcțiune/demontarea.......................... 740 Calificarea personalului .................................... 740 Obligațiile beneficiarului.................................... 740 Scoaterea din funcțiune.................................... 740 Demontare ........................................ 740 Curățare și dezinfectare .................................... 742 9 Mentenanță ...................................  743 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 719 12.2 Îmbrăcăminte de protecție .................................. 753 12.3 Informații privind colectarea produselor electrice și electronice uzate.................... 753 13 Anexă .....................................  753 13.1 Cupluri de strângere pentru discul fretat .............................. 753 13.2 Autorizare pentru utilizare în zone cu risc de explozie.......................... 754 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 720: Generalități

    Respectați suplimentar indicațiile și instrucțiunile de siguranță din următoarele capitole! Marcarea instrucțiunilor de În aceste Instrucțiuni de montaj și exploatare sunt utilizate instrucțiuni de siguranță siguranță pentru evitarea daunelor materiale și corporale. Aceste instrucțiuni de siguranță sunt prezentate diferit: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 721 Pericol de infecții bacteriene Pericol din cauza atmosferei explozive Simbol general de avertizare Avertisment privind răni provocate prin tăiere Avertisment de suprafețe încinse Avertisment privind sarcina suspendată Echipament individual de protecție: Purtați cască de protecție Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 722: Calificarea Personalului

    Instalați releul de protecție și disjunctorul de protecție a motorului în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Respectați prevederile locale. În cazul unor rețele de curent sensibile, puse la dispoziție de client, trebuie prevăzute echipamente de protecție suplimentare (de exemplu, relee de supratensiune, subtensiune sau de cădere a fazei etc.). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 723: Unitate De Antrenare: Motoreductor În Versiune Cu Mixer

    și prevenirea accidentelor. ▪ Marcați spațiul de lucru. ▪ Aveți grijă ca în spațiul de lucru să nu existe gheață. ▪ Aveți grijă ca în spațiul de lucru să nu existe obiecte lăsate la întâmplare. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 724: În Timpul Funcționării

    ▪ Pentru a evita inhalarea ceții de ulei, limitați aerul comprimat la 0,8 bari (11,5 psi). 2.11 Substanțe necesare funcționării Transmisia unității de antrenare este umplută din fabrică cu un ulei de angrenaje. Pentru informații despre intervalul de schimbare și despre eliminarea la deșeuri, consultați instrucțiunile producătorului. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 725: Obligațiile Beneficiarului

    ▪ Fluide ușor inflamabile și fluide explozive în formă pură Descrierea produsului Tip constructiv Mixerul vertical este alcătuit din următoarele componente: Unitate de antrenare Placă motor Arbore mixer Bucșă (corp de admisie) Pală elice Fig. 1: Prezentare generală Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 726: Unitate De Antrenare

    3 straturi. Funcționarea în atmosferă Omologare conform ATEX explozivă − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legendă: − = nu este disponibil/posibil, o = opțional, • = pentru producția de serie WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 727: Codul Tipului

    P = MPR-ST E = MPR-A2 Q = MPR-A2 F = MPR-A4 R = MPR-A4 G = MPT-ST S = MPT-ST H = MPT-A2 T = MPT-A2 I = MPT-A4 U = MPT-A4 Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 728: Plăcuță De Identificare

    Transport și depozitare Exemplu: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Z = model special Versiune arbore mixer A = MSS-ST B = MSS-A2 / MSM-A2 A-00 C = MSS-A4 / MSM-A4 Z = model special 00 = lungime arbore mixer în dm Versiune unitate elice (2/3 = număr de pale ale elicei, 30°/35°/40°/45°...
  • Página 729 ▪ Ambalați mixerele utilizate pentru expediere în saci din material plastic etanși, rezistenți la rupere și suficient de mari. ▪ Ambalați unitatea de antrenare astfel încât apa să nu poată să pătrundă. Infiltrarea umezelii duce la defectare totală! Consultați și celelalte date din instrucțiunile producătorului. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 730: Depozitare

    în mod periodic. În acest caz, amestecați în uleiul de angrenaje un concentrat solubil în apă cu aditivi de protecție la rugină (concentrație aprox. 2 %). Consultați și celelalte date din instrucțiunile producătorului! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 731: Instalarea Și Racordarea Electrică

    ⇒ Protecție pentru gură ⇒ Mănuși de protecție • Picăturile trebuie șterse imediat. • Respectați indicațiile din regulamentul de ordine interioară! Beneficiarul trebuie să se asigure că personalul a primit și citit regulamentul de ordine interioară! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 732 – Efectuați măsurători ale gazului înainte de acces. – Purtați la dvs. un detector de gaz. – Etc. ▪ Dacă se acumulează gaze toxice sau asfixiante, luați imediat contramăsuri. ▪ Pentru ridicarea, coborârea și transportul mixerului utilizați un echipament de ridicare. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 733 6. Fixați placa motorului la construcția de suport. Cuplu de strângere conform desenului montajului! 7. Slăbiți echipamentul de ridicare. ▶ Mixer montat. Pregătiți și montați pala elicei. 6.3.2 Montarea palei elicei Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 734 Direcție de împingere: în sus Direcție de împingere: în jos Arbore mixer Racord cu filet interior Pală elice NOTĂ! Direcția de împingere (DoT) specifică instalației este menționată pe plăcuța de identificare! Fig. 8: Alinierea palelor WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 735 8. Strângeți contrapiulița hexagonală cu cheia dinamometrică. Cuplu de strângere: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Repetați pașii de lucru pentru fiecare pală a elicei. 10.Verificați poziția fixă a tuturor palelor elicei. ▶ Pală elice montată. Montați capacul de acoperire. Fig. 10: Montarea palei elicei Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 736: Montarea Capacului De Acoperire

    ▪ Cablurile de conectare vor fi puse la dispoziție de client și vor fi pozate conform prevederilor locale. ▪ Executați împământarea conform prevederilor locale. Stabiliți o secțiune a cablului conform prevederilor locale. 6.4.1 Conexiune unitate de antrenare Consultați datele privind conexiunea unității de antrenare la rețeaua de curent din documentația producătorului! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 737: Dispozitive De Monitorizare Recomandate

    Numărul de certificare, dacă este cerut de omologare, se imprimă pe plăcuța de identificare. Consultați și respectați cerințele corespunzătoare din capitolul Protecție în zonele cu pericol de explozie din anexa la aceste instrucțiuni de montaj și exploatare! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 738: Sens De Rotație

    – Nivel de umplere cu ulei (sortiment, cantitate, poziția de montare) specificat asigurat? – Șuruburi pentru controlarea uleiului și de golire liber accesibile? – Etanșeitatea tuturor racordurilor filetate de la transmisie verificată? – Indicațiile din instrucțiunile producătorului citite și efectuate? WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 739: Pornirea Și Oprirea

    ▪ Unghiul pentru pala elicei este prea abrupt. Controlați setările și, dacă este cazul, adaptați-le. ▪ Modificarea viscozității și densității fluidului pompat. ▪ Pre-curățare mecanică insuficientă, de ex. conținut cu fibre și abraziv. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 740: Scoaterea Din Funcțiune/Demontarea

    În cazul în care condițiile preliminare nu sunt asigurate, ambalați mixerul astfel încât să fie ferit de îngheț sau demontați mixerul după scoaterea din funcțiune! ▪ La intervale periodice (lunar până la trimestrial), executați o funcționare pe o perioadă scurtă, timp de 5 minute. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 741 • Dacă se folosesc mijloace de ridicare trebuie purtată, suplimentar, o cască de protecție! AVERTISMENT Pericol de ardere din cauza suprafețelor încinse! Carcasa motorului se poate încălzi în timpul funcționării. Pot apărea arsuri. După deconectare, lăsați mai întâi motorul să se răcească la temperatura ambiantă! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 742 11.Dacă se depozitează mixerul pe o perioadă mai îndelungată, evacuați uleiul de angrenaje și eliminați-l la deșeuri conform prevederilor locale. Umpleți transmisia cu ulei de depozitare. ⇒ A se vedea instrucțiunile producătorului! ▶ Demontare încheiată. Depozitați mixerul. A se vedea „Depozitare [} 730]“ și instrucțiunile producătorului. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 743: Curățare Și Dezinfectare

    ▪ Puneți la dispoziție echipamentul de protecție necesar și asigurați-vă că personalul Obligațiile beneficiarului poartă echipamentul de protecție. ▪ Captați mijloacele de producție în recipiente adecvate și eliminați-le ca deșeu conform reglementărilor. ▪ Salubrizați în mod corespunzător îmbrăcămintea de protecție. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 744: Substanțe Necesare Funcționării

    ▪ La funcționarea într-un punct de lucru nefavorabil ▪ Dacă există condiții de aflux nefavorabile (de ex., cauzate de structurile încorporate sau de aerisire) La utilizarea mixerului în condiții dificile vă recomandăm și încheierea unui contract de întreținere. Contactați departamentul de service. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 745 Pe baza consumului de curent pot fi recunoscute din timp și remediate deteriorări și funcționări defectuoase ale mixerului. Abaterile mai mari ale tensiunii încarcă bobinajul motorului și pot duce la defectarea mixerului. Printr-un control periodic pot fi astfel Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 746: Instrumente Auxiliare Încorporate Pentru Un Schimb De Ulei Ușor

    Fig. 12: Schimb de ulei ‡ Echipamentul de protecție este amplasat. ‡ Instrumentele auxiliare sunt pregătite: - Furtun de evacuare, lungime aprox. 0,5 m (20 in) - Furtun de aer comprimat, diametru interior 10 mm (0,5 in) - Aaer comprimat, max. 0,8 bari (11,5 psi) WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 747: Lucrări De Reparație

    și citit regulamentul de ordine interioară. AVERTISMENT Muchii ascuțite la pala elicei! La palele elicei se pot forma muchii ascuțite. Există pericol de tăiere a membrelor. Purtați mănuși de protecție împotriva rănilor provocate prin tăiere. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 748 ⇒ Protecție pentru gură ⇒ Mănuși de protecție • Picăturile trebuie șterse imediat. • Respectați indicațiile din regulamentul de ordine interioară! Beneficiarul trebuie să se asigure că personalul a primit și citit regulamentul de ordine interioară! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 749 5. Slăbiți setul de tensionare: deșurubați șuruburile (M8) argintii. Înșurubați șurubul M10 și slăbiți setul de tensionare. 6. Desprindeți bucșa de la arborele mixerului. 7. Desprindeți setul de tensionare din față de la arborele mixerului. Montarea bucșei ‡ Garnitură plată nouă disponibilă. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 750: Înlocuiți Unitatea De Antrenare

    ▶ Arbore mixer schimbat. Instalați mixerul și puneți-l în funcțiune. Informații suplimentare pentru pașii de lucru individuali: ▪ A se vedea „Înlocuiți bucșa [} 749]“. ▪ A se vedea „Înlocuiți unitatea de antrenare [} 750]“. 9.6.6 Înlocuiți unitatea de antrenare WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 751: Defecțiuni, Cauze Și Remediere

    și citit regulamentul de ordine interioară! PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare! Comportamentul neadecvat la executarea lucrărilor electrice conduce la decesul prin electrocutare! Lucrările electrice trebuie executate de electricieni calificați conform prevederilor locale. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 752 ▪ Suport telefonic sau scris. ▪ Asistență la fața locului. ▪ Verificarea și repararea în fabrică. La solicitarea altor servicii ale departamentului de service pot rezulta costuri! Mai multe informații puteți primi de la departamentul de service. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 753: Piese De Schimb

    ▪ Se vor respecta prevederile legale aplicabile la nivel local! Solicitați informațiile privind eliminarea regulamentară la autoritățile locale, cel mai apropiat loc de eliminare a deșeurilor sau la comercianții de la care ați cumpărat produsul. Informații suplimentare privitoare la reciclare se găsesc la adresa www.wilo- recycling.com. Anexă...
  • Página 754: Autorizare Pentru Utilizare În Zone Cu Risc De Explozie

    Unitate de antrenare ▪ Unitatea de antrenare este marcată pentru zona cu pericol de explozie existentă! ▪ Toate datele cu privire la utilizarea unității de antrenare în atmosfere explozive se regăsesc în instrucțiunile producătorului și trebuie respectate! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 755 Направление вращения..................................... 776 Перед включением..................................... 776 Включение и выключение .................................. 777 Во время эксплуатации ..................................... 777 8 Вывод из работы/демонтаж.............................  778 Квалификация персонала.................................. 778 Обязанности пользователя.................................. 778 Вывод из работы ...................................... 778 Демонтаж ........................................ 779 Очистка и дезинфекция.................................... 781 9 Техническое обслуживание и ремонт.......................... 781 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 756 12 Утилизация .................................. 791 12.1 Масла и смазывающие вещества................................ 791 12.2 Защитная одежда ....................................... 792 12.3 Информация о сборе бывших в употреблении электрических и электронных изделий ............ 792 13 Приложение.................................. 792 13.1 Крутящие моменты затяжки для обжимной муфты......................... 792 13.2 Взрывозащищенное исполнение................................ 792 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 757: Общая Информация

    ▪ угрозу загрязнения окружающей среды при утечках опасных материалов; ▪ материальный ущерб; ▪ отказ важных функций изделия. При несоблюдении этих указаний не принимаются иски на возмещение ущерба. Дополнительно соблюдать инструкции и указания по технике безопасности в приведенных ниже главах! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 758 1. Рабочая операция/перечисление ⇒ Указание/инструкция ▶ Результат Символы В данной инструкции используются приведенные ниже символы. Опасное электрическое напряжение Опасность бактериального заражения Опасность из-за взрывоопасной атмосферы Общий предупредительный символ Предупреждение о резаных травмах Предупреждение о горячих поверхностях WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 759: Квалификация Персонала

    ▪ Также необходимо соблюдать требования местного предприятия энергоснабже- ния. ▪ Заземлить изделие. ▪ Персонал обязан пройти инструктаж относительно исполнения электрического подсоединения, а также возможностей отключения изделия. ▪ Выполнить электрическое подсоединение согласно инструкции изготовителя. ▪ Немедленно заменять неисправные кабели электропитания. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 760: Контрольные Устройства

    ▪ При подъеме изделия запрещено находиться в зоне поворота подъемного устройства. ▪ Людям запрещается находиться под подвешенными грузами. Не перемещать грузы над рабочими площадками, на которых находятся люди. Работы по монтажу/демонтажу ▪ Опасность травм в результате: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 761: Во Время Эксплуатации

    – нагрузки; – глубины погружения. 2.10 Работы по техническому обслу- ▪ Опасность травм в результате защемления и от горячих эксплуатационных мате- живанию риалов. Использовать следующие средства защиты: – закрытые защитные очки; – защитные перчатки; Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 762: Эксплуатационные Материалы

    Использование не по назначе- нию. Мешалки не разрешается использовать в следующих средах:. ▪ питьевая вода; ▪ Неньютоновские жидкости ▪ Сильно загрязненные жидкости, содержащие твердые компоненты: камни, дере- во, металлы и т. д.; ▪ легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 763: Описание Изделия

    це. Угол установки (30°, 35°, 40° или 45°) лопасти пропеллера фиксируется вкла- дышем. Для защиты зажимных устройств и крепления лопастей пропеллера от загрязнения и коррозии на ступице размещается защитная крышка. Fig. 3: Детали гидравлической части Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 764: Эксплуатация Во Взрывоопасной Атмосфере

    ▪ Группа приборов: II ▪ Категория: 2, зоны 1 и 2 Мешалки запрещается использовать в зоне 0! Расшифровка наименования Пример: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Исполнение мешалки: - F = вертикальная мешалка, стационарно установленная; - S = вертикальная мешалка с плавающей установкой; - M = вертикальная мешалка с 2 уровнями пропеллеров...
  • Página 765: Фирменная Табличка

    F = 3/45° W = 2/30° G = 2/30° X = 3/30° H = 3/30° 00 = диаметр пропеллера, дм Фирменная табличка Далее приведен обзор сокращений и соответствующих данных на фирменной та- бличке. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 766: Комплект Поставки

    Для подъема и опускания мешалки использовать только технически исправ- ные подъемные устройства. Необходимые для строповки подъемные проуши- ны ввинтить в плиту двигателя. Убедиться, что во время подъема и опускания мешалка не будет повреждена. Не превышать макс. допустимую несущую WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 767 ▪ Необходимо обеспечить устойчивость подъемного устройства при его примене- нии. ▪ При применении подъемного устройства в случае необходимости (например, при недостаточном обзоре) привлечь второго человека, который будет координиро- вать процесс. Fig. 5: Точки строповки, плита двигателя Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 768: Хранение

    После хранения очистить мешалку от пыли и масла и проверить покрытия на на- личие повреждений. Исправить дефекты покрытия перед дальнейшим использо- ванием. Монтаж и электроподклю- чение Квалификация персонала ▪ Работы с электрооборудованием: работы с электрооборудованием должен вы- полнять только электрик. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 769: Обязанности Пользователя

    Во время работы возникает опасность получения (тяжелых) травм. Использо- вать следующие средства защиты: • защитные перчатки, предохраняющие от порезов; • защитную обувь; • Монтажный пояс • при применении подъемных устройств дополнительно необходимо но- сить защитную каску. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 770 ния, а также к месту установки. Место разгрузки должно иметь прочное основа- ние. ▪ Соблюдать минимальные расстояния до стенок и частей установки. ▪ Проложенные кабели электропитания должны обеспечивать безопасную эксплу- атацию. Проверять соответствие поперечного сечения и длины кабелей выбран- ному способу прокладки. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 771 Для адаптации мешалки к требованиям установки можно отрегулировать угол установки лопастей пропеллера. Для этого в комплект поставки включены следу- ющие вкладыши. ▪ Вкладыш для угла установки 30/45°. ▪ Вкладыш для угла установки 35/40°. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 772 направление вращения должно соответствовать положению лопастей. На следу- ющем рисунке показано положение лопастей для соответствующего направле- ния вращения. Направление перемещения: вверх Направление перемещения: вниз Вал мешалки Вкладыш Лопасть пропеллера УВЕДОМЛЕНИЕ! Направление перемещения (DoT) для конкретного оборудова- ния указано на фирменной табличке! Fig. 8: Положение лопастей WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 773 8. Затянуть шестигранную контргайку динамометрическим ключом. Крутящий момент затяжки: 750 Н·м (553 ft·lb). 9. Повторить рабочие шаги для каждой лопасти пропеллера. 10.Проверить надежность фиксации всех лопастей пропеллера. ▶ Лопасти пропеллера установлены. Монтировать защитную крышку. Fig. 10: Монтаж лопастей пропеллера Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 774: Электроподключение

    Соблюдать дополнительную документацию! Для предписанного применения необходимо дополнительно прочесть инструкцию изготовителя и соблюдать ее. ▪ Параметры подключения к сети должны соответствовать данным на фирменной табличке электродвигателя. ▪ Кабели электропитания прокладываются заказчиком в соответствии с местными предписаниями. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 775: Рекомендуемые Контрольные Устройства

    Условные обозначения: − =отсутствует/возможно; o = опционально; • = серий- но. Для применения во взрывоопасных атмосферах мешалка и узел привода должны иметь соответствующую маркировку на фирменной табличке. ▪ Мешалка: – символ Ex соответствующего допуска; – классификация взрывозащиты. ▪ Узел привода: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 776: Направление Вращения

    ▶ Направление вращения правильное, направление перемещения согласно па- раметрам установки. Перед включением УВЕДОМЛЕНИЕ Соблюдать дополнительную документацию! Для предписанного применения необходимо дополнительно прочесть инструкцию изготовителя и соблюдать ее. Перед включением проверить следующее. ▪ Проверить установку на надлежащее и соответствующее местным предписаниям исполнение. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 777: Включение И Выключение

    Соблюдать дополнительную документацию! Для предписанного применения необходимо дополнительно прочесть инструкцию изготовителя и соблюдать ее. Во время эксплуатации соблюдать следующие местные предписания. ▪ Защита рабочего места. ▪ Предотвращение несчастных случаев. ▪ Обращение с электрическими машинами. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 778: Вывод Из Работы/Демонтаж

    При выводе из работы мешалка выключается, но может оставаться установлен- ной. Так мешалка будет готова к эксплуатации в любое время. ‡ Для защиты от замерзания и обледенения пропеллер всегда должен оста- ваться полностью погруженным в перекачиваемую жидкость. Мин. покрытие водой: 1 м (3 фута). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 779: Демонтаж

    Опасность для жизни при выполнении работы в одиночку! Работы в шахтах и тесных помещениях, а также работы с опасностью падения, являются опасными работами. Эти работы не должны выполняться в одиноч- ку! При выполнении работ для подстраховки должно присутствовать второе лицо. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 780 ствии с правилами внутреннего трудового распорядка! 3. Удалить защитную крышку. ⇒ См. «Монтаж защитной крышки [} 773]». 4. Демонтировать лопасти пропеллера. ⇒ См. «Установка лопастей пропеллера [} 771]». 5. Убрать из рабочего пространства лопасти пропеллера, крепления и инстру- мент. 6. Покинуть рабочее пространство. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 781: Очистка И Дезинфекция

    цирующее средство! Строго соблюдать правила внутреннего трудового распорядка! 4. Промыть лопасти пропеллера и защитную крышку со всех сторон. 5. Смыть в канал оставшиеся на земле загрязнения. 6. Просушить мешалку и другие элементы конструкции. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 782: Техническое Обслуживание И Ремонт

    вания необходимо осуществлять контроль мешалки или установки, если во время эксплуатации возникают сильные вибрации. 9.4.1 Интервалы технического обслу- Мероприятия по техническому Интервал Место проведения живания для нормальных усло- обслуживанию вий Проверка сопротивления изоляции Узел привода обмотки электродвигателя Узел привода Проверка уровня масла в приводе WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 783: Мероприятия По Техническому Обслуживанию

    вать следующие средства защиты: • защитные перчатки, предохраняющие от порезов; • защитную обувь; • закрытые защитные очки; ▪ Обозначить и при необходимости огородить рабочую зону. ▪ Подготовить рабочую зону: – необходимо обеспечить чистоту; Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 784 шалку из работы! Неисправный кабель электропитания должен быть заменен квалифицированным электриком. Мешалку следует вводить в эксплуатацию только после надлежащего устранения всех неисправностей! ВНИМАНИЕ! Поврежденные кабели электропитания могут вызвать короткое замыкание и привести к полному выходу мешалки из строя. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 785 ⇒ Если в масле содержится металлическая стружка, необходимо связаться с техническим отделом! 10.Снять сливной шланг с трубопровода для слива масла. 11.Закрыть трубопровод для слива масла глухой пробкой. 12.Отключить подачу сжатого воздуха и демонтировать фитинг с маслозапра- вочного отверстия. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 786: Ремонтные Работы

    2. Положить мешалку на ровное и чистое рабочее место. 3. Зафиксировать мешалку от соскальзывания. 4. Подготовить подъемное устройство со строповочными приспособлениями. 5. Подготовить деревянные бруски для выравнивания мешалки по горизонтали. 6. Выполнять только разрешенные работы. ▶ Начать ремонтные работы. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 787 ▪ Для снятия/установки лопастей пропеллера см. «Установка лопастей пропеллера [} 771]». ▪ Проверить износ отдельных лопастей пропеллера. При необходимости заменить все лопасти пропеллера. Обратиться за консультацией в технический отдел! ▪ Записать регулировку угла. Другая регулировка угла изменяет характер потока. 9.6.4 Замена ступицы Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 788 9. Затянуть все винты с внутренним шестигранником крест-накрест. Крутящий момент затяжки: 35 Н·м (26 ft·lb)! ⇒ Ступица прочно закреплена на валу мешалки. 10.Удалить зажимное приспособление: выкрутить винт с шестигранной голов- кой. 11.Затянуть все скрытые винты с внутренним шестигранником крест-накрест. Крутящий момент затяжки: 35 Н·м (26 ft·lb)! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 789 Fig. 15: Демонтаж вала мешалки конструкции не опрокинулись после демонтажа! 1. Выкрутить установочный винт. 2. Вывернуть винты с шестигранной головкой на обжимной муфте. 3. Снять вал мешалки с выходного вала. 4. Стянуть обжимную муфту с вала мешалки. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 790: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    Запрещается находиться в рабочей зоне мешалки! Во время эксплуатации мешалки люди могут получить (тяжелые) травмы! Поэтому люди не должны находиться в рабочей зоне. Когда кто-либо входит в рабочую зону мешалки, мешалку необходимо вывести из работы и предохра- нить от случайного включения! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 791: Запчасти

    димости уточнений или риска неправильных заказов всегда следует указывать серийный или артикульный номер. Возможны технические изменения! Утилизация 12.1 Масла и смазывающие вещества Эксплуатационные материалы необходимо собирать в подходящие резервуары и утилизировать согласно местным директивам. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 792: Защитная Одежда

    ▪ Соблюдать местные действующие правила! Информацию о надлежащем порядке утилизации можно получить в органах местного самоуправления, ближайшем пункте утилизации отходов или у дилера, у которого было куплено изделие. Дополнительную информацию о вторичной переработке см. на сайте www.wilo-recycling.com. Приложение 13.1 Крутящие моменты затяжки...
  • Página 793: Взрывозащищенное Исполнение

    ▪ Узел привода допущен для использования во взрывоопасной атмосфере! ▪ Узел привода имеет маркировку для имеющейся взрывоопасной зоны! ▪ Найти в инструкции изготовителя все данные о применении узла привода во взрывоопасной атмосфере и соблюдать их! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 794 Smer obrtanja ........................................ 813 Pre uključivanja...................................... 814 Uključivanje i isključivanje ................................... 815 Za vreme rada ........................................ 815 8 Stavljanje van pogona / demontaža............................  816 Kvalifikacija osoblja ...................................... 816 Obaveze operatora ....................................... 816 Staviti van pogona ...................................... 816 Demontaža........................................ 816 Čišćenje i dezinfekcija .................................... 818 9 Održavanje.....................................  819 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 795 12 Odlaganje.................................... 828 12.1 Ulja i maziva ........................................ 828 12.2 Zaštitna odeća ....................................... 828 12.3 Informacije o sakupljanju dotrajalih električnih i elektronskih proizvoda .................... 828 13 Prilog ......................................  829 13.1 Obrtni moment pritezanja za skupljajući disk............................ 829 13.2 EX odobrenje........................................ 829 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 796: Opšte

    U ovom uputstvu za ugradnju i upotrebu koriste se bezbednosna uputstva za napomena materijalnu štetu i telesne povrede. Ova bezbednosna uputstva su različito predstavljena: ▪ Bezbednosna uputstva za telesne povrede počinju signalnom reči ispred koje je postavljen odgovarajući simbol i označena su sivom bojom. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 797 Opasnost od eksplozivne atmosfere Opšti znak upozorenja Upozorenje na opasnost od posekotina Upozorenje na vruće površine Upozorenje na viseći teret Lična zaštitna oprema: Nositi zaštitni šlem Lična zaštitna oprema: Nositi zaštitu za stopala Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 798: Kvalifikacija Osoblja

    Prekostrujna zaštitna sklopka (RCD) Pridržavati se propisa lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom! Preporučuje se korišćenje prekostrujne zaštitne sklopke (RCD). Kada osobe mogu da dođu u dodir sa proizvodom i provodnim tečnostima, priključak osigurati pomoću prekostrujne zaštitne sklopke (RCD). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 799: Pogonska Jedinica: Motor Sa Prenosnikom U Verziji Sa Mehanizmom Za Mešanje

    ▪ Na radnoj visini od preko 1 m (3 ft) koristiti skelu sa opremom za zaštitu od pada. ▪ Ograditi radno područje oko skele. ▪ Proizvod isključiti iz električne mreže i osigurati od neovlašćenog ponovnog uključenja. ▪ Svi rotirajući delovi se moraju zaustaviti. ▪ Proizvod dobro očistiti i dezinfikovati. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 800: Za Vreme Rada

    ▪ Potrebnu zaštitnu opremu staviti na raspolaganje i pobrinuti se da osoblje nosi zaštitnu opremu. ▪ Bezbednosne i informativne oznake postavljene na proizvodu moraju uvek da budu čitke. ▪ Osoblje mora da bude informisano o načinu funkcionisanja sistema. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 801: Primena/Upotreba

    ▪ lako zapaljivim i eksplozivnim fluidima u čistom obliku Opis proizvoda Konstrukcija Vertikalni mehanizam za mešanje se sastoji od sledećih delova: Pogonska jedinica Ploča motora Vratilo mehanizma za mešanje Glavčina (prijemno telo) Lopatice propelera Fig. 1: Pregled Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 802: Rad U Eksplozivnoj Atmosferi

    3-struko su premazani. Rad u eksplozivnoj atmosferi Odobrenje prema ATEX − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legenda: − = ne postoji / nije moguće, o = opciono, • = serijski WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 803: Način Označavanja

    P = MPR-ST E = MPR-A2 Q = MPR-A2 F = MPR-A4 R = MPR-A4 G = MPT-ST S = MPT-ST H = MPT-A2 T = MPT-A2 I = MPT-A4 U = MPT-A4 Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 804: Natpisna Pločica

    Transport i skladištenje Primer: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Z = poseban model Verzija vratila mehanizma za mešanje A = MSS-ST B = MSS-A2 / MSM-A2 A-00 C = MSS-A4 / MSM-A4 Z = poseban model 00 = dužina vratila mehanizma za mešanje u dm Verzija propelerske jedinice (2/3 = broj lopatica propelera, 30°/35°/40°/45°...
  • Página 805 ▪ Korišćeni mehanizmi za mešanje za otpremu moraju biti zapakovani u izdržljivim, nepropusnim i dovoljno velikim plastičnim kesama. ▪ Pogonsku jedinicu upakovati vodonepropusno. Prodor vlage dovodi do totalne štete! Dodatne informacije se mogu naći u uputstvu proizvođača. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 806: Skladištenje

    U tom slučaju ulje u prenosniku pomešati sa koncentratom za rastvaranje ulja koji sadrži aditive za zaštitu od korozije (koncentracija oko 2%). Dodatne informacije se mogu naći u uputstvu proizvođača! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 807: Instalacija I Električno Povezivanje

    ⇒ Zaštita za usta ⇒ Zaštitne rukavice • Sve kapi treba odmah da se pokupe. • Uvažiti podatke iz pravilnika o radu! Operator mora da obezbedi da osoblje dobije i pročita pravilnik o radu! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 808 (primeri): – Izvršiti merenje gasa pre ulaska. – Poneti sa sobom detektor gasa. – Itd. ▪ Kada dolazi do sakupljanja otrovnih gasova ili gasova koji izazivaju gušenje, odmah preduzeti mere zaštite. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 809 6. Učvrstiti ploču motora na noseću konstrukciju. Obrtni moment pritezanja u skladu sa slikom za montažu! 7. Odvojiti uređaj za dizanje. ▶ Mehanizam za mešanje je montiran. Priprema i postavljanje lopatica propelera. 6.3.2 Postavljanje lopatica propelera Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 810 Sledeći crtež prikazuje orijentaciju lopatica za odgovarajući smer obrtanja. Smer potiska: nagore Smer potiska: nadole Vratilo mehanizma za mešanje Umetak Lopatice propelera NAPOMENA! Specifični smer potiska postrojenja (DoT) je naznačen na natpisnoj pločici! Fig. 8: Orijentacija lopatica WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 811 8. Zategnuti šestougaonu kontranavrtku pomoću moment ključa. Obrtni moment pritezanja: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Ponoviti radne korake za svaku lopaticu propelera. 10.Proveriti učvršćenost svih lopatica propelera. ▶ Ugrađena lopatica propelera. Montirati poklopac. Fig. 10: Montaža lopatica propelera Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 812: Električno Povezivanje

    Mehanizam za mešanje je projektovan za trajni režim rada. Rad sa prekidima je moguć. U zavisnosti od broja uključivanja, neophodno je da se uključivanje vrši preko soft starta. Za rad sa prekidima konsultovati se sa službom za korisnike! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 813: Preporučeni Nadzorni Uređaji

    Mehanizmi za mešanje su pogodni za rad u područjima ugroženim eksplozijom: ▪ Grupa uređaja: II ▪ Kategorija: 2, zona 1 i zona 2 Mehanizmi za mešanje se ne smeju koristiti u zoni 0! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 814: Smer Obrtanja

    – Da li su pročitane instrukcije u uputstvu proizvođača i da li se sprovode? ▪ Provera radnih uslova: – Da li je provera smera potiska u skladu sa dimenzionisanjem sistema – smerom obrtanja? – Rad sa prekidima – da li je prethodno priključen soft starter? WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 815: Uključivanje I Isključivanje

    ▪ Previše strm ugao za lopaticu propelera. Izvršiti kontrolu podešavanja i po potrebi prilagoditi. ▪ Promena viskoziteta i gustine fluida. ▪ Nedovoljno mehaničko predčišćenje, npr. vlaknasti i abrazivni sadržaji. ▪ Nehomogena strujanja usled ugrađenih komponenti ili preusmeravanja u radnom prostoru. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 816: Stavljanje Van Pogona / Demontaža

    ⇒ Zatvorene zaštitne naočare ⇒ Zaštita za usta ⇒ Zaštitne rukavice • Sve kapi treba odmah da se pokupe. • Uvažiti podatke iz pravilnika o radu! Operator mora da obezbedi da osoblje dobije i pročita pravilnik o radu! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 817 Opremu za podizanje pre korišćenja proveriti u pogledu besprekornog funkcionisanja! Za demontažu izvršiti sledeće radne korake: NAPOMENA Radni koraci za demontažu Demontaža pojedinačnih komponenata se vrši obrnutim redosledom. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 818: Čišćenje I Dezinfekcija

    Zaprljana voda od čišćenja se odvodi u kanal za otpadnu vodu u skladu sa lokalnim propisima. ‡ Za kontaminirane mehanizme za mešanje je na raspolaganju sredstvo za dezinfekciju. 1. Opremu za podizanje pričvrstiti na potporne tačke pogonske jedinice. 2. Mehanizam za mešanje podići oko 30 cm (10 inča) iznad poda. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 819: Održavanje

    Intervali održavanja za normalne Mere održavanja Interval Izvršavati na uslove Proveriti otpor izolacije namotaja Pogonska jedinica motora. Pogonska jedinica Proveriti nivo ulja u prenosniku. Pogonska jedinica Proveriti zaptivače. Proveriti zaptivenost priključne kutije. * Pogonska jedinica Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 820: Mere Održavanja

    ▪ Prilikom radova u zatvorenim prostorima može doći do nagomilavanja otrovnih gasova ili gasova koji izazivaju gušenje. Pobrinuti se za dovoljnu ventilaciju i pridržavati se mera zaštite u skladu sa pravilnikom o radu (primeri): – Izvršiti merenje gasa pre ulaska. – Poneti sa sobom detektor gasa. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 821 Usled položaja ugradnje pogonske jedinice, čep za ispuštanje ulja iz prenosnika se nalazi neposredno iznad učvršćenja za pod. Za jednostavnu zamenu ulja je na otvoru za ispuštanje ulja montiran vod za ispuštanje ulja. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 822 NAPOMENA! Podaci o vrsti i količini ulja se mogu naći na natpisnoj pločici motora. 15.Zavrnuti zavrtanj za kontrolu nivoa ulja i zavrtanj za zatvaranje otvora za punjenje ulja. 16.Proveriti zaptivenost svih zavrtanja za zatvaranje. ▶ Zamena ulja je završena. Mehanizam za mešanje ponovo pustiti u rad. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 823: Popravke

    Osigurače zavrtanja uvek zameniti! ▪ Izvršiti zamenu poklopca i lopatice propelera. 9.6.2 Koje popravke smeju da se vrše ▪ Zameniti glavčinu. ▪ Zameniti vratilo mehanizma za mešanje. ▪ Zameniti pogonsku jedinicu. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 824 ▪ Za demontažu/montažu lopatice propelera vidi „Postavljanje lopatica propelera [} 809]“. ▪ Izvršiti proveru pohabanosti pojedinačnih lopatica propelera. Po potrebi zameniti sve lopatice propelera. Konsultovati se sa službom za korisnike! ▪ Zabeležiti ugao podešavanja. Drugačije podešavanje uglova menja ponašanje protoka. 9.6.4 Zamena glavčine WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 825 10.Ukloniti opremu za stezanje: Odvrnuti šestostrani zavrtanj. 11.Pokrivene zavrtnje sa imbus glavom unakrsno čvrto zategnuti. Obrtni moment pritezanja: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Navući prednji set za stezanje na vratilo mehanizma za mešanje i gurnuti ga do kraja. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 826 Fig. 15: Demontaža vratila mehanizma za bi prevrnule! mešanje 1. Odvrnuti navojni klin. 2. Otpustiti šestostrane zavrtnje i skupljajući disk. 3. Izvući vratilo mehanizma za mešanje sa izlaznog vratila. 4. Skinuti sklupljajući disk sa vratila mehanizma za mešanje. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 827: Greške, Uzroci I Otklanjanje

    UPOZORENJE Oštre ivice na lopaticama propelera! Na lopaticama propelera mogu da se formiraju oštre ivice. Postoji opasnost od odsecanja ekstremiteta. Nositi zaštitne rukavice koje štite od posekotina. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 828: Rezervni Delovi

    Nošena zaštitna odeća mora odmah da se odloži u skladu sa važećim lokalnim direktivama. 12.3 Informacije o sakupljanju Pravilno odlaganje i stručno recikliranje ovih proizvoda sprečava ekološke štete i dotrajalih električnih i opasnosti po zdravlje ljudi. elektronskih proizvoda WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 829: Prilog

    EX odobrenjem moraju da budu označeni na odgovarajućoj natpisnoj pločici: ▪ Mehanizam za mešanje – „Ex” simbol odgovarajućeg odobrenja – EX klasifikacija ▪ Pogonska jedinica – „Ex” simbol odgovarajućeg odobrenja – EX klasifikacija Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 830: Puštanje U Rad

    ▪ Pogonska jedinica je odobrena za primenu u eksplozivnoj atmosferi! 13.2.6 Pogonska jedinica ▪ Pogonska jedinica je označena za postojeću Ex zonu! ▪ Svi podaci za korišćenje pogonske jedinice u eksplozivnoj atmosferi se mogu pronaći u uputstvu proizvođača i oni se moraju poštovati! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 831 Prevádzka vo výbušnej atmosfére................................ 850 Smer otáčania ........................................ 850 Pred zapnutím ....................................... 851 Zapnutie a vypnutie...................................... 852 Počas prevádzky...................................... 852 8 Vyradenie z prevádzky/demontáž ............................ 852 Kvalifikácia personálu.................................... 853 Povinnosti prevádzkovateľa .................................. 853 Vyradenie z prevádzky .................................... 853 Demontáž........................................ 853 Čistenie a dezinfekcia .................................... 855 9 Údržba.................................... 856 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 832 12.1 Oleje a mazivá........................................ 865 12.2 Ochranný odev ...................................... 865 12.3 Informácia o zbere použitých elektrických a elektronických výrobkov.................... 865 13 Príloha .................................... 866 13.1 Uťahovací moment pre zmršťovací kotúč .............................. 866 13.2 Povolenie na používanie vo výbušnej atmosfére ............................. 866 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 833: Všeobecne

    škôd. Tieto bezpečnostné upozornenia sú znázornené rôzne: ▪ Bezpečnostné pokyny týkajúce sa ohrozenia zdravia ľudí začínajú signálnym slovom, majú na začiatku príslušný symbol a majú sivé pozadie. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 834 Nebezpečenstvo elektrického napätia Nebezpečenstvo bakteriálnej infekcie Nebezpečenstvo vplyvom výbušnej atmosféry Všeobecný výstražný symbol Varovanie pred porezaním Varovanie pred horúcimi povrchmi Varovanie pred vznášajúcim sa bremenom Osobné ochranné prostriedky: Noste ochrannú prilbu Osobné ochranné prostriedky: Noste ochrannú obuv WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 835: Kvalifikácia Personálu

    Dodržiavajte predpisy miestneho dodávateľa energií! Odporúča sa použitie ochranného spínača proti chybnému prúdu. V prípade, že môžu osoby prísť do kontaktu s výrobkom a vodivými kvapalinami, odpo- rúčame použiť pripojenie s ochranným spínačom proti chybnému prúdu (FI). Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 836: Hnacia Jednotka: Prevodový Motor Vo Vyhotovení Ako Miešacie Zariadenie

    ▪ V pracovnej výške nad 1 m (3 ft) používajte lešenie s istením proti pádu. ▪ Zahraďte pracovnú oblasť okolo lešenia. ▪ Výrobok odpojte z elektrickej siete a zabezpečte proti neoprávnenému opätovnému zapnutiu. ▪ Všetky otáčajúce sa diely musia byť zastavené. ▪ Výrobok dôkladne vyčistite a dezinfikujte. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 837: Počas Prevádzky

    ▪ Pripevnené bezpečnostné a informačné štítky na výrobku udržiavať stále v čitateľnom stave. ▪ Personál poučiť o spôsobe činnosti zariadenia. ▪ Vylúčiť nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. ▪ Označiť a zaistiť pracovnú oblasť. ▪ Stanoviť pracovné zaradenie personálu pre bezpečný priebeh práce. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 838: Použitie

    ▪ Čerpané médiá s hrubými nečistotami a tvrdými zložkami ako kamene, drevo, kovy atď. ▪ Ľahko zápalné a výbušné médiá v čistej forme Popis výrobku Konštrukcia Vertikálne miešacie zariadenie pozostáva z nasledujúcich konštrukčných dielov: Hnacia jednotka Platňa motora Hriadeľ miešacieho zariadenia Čap (upínacie telesá) Lopatky vrtule Fig. 1: Prehľad WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 839: Hnacia Jednotka

    3-násobne potiahnuté. Prevádzka vo výbušnej atmosfére Povolenie podľa ATEX − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legenda: − = nie je k dispozícii/možné, o = voliteľné, • = sériové Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 840: Typový Kľúč

    ▪ Kategória: 2, zóna 1 a zóna 2 Miešacie zariadenia sa nesmú používať v zóne 0! Typový kľúč Príklad: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Vyhotovenie miešacieho zariadenia - F = Vertikálne miešacie zariadenie pevne nainštalované - S = Vertikálne miešacie zariadenie plávajúco nainštalované...
  • Página 841: Typový Štítok

    Po prijatí zásielky je potrebné ju okamžite skontrolovať, či nevykazuje nedostatky (po- škodenie, kompletnosť). Jestvujúce poškodenia je nutné zdokumentovať v prepravných dokladoch! Okrem toho je potrebné oznámiť prepravcovi alebo výrobcovi nedostatky ešte v deň prevzatia zásielky. Neskôr oznámené nároky si už nemôžete uplatniť. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 842 ▪ Použité miešacie zariadenia určené na odoslanie musia byť zabalené do pevných a do- statočne veľkých plastových vriec, ktoré sú chránené proti vytekaniu. ▪ Hnaciu jednotku zabaľte tak, aby bola vodeodolná. Prienik vlhkosti má za následok úplné zničenie! Ďalšie informácie nájdete v pokynoch výrobcu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 843: Skladovanie

    Za týchto okolitých podmienok nestačí len pravidelne pohybovať vrtuľou. V tomto prípade pridajte do prevodového oleja koncentrát rozpustný v oleji s prídavkom na ochranu pred koróziou (koncentrá- cia cca 2 %). Ďalšie informácie nájdete v pokynoch výrobcu! Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 844: Inštalácia A Elektrické Pripojenie

    ⇒ zatvorené ochranné okuliare ⇒ rúško na ústa ⇒ ochranné rukavice • Nakvapkané množstvá kvapaliny je nutné okamžite zachytiť. • Rešpektujte údaje v prevádzkovom poriadku! Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby personál dostal prevádzkový poriadok a aby si ho prečítal! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 845 Dbajte o dostatočné vetranie a dodržiavajte ochranné opatrenia podľa prevádzkové- ho poriadku (príklady): – Pred vstupom vykonajte meranie plynu. – Noste so sebou prístroj, ktorý vás upozorní na prítomnosť plynu. – Atď. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 846 Fig. 6: Zabudovanie miešacieho zariadenia trebné, zarovnajte platňu motora s vyrovnávacími plechmi. 6. Upevnite platňu motora na nosnej konštrukcii. Uťahovací moment podľa montáž- neho výkresu! 7. Uvoľnite zdvíhacie zariadenie. ▶ Miešacie zariadenie zabudované. Pripravte a namontujte lopatky vrtule. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 847 Smer ťahu: nahor Smer ťahu: nadol Hriadeľ miešacieho zariadenia Vkladací diel Lopatky vrtule OZNÁMENIE! Smer ťahu špecifický pre zariadenie (DoT) je uvedený na typovom štít- Fig. 8: Adjustácia lopatiek Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 848 8. Šesťhrannú poistnú maticu utiahnite s momentovým kľúčom. Uťahovací moment: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Pracovné kroky zopakujte pre každú lopatku vrtule. 10.Skontrolujte pevné usadenie všetkých lopatiek vrtule. ▶ Lopatky vrtule namontované. Namontujte ochranný kryt. Fig. 10: Montáž lopatiek vrtule WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 849: Montáž Ochranného Krytu

    Informácie o pripojení hnacej jednotky k elektrickej sieti nájdete v dokumentácii výrob- 6.4.2 Prerušovaná prevádzka Miešacie zariadenie je určené na nepretržitú prevádzku. Je možná prerušovaná pre- vádzka. V závislosti od frekvencie spínania sa proces zapínania musí vykonať pomocou jemného rozbehu. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 850: Odporúčané Monitorovacie Zariadenia

    Povolenie ATEX Miešacie zariadenia sú vhodné na prevádzku vo výbušných prostrediach: ▪ Skupina prístrojov: II ▪ Kategória: 2, zóna 1 a zóna 2 Miešacie zariadenia sa nesmú používať v zóne 0! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 851: Smer Otáčania

    – Smer ťahu podľa špecifikácie zariadenia - skontrolovali ste smer otáčania? – Prerušovaná prevádzka - jemný rozbeh predradený? – Bola skontrolovaná min./max. teplota čerpaného média? – Bola skontrolovaná max. hĺbka ponoru? – Je zadefinované a monitorované minimálne prekrytie vrtule vodou? Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 852: Zapnutie A Vypnutie

    ▪ Nehomogénne prúdenie spôsobené inštaláciami alebo prvkami v prevádzkovom pries- tore, ktoré spôsobujú presmerovanie. ▪ Vibrácie spôsobené prekážkami v prítoku a odtoku nádrže, nesprávnym nasávaním vzduchu (ventilátor) alebo vzájomným pôsobením viacerých miešacích zariadení. Skontrolujte dimenzovanie zariadenia a zaveďte protiopatrenia. Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte servisnú službu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 853: Vyradenie Z Prevádzky/Demontáž

    ⇒ rúško na ústa ⇒ ochranné rukavice • Nakvapkané množstvá kvapaliny je nutné okamžite zachytiť. • Rešpektujte údaje v prevádzkovom poriadku! Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby personál dostal prevádzkový poriadok a aby si ho prečítal! Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 854 Nikdy nesmie dôjsť k prekročeniu maximálnej prípustnej nos- nosti zdvíhacieho prostriedku. Pred použitím skontrolujte bezchybnosť fungovania zdvíhacieho prostriedku! Pri demontáži postupujte podľa nasledujúcich krokov: OZNÁMENIE Pracovné kroky pre demontáž Demontáž jednotlivých konštrukčných dielov sa vykonáva v opačnom poradí. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 855: Čistenie A Dezinfekcia

    Znečistená čistiaca voda sa odvádza podľa miestnych predpisov do odpadového kanála. ‡ Pre kontaminované miešacie zariadenia je k dispozícii dezinfekčný prostriedok. 1. Zdvíhací prostriedok upevnite k bodom upevnenia hnacej jednotky. 2. Miešacie zariadenie zdvihnite asi do 30 cm (10 in) výšky nad zemou. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 856: Údržba

    údržby je potrebná kontrola miešacieho zariadenia a inštalácie, ak sa počas prevádzky vyskytnú silné vibrácie. 9.4.1 Intervaly údržby pri normálnych Opatrenia pri údržbe Interval Vykonať na podmienkach Skontrolujte izolačný odpor vinutia Hnacia jednotka motora. Skontrolujte hladinu oleja v prevo- Hnacia jednotka dovke. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 857: Opatrenia Pri Údržbe

    • Bezpečnostné rukavice proti porezaniu • Bezpečnostná obuv • zatvorené ochranné okuliare ▪ Pracovnú oblasť označte a v prípade potreby zaistite. ▪ Príprava pracovnej oblasti: – Čisté prostredie – Suché prostredie – Bez mrazu – Dekontaminované Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 858 Údaje o type a množstve oleja nájdete na typovom štítku motora. Pozrite si bezpeč- nostné pokyny a podrobné pracovné pokyny na výmenu oleja v návode na používa- nie. Nasledujúci odsek sa týka iba pracovných krokov so zabudovanými pomôckami! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 859 štítku motora. 15.Naskrutkujte skrutku hladiny oleja a uzatváraciu skrutku otvoru na naplnenie oleja. 16.Kontrola nepriepustnosti všetkých uzatváracích skrutiek. ▶ Výmena oleja bola dokončená. Miešacie zariadenie opäť uveďte do prevádzky. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 860: Opravy

    Skrutkové spoje môžu byť vybavené poistkami skrutiek. Ako poistka skrutky sa použije skrutiek samoistiaca matica. Poistku skrutky vždy vymeňte! ▪ Ochranný kryt a vrtuľa vymeňte za nové. 9.6.2 Ktoré opravy sa smú vykonávať ▪ Vymeňte čap. ▪ Vymeňte hriadeľ miešacieho zariadenia. ▪ Vymeňte hnaciu jednotku. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 861 ▪ Skontrolujte opotrebenie jednotlivých lopatiek vrtule. V prípade potreby vymeňte všet- ky lopatky vrtule za nové. Poraďte sa so servisnou službou! ▪ Zaznamenajte nastavenie uhla. Odlišné nastavenie uhla zmení prietokové správanie. 9.6.4 Výmena čapu Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 862 ⇒ Čap je pevne upnutý na hriadeľ miešacieho zariadenia. 10.Odstránenie napínacieho zariadenia: Vyskrutkujte skrutku so šesťhrannou hlavou. 11.Prekryté skrutky so šesťhrannou hlavou dotiahnite do kríža. Uťahovací moment: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Prednú upínaciu súpravu umiestnite na hriadeľ miešacieho zariadenia a zatlačte ho na doraz. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 863 Fig. 15: Vymontujte hriadeľ miešacieho za- riadenia 1. Vyskrutkujte závitový kolík. 2. Uvoľnite skrutky so šesťhrannou hlavou na zmršťovacom kotúči. 3. Hriadeľ miešacieho zariadenia odtiahnite od výstupného hriadeľa. 4. Zmršťovací kotúč odtiahnite od hriadeľa miešacieho zariadenia. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 864: Poruchy, Príčiny Porúch A Ich Odstraňovanie

    Počas prevádzky miešacieho zariadenia si môžu osoby spôsobiť (vážne) zranenia! Preto sa počas prevádzky nesmú zdržiavať v pracovnej oblasti žiadne osoby. Ak do pracovnej oblasti miešacieho zariadenia vstupujú osoby, zastavte prevádzku mieša- cieho zariadenia a zariadenie zaistite proti neoprávnenému opätovnému zapnutiu! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 865: Náhradné Diely

    Použitý ochranný odev sa musí likvidovať podľa miestnych platných smerníc. 12.3 Informácia o zbere použitých Likvidácia v súlade s predpismi a správna recyklácia tohto výrobku zabráni škodám na elektrických a elektronických vý- životnom prostredí a ohrozeniu zdravia osôb. robkov Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 866: Príloha

    ▪ Dodržte miestne platné predpisy! Informácie o likvidácii v súlade s predpismi si vyžiadajte na príslušnom mestskom úrade, najbližšom stredisku na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, u ktorého ste si výrobok kú- pili. Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie nájdete na www.wilo-recycling.com. Príloha 13.1 Uťahovací moment pre zmršťovací...
  • Página 867: Účel Použitia

    ▪ Hnacia jednotka môže byť použitá vo výbušnom prostredí! 13.2.6 Hnacia jednotka ▪ Hnacia jednotka je označená pre existujúcu výbušnú zónu! ▪ Všetky informácie o použití hnacej jednotky vo výbušnej atmosfére nájdete v návode výrobcu a musíte ich dodržiavať! Návod na montáž a obsluhu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 868 Strokovnost osebja....................................... 887 Obveznosti upravitelja .................................... 887 Obratovanje v eksplozivni atmosferi................................ 887 Smer vrtenja........................................ 887 Pred vklopom......................................... 888 Vklop in izklop ....................................... 888 Med obratovanjem...................................... 889 8 Zaustavitev/odstranjevanje.............................. 889 Strokovnost osebja....................................... 889 Obveznosti upravitelja .................................... 890 Zaustavitev ........................................ 890 Demontaža........................................ 890 Čiščenje in razkuževanje.................................... 892 9 Vzdrževanje...................................  892 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 869 12.1 Olja in maziva......................................... 901 12.2 Zaščitna obleka ...................................... 901 12.3 Podatki o zbiranju rabljenih električnih in elektronskih izdelkov...................... 901 13 Priloga .................................... 902 13.1 Pritezni moment za skrčevalno ploščo .............................. 902 13.2 Dovoljenje za uporabo v potencialno eksplozivnem območju ....................... 902 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 870: Splošno

    škode in poškodb ljudi. Ti varnostni napotki so prikazani na različne načine: ▪ Varnostna navodila za preprečevanje poškodb ljudi se začnejo s signalno besedo in imajo prednastavljen ustrezen simbol ter so prikazana v sivi barvi. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 871 Nevarnost zaradi bakterijske okužbe Nevarnost zaradi eksplozivne atmosfere Splošni opozorilni znak Opozorilo pred urezninami Opozorilo pred vročimi površinami Opozorilo pred visečim bremenom Osebna zaščitna oprema: Nosite zaščitno čelado Osebna zaščitna oprema: Nosite zaščitno obutev Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 872: Strokovnost Osebja

    (RCD). Pogonska enota: Gonilni motor v Kot pogonska enota se uporablja gonilni motor v izvedbi mešala. Vse informacije izvedbi mešala najdete v navodilih proizvajalca. Tudi to navodilo shranite pri proizvodu. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 873: Uporaba V Zdravju Škodljivih Snoveh

    ▪ Proizvod temeljito očistite in dezinficirajte. ▪ Zagotovite, da pri delih z električnimi napravami ne obstaja nevarnost eksplozije. ▪ Uporabljajte samo tehnično brezhibno dvižno opremo. ▪ Ko dvignete proizvod, ga držite stran od območja obračanja dvižne opreme. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 874: Med Obratovanjem

    ▪ Za varen potek dela določite razdelitev dela osebja. ▪ Če produkt deluje v normalnem obratovanju, izvedite merjenje zvočnega tlaka. V primeru zvočnega tlaka več kot 85 dB(A) nosite zaščito za sluh in upoštevajte obvestilo poslovnika! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 875: Uporaba

    ▪ lahko vnetljivih in eksplozivnih medijev v čisti. Opis proizvoda Konstrukcija Vertikalno mešalo je sestavljeno iz naslednjih sestavnih delov: Pogonska enota Motorska plošča Gred mešala Pesto (sprejemno telo) Lopatica propelerja Fig. 1: Preglednica Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 876: Obratovanje V Eksplozivni Atmosferi

    Ohišje motorja in gonila ter gred mešala iz jekla so za protikorozijsko zaščito 3-krat premazani. Obratovanje v eksplozivni Atest po ATEX atmosferi − Vardo WEEDLESS-F − − Vardo WEEDLESS-S − Vardo WEEDLESS-M Legenda: − = ni prisotno/mogoče, o = izbirno, • = serijsko WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 877: Način Označevanja

    Q = MPR-A2 F = MPR-A4 R = MPR-A4 G = MPT-ST S = MPT-ST H = MPT-A2 T = MPT-A2 I = MPT-A4 U = MPT-A4 Z = posebna izvedba A-00 Izvedba gredi mešala Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 878: Napisna Ploščica

    Transport in skladiščenje Primer: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 A = MSS-ST B = MSS-A2/MSM-A2 C = MSS-A4/MSM-A4 Z = posebna izvedba 00 = dolžina gredi mešala v dm Izvedba enote propelerja (2/3 = število lopatic propelerja, 30°/35°/40°/45° = nastavitveni kot) Smer potiska kaže navzgor Smer potiska kaže navzdol...
  • Página 879 ▪ Rabljena mešala za pošiljanje zapakirajte v trpežni in dovolj veliki vreči iz umetne mase. ▪ Pogonsko enoto zapakirajte vodotesno. Vdor vlage privede do totalne škode! Nadaljnje informacije najdete v navodilih proizvajalca. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 880: Skladiščenje

    ščitijo pred rjo (koncentracija pribl. 2 %). Nadaljnje informacije najdete v navodilih proizvajalca! Novo dostavljena mešala lahko skladiščite 2 leti. Glede skladiščenja, ki traja več kot 2 leti, se posvetujte s servisno službo. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 881: Vgradnja In Električni Priklop

    Smrtna nevarnost zaradi nevarnega samostojnega dela! Dela v jaških in tesnih prostorih ter dela, kjer obstaja možnost padca, so nevarna dela. Teh del ne sme izvajati samo ena oseba! Zaradi varnosti mora biti navzoča še druga oseba. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 882 ▪ Upoštevajte najmanjši razmik do sten in obstoječih notranjih delov. ▪ Položeni priključni kabli morajo zagotavljati obratovanje, ki ne povzroča nevarnosti. Preveriti je treba, ali sta presek in dolžina kabla zadostna za vrsto položene napeljave. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 883 ▪ Vložek za nastavitveni kot 30/45° ▪ Vložek za nastavitveni kot 35/40° OBVESTILO Napačno delovanje zaradi različnih nastavitev kota Vse lopatice propelerja montirajte z enakim nastavitvenim kotom. Različni nastavitveni koti lahko privedejo do napačnega delovanja. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 884 Naslednja grafika prikazuje usmeritev lopatic za določeno smer vrtenja. Smer potiska: navzgor Smer potiska: navzdol Gred mešala Vložek Lopatica propelerja OBVESTILO! Za napravo značilna smer potiska (DoT) se nahaja na napisni ploščici! Fig. 8: Usmeritev lopatic WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 885 8. Šestrobo protimatico zategnite z navornim ključem. Pritezni moment: 750 Nm (553 ft·lb). 9. Delovne korake ponovite za vsako lopatico propelerja. 10.Preverite čvrsto prileganje vseh lopatic propelerja. ▶ Lopatice propelerja so nameščene. Montirajte pokrov. Fig. 10: Montaža lopatic propelerja Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 886: Električni Priklop

    Delovanje s prekinitvami Mešalo je namenjeno za neprekinjeno delovanje. Možno je delovanje s prekinitvami. V (intermitentno obratovanje) odvisnosti od števila preklopov mora biti postopek vklopa izveden prek mehkega zagona. Za delovanje s prekinitvami se posvetujte s servisno službo! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 887: Priporočene Nadzorne Naprave

    Certifikat ATEX Mešala so primerna za obratovanje v potencialno eksplozivnih območjih: ▪ Skupina naprav: II ▪ Kategorija: 2, cona 1 in cona 2 Mešala se ne smejo uporabljati v coni 0! Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 888: Smer Vrtenja

    – Je najv. potopna globina preverjena? – Je najmanjše prekritje z vodo nad propelerjem določeno in nadzorovano? Vklop in izklop Mešalo je treba vklopiti in izklopiti prek ločene, na mestu vgradnje zagotovljene upravljalne enote (stikalo za vklop/izklop, stikalna naprava). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 889: Med Obratovanjem

    ▪ Upravljanje/krmiljenje: upravljalno osebje mora biti seznanjeno z načinom delovanja celotne naprave. ▪ Električna dela: Električna dela mora izvesti električar. ▪ Vgradnja/demontaža: strokovnjak mora biti seznanjen s potrebnimi orodji in zahtevanimi pritrditvenimi materiali za določeno lokacijo. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 890: Obveznosti Upravitelja

    • Upoštevajte podatke v poslovniku. Upravitelj mora zagotoviti, da je osebje prejelo in prebralo poslovnik. NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Neprimerno vedenje pri električnih delih privede do smrti zaradi električnega udara! Električna dela mora v skladu z lokalnimi predpisi izvesti električar. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 891 2. Vstopite v obratovalni prostor. NEVARNOST! Če obratovalni prostor ni mogoče očistiti in razkužiti, uporabljajte zaščitno opremo v skladu s poslovnikom! 3. Odstranite pokrov. ⇒ Glejte »Montaža pokrova [} 885]«. 4. Demontirajte lopatice propelerja. ⇒ Glejte »Namestitev lopatic propelerja [} 883]«. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 892: Čiščenje In Razkuževanje

    6. Pustite mešalo in druge sestavne dele, da se posušijo. Vzdrževanje NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Neprimerno vedenje pri električnih delih privede do smrti zaradi električnega udara! Električna dela mora v skladu z lokalnimi predpisi izvesti električar. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 893: Strokovnost Osebja

    Zahtevni obratovalni pogoji so prisotni v naslednjih primerih: ▪ Pri medijih s sestavnimi deli z dolgimi vlakni; ▪ Pri močno korozivnih ali abrazivnih medijih; ▪ Pri močno plinskih medijih; ▪ Pri obratovanju na neprimerni delovni točki Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 894: Vzdrževalni Ukrepi

    ▶ Vzdrževanje je bilo izvedeno. Mešalo ponovno zaženite. 9.5.1 Priporočeni vzdrževalni ukrepi Za brezhibno obratovanje priporočamo reden nadzor porabe toka in obratovalne napetosti na vseh treh fazah. Pri normalnem obratovanju so te vrednosti konstantne. Lahna nihanja so odvisna od lastnosti medija. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 895 Pripomočki so pripravljeni: - izpustna cev, dolžina pribl. 0,5 m (20 in) - cev za stisnjeni zrak, notranji premer 10 mm (0,5 in) - stisnjeni zrak, najv.. 0,8 bara (11,5 psi) - zbiralnika z zadostno prostornino - lijak za dolivanje Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 896: Popravila

    • zaščitne rokavice za preprečevanje ureznin, • zaščitne čevlje, • zaprta zaščitna očala. Pri popravilih velja: ▪ Kapljajoče sredstvo takoj prestrezite. ▪ O-obroče, tesnila in varovala vijakov je vedno treba nadomestiti. ▪ Za pritezne momente glejte »Priloga [} 902]«. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 897 ▪ Zaprite delovni prostor okrog gradbenega odra. ▪ Pri delu v zaprtih prostorih lahko pride do kopičenja strupenih ali zadušljivih plinov. Zagotovite zadostno odzračevanje in upoštevajte zaščitne ukrepe v skladu z veljavnimi predpisi (primeri): Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 898 OBVESTILO! Končni položaj: Vpenjalna naprava ravno leži na gredi mešala in obroču pesta! 9. Vse šestrobe vijake čvrsto križno privijte. Pritezni moment: 35 Nm (26 ft·lb)! ⇒ Pesto je čvrsto vpet z gredjo mešala. 10.Odstranite vpenjalno pripravo: Odvijte šestrobni vijak. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 899 Fig. 15: Demontaža gredi mešala 1. Izvijte navojni zatič. 2. Sprostite šestrobe vijake na skrčevalni plošči. 3. Gred mešala odstranite s pogonske gredi. 4. Skrčevalno ploščo odstranite z gredi mešala. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 900: Napake, Vzroki In Odpravljanje

    OPOZORILO Ostri robovi na lopatici propelerja! Na lopatici propelerja lahko nastanejo ostri robovi. Obstaja nevarnost ureznin na udih. Nosite zaščitne rokavice za zaščito pred urezninami. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 901: Nadomestni Deli

    Odstranjevanje skupaj z gospodinjskimi odpadki ni dovoljeno! V Evropski uniji se lahko ta simbol pojavi na proizvodu, embalaži ali na priloženih dokumentih. To pomeni, da zadevne električne in elektronske proizvode ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 902: Priloga

    ▪ Upoštevajte lokalno veljavne predpise! Podatke o pravilnem odstranjevanju lahko dobite v lokalni skupnosti, na najbližjem odlagališču odpadkov ali pri trgovcu, pri katerem je bil proizvod kupljen. Dodatne informacije o recikliranju najdete na strani www.wilo-recycling.com. Priloga 13.1 Pritezni moment za skrčevalno ploščo...
  • Página 903 ▪ Pogonska enota je dovoljena za uporabo v eksplozivni atmosferi! ▪ Pogonska enota je označena za prisotno Ex-območje! ▪ Vse podatke za uporabo pogonske enote v eksplozivnih atmosferah najdete v navodilih proizvajalca in jih upoštevajte! Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 904 Antes de la conexión .................................... 925 Conexión y desconexión .................................... 925 Durante el funcionamiento.................................. 925 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje .......................... 926 Cualificación del personal .................................... 926 Obligaciones del operador ................................... 926 Puesta fuera de servicio .................................... 926 Desmontaje........................................ 927 Limpieza y desinfección.................................... 929 9 Mantenimiento.................................. 929 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 905 12.2 Ropa protectora ...................................... 939 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ................... 939 13 Anexo .....................................  940 13.1 Pares de apriete para el disco de contracción............................ 940 13.2 Homologación para uso en zonas explosivas............................ 940 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 906: Generalidades

    ▪ Fallos en funciones importantes del producto El incumplimiento de las indicaciones conlleva la pérdida de los derechos de reclama- ción de daños y perjuicios. Además observe las instrucciones y las indicaciones de seguridad de los capítulos posteriores. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 907: Identificación De Las Indicaciones De Seguridad

    En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica Peligro por infección bacteriana Peligro debido a atmósfera explosiva Símbolo de advertencia general Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de carga suspendida Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 908: Cualificación Del Personal

    ▪ Sustituya los cables de conexión defectuosos de inmediato por otros nuevos. Dispositivos de vigilancia Los siguientes dispositivos de vigilancia corren a cargo del propietario: Interruptor automático y guardamotor Instale los interruptores automáticos y los guardamotor según las instrucciones del fa- bricante. Respete las normativas locales. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 909: Uso De Medios Perjudiciales Para La Salud

    – Deslizamientos – Tropiezos – Golpes – Aplastamientos – Caídas Lleve puesto el siguiente equipo de protección: – Calzado de seguridad – Guantes de protección contra cortes – Casco protector – Protección contra caídas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 910: Durante El Funcionamiento

    ▪ Recoja inmediatamente el fluido que gotee y el material de servicio y elimínelos según las directivas locales vigentes. Cambio del aceite para engranajes de la unidad de accionamiento El cambio de aceite se realiza con aire comprimido. Tenga en cuenta los siguientes as- pectos: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 911: Material De Servicio

    ▪ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, meta- les, arena, etc. ▪ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles Descripción del producto Diseño El agitador vertical consta de los siguientes componentes: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 912: Unidad De Accionamiento

    Fig. 3: Componentes del conjunto hidráulico 4.1.3 Material ▪ Carcasa del motor: EN-AC ▪ Carcasa de engranaje: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ▪ Eje de salida: Acero (C45) WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 913: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    Ejecución de motorreductor en función del tamaño para 3~400 V, 50 Hz Tamaño 0,37 kW 0,75 kW 4,00 kW 7,50 kW 9 rpm 15 rpm 39 rpm 42 rpm 0,55 kW 1,10 kW 4,00 kW 12 rpm 20 rpm 34 rpm 1,50 kW 5,50 kW 24 rpm 39 rpm 2,20 kW 30 rpm 3,00 kW 35 rpm Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 914: Placa De Características

    Descripción del producto Ejemplo: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 1 = ejecución de motorreductor de 3~400 V, 50 Hz sin protección antidefla- grante 2 = ejecución de motorreductor de 3~400 V, 50 Hz con protección antidefla- grante 3 = ejecución de motorreductor de 3~460 V, 60 Hz sin protección antidefla- grante 4 = ejecución de motorreductor de 3~460 V, 60 Hz con protección antidefla-...
  • Página 915: Transporte Y Almacenamiento

    Asegúrese de que el agitador no sufre daños durante la eleva- ción y el descenso. No se debe sobrepasar la capacidad de carga máxima permitida del equipo de elevación. Compruebe el equipo de elevación funcione correctamente antes de su utilización. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 916: Almacenamiento

    • Descontamine el agitador tras el desmontaje y antes de realizar cualquier traba- jo posterior. • Tenga en cuenta las indicaciones del reglamento interno. El operador debe ase- gurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 917: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ▪ Compruebe que la documentación de planificación disponible (planos de montaje, eje- cución del lugar de trabajo, condiciones de entrada) está completa y es correcta. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 918: Instalación

    Para el anclaje, atornille las argollas de elevación necesarias en la placa del motor. Asegúrese de que el agitador no sufre daños durante la eleva- ción y el descenso. No se debe sobrepasar la capacidad de carga máxima permitida WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 919: Instalación Del Agitador

    Fije la unidad de accionamiento con el eje del agitador y el buje montados sobre una es- tructura de soporte adecuada. Integre las palas de la hélice después de la instalación del agitador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 920: Integración De Las Palas De La Hélice

    El ángulo de ajuste específico de la instalación se indica en la placa de características. ¡AVISO! Si desea realizar otros ajustes angulares, consúltelo antes con el servicio técnico. Fig. 7: Ángulo de ajuste de las palas de la hélice WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 921 3. Introduzca la pala de la hélice con el perno roscado en el alojamiento del buje pre- visto para ello y manténgala ahí. ¡AVISO! La pieza de inserción debe encajar en la ranura del buje prevista para ello. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 922: Montaje De La Tapadera

    Inunde el depósito tras la instalación. Cobertura de agua mín.: 1 m (3 ft). De este modo instalación la hélice se protege frente a las influencias climáticas, como la radiación solar directa o las heladas largas. Si no es posible inundar el depósito, respete los requisitos de almace- namiento. Véase «Almacenamiento [} 916]». WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 923: Conexión Eléctrica

    ▪ Poner las instrucciones de instalación y funcionamiento junto al agitador o en un lugar previsto para ello. ▪ Facilite al personal las instrucciones de instalación y funcionamiento en su idioma. ▪ Asegure que todo el personal ha leído y comprendido las instrucciones de instalación y funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 924: Sentido De Giro

    No hay personas en la zona de trabajo del agitador. 1. Conecte el agitador. 2. Mire desde la parte superior de la hélice y compruebe el sentido de giro. ¡AVISO! La dirección de empuje requerida está definida en el diseño de la instalación. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 925: Antes De La Conexión

    La hélice debe estar siempre sumergida durante el funcionamiento. Si no se alcanza la cobertura de agua requerida, desconecte el agitador. Por ello, en aplicaciones con elevadas oscilaciones del nivel de agua se recomienda instalar un control del nivel del agua. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 926: Puesta Fuera De Servicio/Desmontaje

    ▪ Facilitar el equipo de protección necesario y asegurarse de que el personal lo utiliza. ▪ Los espacios cerrados se deben airear suficientemente. ▪ Si se acumulan gases tóxicos o asfixiantes, se deberán tomar medidas para evitarlo. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 927: Puesta Fuera De Servicio

    PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. Un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos según las normativas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 928 3. Retire la tapadera. ⇒ Véase «Montaje de la tapadera [} 922]». 4. Desmonte la pala de la hélice. ⇒ Véase «Integración de las palas de la hélice [} 920]». WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 929: Limpieza Y Desinfección

    PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. Un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos según las normativas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 930: Grasa Lubricante

    Control visual de los accesorios taje Control visual del cable de alimenta- Anualmente Cable de alimentación eléc- ción eléctrica trica Unidad de accionamiento Realice un cambio de aceite. ¡AVISO! *Consulte el intervalo y las medidas en las instrucciones del fabricante. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 931: Intervalos De Mantenimiento En Condiciones Difíciles

    ‡ Agitador puesto fuera de servicio. ‡ Unidad de accionamiento enfriada a temperatura ambiente. ‡ Unidad de accionamiento limpiada a fondo y, en su caso, desinfectada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 932: Medidas De Mantenimiento Recomendadas

    Como consecuencia de la posición de instalación de la unidad de accionamiento, el tor- nillo de purga del engranaje se encuentra justo encima de la fijación al suelo. En la aber- tura de purga de aceite hay montada una tubería de purga para facilitar el cambio de aceite. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 933 15.Enrosque el tornillo de nivel de aceite y el tapón roscado de la abertura de llenado de aceite. 16.Compruebe la estanquidad de todos los tapones roscados. ▶ El cambio de aceite ha finalizado. Vuelva a poner en marcha el agitador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 934: Trabajos De Reparación

    9.6.2 ¿Qué trabajos de reparación se ▪ Sustituya la tapadera y las palas de la hélice. puede llevar a cabo? ▪ Sustituya el buje. ▪ Sustituya el eje del agitador. ▪ Sustituya la unidad de accionamiento. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 935: Sustitución De La Tapadera Y Las Palas De La Hélice

    ▪ Compruebe el desgaste de las diferentes palas de la hélice. En su caso, sustituya todas las palas de la hélice. Contacte con el servicio técnico. ▪ Anote el ajuste angular. Un ajuste angular divergente provoca cambios en el comporta- miento del flujo. 9.6.4 Sustitución del buje Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 936 10.Retire el dispositivo de sujeción: Desenroscar el tornillo hexagonal. 11.Apriete en cruz los tornillos con hexágono interior cubiertos. Par de apriete: 35 Nm (26 ft·lb). 12.Coloque el juego de sujeción delantero en el eje del agitador y desplácelo hasta el tope. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 937: Sustitución Del Eje Del Agitador

    1. Desenrosque el tornillo prisionero. 2. Afloje los tornillos hexagonales en el disco de contracción. 3. Retire el eje del agitador de eje de salida. 4. Retire el disco de contracción del eje del agitador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 938 ADVERTENCIA Pala de la hélice con bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes en las extremidades. Utilice guantes de protección contra cortes. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 939: Repuestos

    Información sobre la recogida de La eliminación de basura y el reciclado correctos de estos productos evitan daños me- productos eléctricos y electróni- dioambientales y peligros para el estado de salud. cos usados Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 940: Homologación Para Uso En Zonas Explosivas

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recy- cling.com.
  • Página 941: Aplicaciones

    ▪ La unidad de accionamiento está marcada para la zona explosiva existente. ▪ Consulte y siga todas las indicaciones sobre el uso de la unidad de accionamiento en at- mósferas explosivas que encontrará en las instrucciones del fabricante. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 942 7 Driftsättning.................................. 960 Personalkompetens ...................................... 960 Driftansvariges ansvar.................................... 960 Drift i explosiv atmosfär.................................... 960 Rotationsriktning ...................................... 961 Före inkoppling...................................... 961 Till- och frånslagning .................................... 962 Under drift........................................ 962 8 Urdrifttagning/demontering ...............................  963 Personalkompetens ...................................... 963 Driftansvariges ansvar.................................... 963 Urdrifttagning........................................ 963 Demontering........................................ 963 Rengöring och desinficering.................................. 965 9 Underhåll .................................... 966 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 943 10 Problem, orsaker och åtgärder............................ 974 11 Reservdelar....................................  975 12 Sluthantering.................................. 975 12.1 Oljor och smörjmedel.................................... 975 12.2 Skyddskläder........................................ 975 12.3 Information om insamling av använda el- eller elektronikprodukter.................... 975 13 Bilaga......................................  976 13.1 Åtdragmoment för krympförbandet ................................ 976 13.2 Ex-godkännande ...................................... 976 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 944: Allmän Information

    Dessa säkerhetsföreskrifter visas på olika sätt: ▪ Säkerhetsföreskrifter för personskador börjar med en varningstext samt motsvarande symbol och är gråmarkerade. FARA Farans typ och källa! Farans inverkan och anvisningar för att undvika den. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 945 Risk för bakteriell infektion Fara p.g.a. explosiv atmosfär Allmän varningssymbol Risk för skärsår Varning för heta ytor Varning för hängande last Personlig skyddsutrustning: Använd skyddshjälm Personlig skyddsutrustning: Använd fotskydd Personlig skyddsutrustning: Använd handskydd Personlig skyddsutrustning: Använd säkerhetssele Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 946: Personalkompetens

    Vid användning av produkten i hälsofarliga media finns det risk för bakteriell infektion! Produkten måste rengöras och desinficeras grundligt efter demontering och före fortsatt användning. Den driftansvariga måste säkerställa följande punkter: ▪ Vid rengöring av produkten ska följande skyddsutrustning finnas tillgänglig och användas: – Slutna skyddsglasögon WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 947: Transport

    Säkerställ tillräcklig ventilation och vidta skyddsåtgärder enligt arbetsreglerna (exempel): – Utför gasmätning innan utrymmet beträds. – Ha med en gasvarnare. – Osv. Under drift ▪ Ingen får vistas i produktens arbetsområde. Ingen får vistas i arbetsområdet under drift. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 948: Underhållsarbeten

    (med och utan fekalier) samt i slam: ▪ För suspension av fasta ämnen ▪ För homogenisering Avsedd användning innebär också att alla instruktioner i denna anvisning ska följas. All användning som avviker från detta räknas som felaktig användning. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 949: Felaktig Användning

    Nav (fästkropp) Propellervingar Fig. 1: Översikt 4.1.1 Drivenhet Motor Oljetömningsrör Motorplatta Lagerbox Drivaxel Växel Drivenheten består av en motor med monterad växel och en omrörarbox med extra lagring. Fastsättningen på byggnaden görs med motorplattan. Fig. 2: Drivenhetens komponenter Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 950: Drift I Explosiv Atmosfär

    Kontrollera relevanta krav i Ex-skyddskapitlet i bilagan till denna monterings- och skötselanvisning och beakta dessa! ATEX-godkännande Omrörarna är lämpliga för drift i explosionsfarligt område: ▪ Maskingrupp: II ▪ Kategori: 2, zon 1 och zon 2 Omrörarna får inte användas i zon 0! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 951: Typnyckel

    A = 2/40° Q = 2/40° B = 3/40° R = 3/40° A-00 C = 2/35° S = 2/35° D = 3/35° T = 3/35° E = 2/45° U = 2/45° F = 3/45° V = 3/45° Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 952: Typskylt

    Transport och lagring Exempel: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 G = 2/30° W = 2/30° H = 3/30° X = 3/30° 00 = Propellerdiameter i mm Typskylt Följande är en översikt över förkortningar och tillhörande data på typskylten: Produktbeteckning Serienummer Vertical mixer WEEDLESS-F.5.A1.A.A-20.A-25...
  • Página 953: Lagring

    Om omröraren används i hälsofarliga medier kan livsfara uppstå. • Omröraren måste dekontamineras efter demontering och före alla kommande arbeten. • Observera anvisningarna i arbetsreglerna. Den driftansvarige måste se till att personalen har fått tillgång till och har läst arbetsreglerna. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 954: Installation Och Elektrisk Anslutning

    Det är den driftansvariges ansvar att tillhandahålla konstruktionen/fundamentet och se till att det är lämpligt! ▪ Granska de befintliga projekteringsunderlagen (installationsritningar, driftutrymmets utförande, tilloppsförhållanden) och kontrollera att de är fullständiga och korrekta. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 955 Se till att omröraren inte skadas vid lyftning och sänkning. Max. tillåten bärkraft för lyftutrustningen får inte överskridas. Kontrollera före användning att lyftutrustningen fungerar felfritt! ▪ Förbered driftutrymmet/uppställningsplatsen: – Ren, rengjord från stora fasta partiklar Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 956 Om omröraraxeln inte installeras lodrätt kan höga böjspänningar påverka omröraraxeln. Dessa böjspänningar kan skada omröraraxeln och växeln. För att installera omröraraxeln lodrätt, rikta motorplattan exakt med justeringsplattan. Fäst drivenheten med monterad omröraraxel och nav på en lämplig stödkonstruktion. Installera propellervingarna efter installationen av omröraren. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 957 Montera alla propellervingar med samma anfallsvinkel. Olika anfallsvinklar kan orsaka felfunktioner. Nav (fästkropp) Omröraraxel 45° 40° Propellervingar 35° 30° Anläggningsspecifik anfallsvinkel finns på typskylten. OBS! Andra vinkelinställningar får endast göras efter samråd med kundsupport. Fig. 7: Propellerbladens anfallsvinkel Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 958 OBS! Beakta propellerbladens inriktning jämfört med tryckriktningen! 2. Fäst plantätningen. 3. Sätt in propellervingarna med gängtappen i navhållaren som är avsedd för detta och håll dem där. OBS! Insatsdelen måste haka fast i navurtaget som är avsett Fig. 9: Montera insatsdelen för detta. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 959 ▶ Täcklocket är installerat. Upprätta elektrisk anslutning. 6.3.4 Omgivningsförhållanden efter Översvämma bassängen efter monteringen. Min. vattenövertäckning: 1 m (3 ft). Detta monteringen skydda propellern från miljöpåverkan som direkt solljus eller långvarig frost. Om bassängen inte kan översvämmas, följ lagringskraven. Se ”Lagring [} 953]”. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 960: Elektrisk Anslutning

    ▪ Se till att all personal har läst och förstått monterings- och skötselanvisningen. ▪ Se till att alla säkerhetsanordningar och nödstoppsanordningar på anläggningen är aktiva och har kontrollerats avseende funktion. ▪ Omröraren är lämplig för användning i de angivna driftförhållandena. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 961: Drift I Explosiv Atmosfär

    2. Kontrollera rotationsriktningen uppifrån från propellern sett. OBS! Nödvändig tryckriktning definieras i anläggningens dimensionering! 3. Om rotationsriktningen är felaktig, låt en kvalificerad elektriker ändra den elektriska anslutningen. 4. Kontrollera rotationsriktningen igen. ▶ Rotationsriktningen är korrekt, tryckriktning enligt anläggningens dimensioner. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 962: Före Inkoppling

    Beakta lokala föreskrifter som rör följande områden under drift: ▪ Arbetsplatssäkerhet ▪ Förebyggande av olyckor ▪ Hantering av elmaskiner Den arbetsfördelning som fastställts av den driftansvarige måste följas exakt. All personal ansvarar för att arbetsfördelningen och föreskrifterna följs! Kontrollera följande punkter regelbundet: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 963: Urdrifttagning/Demontering

    ▪ Säkerställ att förutsättningarna för urdrifttagningen hålls hela tiden som pumpen är ur drift. Om dessa förutsättningar inte kan garanteras ska omröraren packas in frostsäkert eller demonteras efter urdrifttagningen! ▪ Genomför regelbundet (en gång i månaden till en gång i kvartalet) en 5 minuters funktionskörning. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 964: Demontering

    • Om lyftutrustning används måste även skyddshjälm bäras! VARNING Risk för brännskador på heta ytor! Motorhuset kan bli varmt under drift. Det kan leda till brännskador. Låt motorn svalna till omgivningstemperatur efter att den stängts av! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 965 10.Om mediet har trängt in i navet, rengör navet noggrant, desinficera och förslut insidan igen. 11.Tappa av växeloljan och sluthantera enligt lokala föreskrifter om omröraren lagras länge. Fyll växeln med lagringsolja. ⇒ Se fabrikantens anvisningar! ▶ Demontering avslutad. Lagra omröraren. Se ”Lagring [} 953]” och fabrikantens anvisningar. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 966: Rengöring Och Desinficering

    ▪ Använd endast originaldelar från tillverkaren. Vid användning av delar som inte är originaldelar har tillverkaren inte något ansvar för följderna. ▪ Om media och drivmedel läcker måste det fångas upp direkt och hanteras enligt lokala riktlinjer. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 967: Drivmedel

    ⇒ Munskydd ⇒ Skyddshandskar • Droppar ska tas bort direkt. • Rengör och desinficera verktyg efter arbeten. • Observera anvisningarna i arbetsreglerna! Driftansvarig måste se till att personalen har fått tillgång till och har läst arbetsreglerna! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 968 ▪ Tecken på slitage, t.ex. sprickor på grund av vibrationer Fel som upptäcks måste repareras direkt eller så måste tillbehöret bytas ut. 9.5.4 Visuell kontroll av Kontrollera anslutningskabeln avseende: anslutningskablar ▪ Bubblor ▪ Sprickor ▪ Repor ▪ Skavställen ▪ Tryckställen WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 969 ⇒ Om oljan är mycket nedsmutsad ska växeln spolas flera gånger med rengöringsolja. ⇒ Kontakta Wilos kundsupport om oljan innehåller metallspån! 10.Ta ut tömningsslangen ur oljetömningsröret. 11.Förslut oljetömningsröret med blindskruvning. 12.Demontera tryckluften och anslutningsstycket från oljepåfyllningsöppningen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 970: Reparationsarbeten

    5. Ha kantblock redo för vågrät justering av omröraren. 6. Genomför endast tillåtna reparationsarbeten. ▶ Påbörja reparationsarbeten. 9.6.1 Anvisningar för användning av Skruvförbanden kan vara försedda med skruvlåsning. Självsäkrande muttrar används skruvsäkringar som skruvlåsning. Byt alltid skruvlåsningar! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 971 ▪ För demontering/montering av propeller, se ”Montera propellervingarna [} 957]”. ▪ Kontrollera slitaget på enskilda propellervingar. Byt ut alla propellervingar vid behov. Kontakta Wilos kundsupport! ▪ Notera vinkelinställningen. En avvikande vinkelinställning förändrar flödesbeteendet. 9.6.4 Byt ut navet Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 972 9. Dra åt alla insexskruvar korsvis. Åtdragmoment: 35 Nm (26 ft·lb)! ⇒ Navet är fastskruvat vid omröraraxeln. 10.Ta bort sträckningsanordningen: Skruva ur sexkantskruven. 11.Dra åt alla dolda insexskruvar korsvis. Åtdragmoment: 35 Nm (26 ft·lb)! 12.Sätt på den främre spännsatsen på omröraraxeln och skjut den till anslag. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 973 VARNING! Klämrisk! Stötta upp omröraraxeln och drivenheten så att de inte välter efter demonteringen! Fig. 15: Demontera omröraraxeln 1. Skruva ur det gängade stiftet. 2. Lossa sexkantskruven på krympförbandet. 3. Dra av omröraraxeln från drivaxeln. 4. Dra av krympförbandet från omröraraxeln. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 974: Problem, Orsaker Och Åtgärder

    Om personer beträder omrörarens arbetsområde ska omröraren tas ur drift och säkras mot obefogad återinkoppling! VARNING Vassa kanter på propellerbladet! Det kan bildas vassa kanter på propellerbladen. Det finns risk för kapning av extremiteter. Skyddshandskar måste användas för att undvika skärsår. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 975: Reservdelar

    Inom den europeiska unionen kan denna symbol finnas på produkten, emballaget eller följehandlingarna. Den innebär att berörda el- och elektronikprodukter inte får slängas i hushållssoporna. För en korrekt behandling, återvinning och hantering av berörda produkter ska följande punkter beaktas: Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 976: Bilaga

    ▪ Dessa produkter ska endast lämnas till certifierade insamlingsställen. ▪ Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo-recycling.com. Bilaga 13.1 Åtdragmoment för krympförbandet...
  • Página 977 13.2.6 Drivenhet ▪ Drivenheten är lämpligt för användning i områden med explosionsrisk! ▪ Drivenheten är märkt för existerande explosionsfarliga område! ▪ All information om användning av drivenheten i områden med explosionsrisk finns i fabrikantens anvisningar! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 978 Patlayıcı atmosferde çalışma.................................. 996 Dönme yönü ........................................ 997 Çalıştırmadan önce ....................................... 997 Giriş ve çıkışlar ....................................... 998 İşletme sırasında...................................... 998 8 İşletimden çıkarma/sökme.............................. 999 Personel eğitimi...................................... 999 İşleticinin yükümlülükleri ..................................... 999 İşletimden çıkarma...................................... 999 Sökme işlemi........................................ 1000 Temizleme ve dezenfekte etme ................................ 1001 9 Revizyon .................................... 1002 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 979 12.1 Yağlar ve yağlama ürünleri.................................. 1011 12.2 Koruyucu giysi ...................................... 1011 12.3 Kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanmasına ilişkin bilgiler .................. 1011 13 Ek ...................................... 1012 13.1 Büzüşen disk için sıkma torku ................................... 1012 13.2 Patlamaya karşı güvenlik ruhsatı ................................ 1012 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 980: Genel Hususlar

    Bu güvenlik uyarıları farklı şekilde görüntülenir: ▪ İnsanlara yönelik tehlikelerle ilgili güvenlik talimatları bir uyarı sözcüğüyle başlar, önlerinde ilgili simge bulunur ve gri arka planla gösterilir. TEHLİKE Tehlikenin türü ve kaynağı! Tehlikenin etkileri ve kaçınma talimatları. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 981 Kesilmeye bağlı yaralanma uyarısı Sıcak yüzey uyarısı Asılı yük uyarısı Kişisel koruyucu ekipman: Koruyucu kask kullanın Kişisel koruyucu ekipman: Ayak koruması kullanın Kişisel koruyucu ekipman: El koruyucusu kullanın Kişisel koruyucu ekipman: Emniyet kemeri takın Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 982: Personel Eğitimi

    Ürün, sökme işleminden sonra ve sonraki kullanımdan önce iyice temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir. İşletici aşağıdaki hususları sağlamalıdır: ▪ Ürünün temizliği esnasında, aşağıdaki koruyucu ekipmanlar sağlanmış ve giyilmiştir: – Kapalı koruyucu gözlük – Solunum maskesi WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 983: Nakliye

    ▪ Kapalı yerlerde veya binalarda çalışmalar sırasında zehirli veya boğucu gazlar birikebilir. Yeterli havalandırma olmasını sağlayın ve işletme kurallarına göre güvenlik önlemlerine uyun (örnekler): – İçeri girmeden önce gaz ölçümü yapın. – Yanınızda gaz uyarı cihazı bulundurun. – Vs. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 984: İşletme Sırasında

    üstünde ses basıncı varsa, bir kulak koruyucu takın ve bu bilgiyi işletme kurallarına ekleyin! Kullanım Amacına uygun kullanım Karıştırma düzenleri, kirli ve atık sularda (foseptik ile ve olmadan) ve çamurlarda fasılalı ve sürekli işletim için uygundur: ▪ Katı madde süspansiyonu için ▪ Homojenleştirme için WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 985: Amacına Uygun Olmayan Kullanım

    Motor plakası Yatak laternası Tahrik mili Dişli mekanizması Tahrik ünitesi, monte edilmiş dişli mekanizması içeren bir motordan ve ilave yataklamalı bir karıştırma düzeni laternasından oluşur. Yapıya sabitleme, motor plakası üzerinden gerçekleşir. Fig. 2: Tahrik ünitesi komponentleri Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 986: Patlayıcı Atmosferde Işletim

    Söz konusu talepleri, bu kullanma kılavuzunun patlama koruması bölümünden öğrenin ve dikkate alın! ATEX sertifikası Karıştırma düzenleri, patlama tehlikesi olan yerlerde işletme için uygundur: ▪ Cihaz grubu: II ▪ Kategori: 2, Bölge 1 ve Bölge 2 Karıştırma düzenleri Bölge 0 içinde kullanılamaz! WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 987: Tip Kodlaması

    B = 3/40 ° R = 3/40° A-00 C = 2/35 ° S = 2/35° D = 3/35 ° T = 3/35° E = 2/45 ° U = 2/45° F = 3/45 ° V = 3/45° Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 988: Tip Levhası

    Nakliye ve depolama Örnek: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 G = 2/30 ° W = 2/30° H = 3/30 ° X = 3/30° 00 = dm cinsinden pervane çapı Tip levhası Tip levhasındaki verilere ve kısaltmalara ilişkin bir genel bakış aşağıda verilmiştir: Ürün tanımı...
  • Página 989 ▪ Yeterli taşıma kapasitesine sahip kaldırma araçları kullanın. ▪ Uygulama sırasında kaldırma aleti devrilmeye karşı emniyete alınmalıdır. ▪ Bir kaldırma aleti kullanıldığında, gerekli durumda (örn. görüş engellendiğinde) koordinasyon için ikinci bir kişiyi dahil edin. Fig. 5: Motor plakası bağlama noktaları Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 990: Depolama

    ▪ Ağır ve askıda bulunan yüklerle çalışmaya yönelik tüm yönetmelikleri dikkate alın. ▪ Koruyucu ekipman sağlayın ve personelin koruyucu ekipmanları kullandığından emin olun. ▪ Çalışma alanı işaretlenmeli ve çalışma alanında dağınık halde eşyalar bulunmamalıdır. ▪ Yetkisi olmayan kişileri çalışma alanından uzak tutun. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 991: Montaj

    • Çelik yapılara sabitleme yapıldığında, yeterli dayanıklılık olduğunu kontrol edin. Yeterli dayanıklılığa sahip sabitleme malzemeleri kullanın! Elektrokimyasal korozyonu önlemek için uygun malzemeler kullanın! • Tüm vida bağlantılarını iyice sıkın. Tork bilgilerine uyun. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 992 Karıştırma düzeni milini dik şekilde monte etmek için motor plakasını dengeleme sacları ile tam olarak hizalayın. Tahrik ünitesini monte edilmiş karıştırma düzeni mili ve gövde ile uygun bir taşıyıcı yapısı üzerine sabitleyin. Pervane kanadını karıştırma düzeninin montajından sonra kurun. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 993 Gövde (Yuva gövdesi) Karıştırma düzeni mili 45° 40° Pervane kanadı 35° 30° Sisteme özel ayar açısı tip levhasında belirtilmiştir. DUYURU! Farklı açı ayarları yalnızca, yetkili servis ile görüşüldükten sonra gerçekleştirilebilir. Fig. 7: Pervane kanadı ayar açısı Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 994 DUYURU! Pervane kanadının, itme yönüne göre hizasını dikkate alın! 2. Yassı contayı takın. 3. Dişli muylusuna sahip pervane kanadını, gövdenin bunun için öngörülmüş yuvasına takın ve burada tutun. DUYURU! Yerleştirme parçası, gövdenin bunun için Fig. 9: Yerleştirme parçası montajı öngörülen oyuğuna yerleştirilebilir. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 995 Havuzun montaj sonrasında taşmasını sağlayın. Min. su ile örtülme seviyesi: 1 m (3 ft). koşulları Bu şekilde pervane, doğrudan güneş ışınları veya daha uzun kalan don gibi çevre etkilerine karşı korunur. Havuzun taşması mümkün değilse depolamaya yönelik gerekliliklere uyun. Bkz. "Depolama [} 989]". Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 996: Еlektrik Bağlantısı

    ▪ Montaj ve kullanma kılavuzunu, personelin dilinde kullanıma sunun. ▪ Tüm personelin, montaj ve kullanma kılavuzunu okumasını ve anlamasını sağlayın. ▪ Sistem tarafındaki tüm güvenlik tertibatları ve acil durdurma devreleri etkindir ve kusursuz çalıştıkları kontrol edilmiştir. ▪ Karıştırma düzeni, belirtilen işletim koşullarında kullanıma uygundur. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 997: Patlayıcı Atmosferde Çalışma

    2. Pervaneye üstten bakın ve dönme yönünü kontrol edin. DUYURU! Gerekli itme yönü sistem tasarımında tanımlanmıştır! 3. Dönme yönü yanlışsa, elektrik bağlantısının bir elektrik uzmanı tarafından değiştirilmesini sağlayın. 4. Dönme yönünü tekrar kontrol edin. ▶ Dönme yönü doğru, sistem tasarımı uyarınca itme yönü. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 998: Çalıştırmadan Önce

    Diğer dokümanları dikkate alın! Yönetmeliklere uygun bir kullanım için ek olarak üretici talimatnamelerini okuyun ve bunlara uyun. İşletim sırasında aşağıdaki hususlarla ilgili yerel yönetmelikleri dikkate alın: ▪ İş yeri güvenliği ▪ Kazadan korunma önlemleri ▪ Elektrikli makinelerin kullanımı WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 999: İşletimden Çıkarma/Sökme

    1. Karıştırma düzenini kumanda yerinden kapatın. 2. Kumanda yerini yetkisiz şekilde açılmaya karşı emniyete alın (örn. ana şalteri kilitleyin). ▶ Karıştırma düzeni işletimden çıkarıldı ve artık sökülebilir. İşletimden çıkarmadan sonra karıştırma düzeni takılı kalırsa aşağıdaki hususları dikkate alın: Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 1000: Sökme Işlemi

    Eksik koruyucu ekipman nedeniyle el ve ayak yaralanmaları ve düşme tehlikesi! Çalışma sırasında (ağır) yaralanma tehlikesi vardır. Aşağıdaki koruyucu ekipman kullanılmalıdır: • Kesilmeye bağlı yaralanmalara karşı güvenlik eldiveni • Emniyet ayakkabısı • Emniyet kemeri • Kaldırma araçları kullanılıyorsa koruyucu kask kullanılmalıdır! 1000 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 1001: Temizleme Ve Dezenfekte Etme

    11.Karıştırma düzeni daha uzun süre depolanacaksa, şanzıman yağını boşaltın ve yerel yönetmeliklere göre bertaraf edin. Dişli mekanizmasını depolama yağı ile doldurun. ⇒ Bkz. üretici talimatnamesi! ▶ Sökme işlemi tamamlandı. Karıştırma düzenini depolayın. Bkz. "Depolama [} 989]" ve üretici talimatnamesi. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Vardo WEEDLESS-F 1001...

Tabla de contenido