Nombre del producto: Videocámara Modelo: HDR-UX10/UX20 Para obtener una grabación y reproducción fiables y duraderas, se recomienda utilizar discos Sony o discos que incluyan la marca (for VIDEO CAMERA) con la videocámara. * Es posible que, en algunos lugares, el disco...
Utilización de la videocámara – (“Memory Stick PRO Duo”) • No sostenga la videocámara por las – (“Memory Stick siguientes partes. PRO-HG Duo”) * Puede utilizar “Memory Stick PRO Duo” tanto si llevan la marca Mark2 como si no. • Consulte la página 34 para obtener información sobre el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
Lea esta información antes de utilizar la videocámara (Continúa) • La pantalla LCD y el visor se fabricaron • No es posible compensar el contenido de con tecnología de alta precisión, lo que las grabaciones, aun si la grabación o la hace que más del 99,99% de los píxeles reproducción no son posibles a causa de sean funcionales.
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que fue Disco desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para “Memory Stick PRO Duo” videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Tabla de Contenido Grabación de imágenes fijas de alta Lea esta información antes de utilizar calidad durante la grabación de la videocámara ......2 películas (Dual Rec) ....42 Ejemplos y soluciones de motivos Grabación en lugares oscuros ............9 (NightShot) ........
Página 7
AJUSTES SALIDA ......100 Utilización de los soportes (Elementos para la conexión de otros dispositivos) Categoría (GESTIONAR AJ.REL./IDIOM......101 SOPORTE) ........ 75 (Elementos para ajustar el reloj y el Para hacer que un disco pueda idioma) reproducirse en otros dispositivos AJUST.GENERALES ....101 (Finalización) ......
Página 8
Referencia rápida Identificación de piezas y controles ..........150 Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción ... 154 Glosario ........157 Índice .......... 158...
Ejemplos y soluciones de motivos Para comprobar Obtención de una su swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF......43 B Contraluz ........43 B PLAYA ........107 B NIEVE ........107 Captura de Un niño en un imágenes fijas escenario durante la...
Disfrute con la videocámara Utilización de diversos “soportes” en función de sus necesidades Selección del soporte Es posible seleccionar el soporte deseado para la grabación, reproducción o edición entre la memoria interna (HDR-UX20), un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (pág. 29). Para ajustar el soporte para películas o imágenes fijas, seleccione la opción [AJ.SOPORTE PEL.] o [AJ.SOPORTE FOTO] en función de sus necesidades.
Flujo de operaciones B Preparativos Selección del soporte (pág. 29) Seleccione el soporte para las películas o imágenes fijas en función de sus necesidades. En el caso de las películas, ajuste asimismo la calidad de imagen deseada (HD (alta definición) o SD (definición estándar)).
B Visualización de películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) Visualización en un televisor de alta definición Disfrutará de películas grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) (pág. 51). z Sugerencias • Consulte asimismo la información relativa a la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 51). •...
Características de los soportes Las imágenes se pueden guardar en la memoria interna (HDR-UX20) o bien en discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL de 8 cm de diámetro mediante la videocámara. También es posible guardar imágenes en un “Memory Stick PRO Duo”. Para obtener información detallada de compatibilidad con los distintos tipos de “Memory Stick”, consulte la página 2.
Página 14
Calidad de imagen SD (definición estándar) Tipo de disco DVD-RW DVD+ DVD-R DVD+ R DL VIDEO Símbolos de disco Realización de grabaciones adicionales en un – – disco finalizado (84) Formateo de un disco usado para poder – – utilizarlo de nuevo (82) Realización de grabaciones más extensas en –...
Tiempo de grabación de películas Tiempo de grabación aproximado en minuto en la memoria interna (HDR-UX20) y en una cara de un disco. El tiempo de grabación varía en función del ajuste de la opción [MODO GRAB.] (pág. 90). ( ): tiempo mínimo de grabación Tipo de soporte Memoria interna DVD-RW/...
Página 16
z Sugerencias • Las cifras como, por ejemplo, 16M o 14M de la tabla indican el promedio de velocidad de bits. M representa Mbps. • Es posible comprobar el tiempo de grabación actual mediante la opción [INFO SOPORTE] (pág. 81). •...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de disponer de dos tipos de menús “ HOME MENU” - punto de inicio de cualquier operación con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 18). Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Categoría...
“ HOME” y “ OPTION”- Las ventajas de disponer de dos tipos de menús (Continúa) Utilización del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras presiona el botón verde, deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha para encender la videocámara.
Utilización del OPTION MENU HELP Toque La parte inferior de (HELP) Si toca la pantalla durante la grabación o cambiará a color naranja. reproducción, aparecerán las funciones disponibles en ese momento. Esto le facilitará la configuración de ajustes. Consulte la página 103 para obtener más información.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Control remoto inalámbrico (1) (pág. 153) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. Adaptador de alimentación de ca (1) La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma de entrada de cc Batería Indicador CHG (carga) Al tomacorriente Adaptador de de pared Cubierta de la toma alimentación de ca Cable de alimentación Clavija de cc Puede cargar la batería Conecte el adaptador de “InfoLITHIUM”...
Paso 2: Carga de la batería (Continúa) Para utilizar una fuente de Una vez cargada la batería, alimentación conectada a un desconecte el adaptador de tomacorriente de pared alimentación de ca de la toma de Realice las mismas conexiones que las entrada de cc de la videocámara.
Página 23
Tiempo de carga Si ajusta el soporte en el disco: Tiempo de Tiempo de Tiempo aproximado (min) necesario para Batería grabación grabación cargar completamente una batería continua normal* totalmente descargada. Calidad de Tiempo de Batería imagen carga NP-FH50 NP-FH50 NP-FH60 (suministrado) NP-FH60 NP-FH70 (suministrado)
Página 24
Paso 2: Carga de la batería (Continúa) Si ajusta el soporte en la memoria interna • Cuando el adaptador de alimentación de ca esté (HDR-UX20) o el “Memory Stick PRO Duo”: conectado a la toma de entrada de cc de la videocámara, la batería no suministrará...
Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta (HOME) t Toque la fecha y la hora, aparecerá la pantalla (AJUSTES) t [AJ.REL./ [AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la IDIOM.
Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora (Continúa) • Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste el panel táctil Compruebe que el reloj se haya (CALIBRACIÓN) (pág. 142). ajustado correctamente y, a continuación, toque Cambio del ajuste de idioma El reloj empezará...
Paso 4: Realización de ajustes previos a la grabación z Sugerencias Ajuste del panel LCD • Si abre el panel LCD 90 grado hacia la videocámara y, a continuación, lo gira 180 Abra el panel LCD 90 grado respecto a la grado hacia el lado del objetivo, podrá...
Paso 4: Realización de ajustes previos a la grabación (Continúa) Ajuste de la correa de sujeción Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente.
Paso 5: Selección del soporte Es posible seleccionar el soporte deseado para la grabación, reproducción o edición de películas o imágenes fijas en función de sus necesidades. En el caso del soporte para películas, deberá ajustar la memoria interna /disco/“Memory Stick PRO Duo”...
Paso 5: Selección del soporte (Continúa) Para confirmar el ajuste del soporte Cuando aparezca [Finalizado.], 1 Deslice el interruptor POWER varias toque veces hasta que se ilumine el indicador El soporte para películas quedará correspondiente ( (Película)/ ajustado. (Imagen fija)). 2 El icono del soporte aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” Si ajusta el soporte en la memoria interna (HDR-UX20) para grabar imágenes en el Coloque el disco con la cara de “Paso 5”, no será necesario ejecutar el grabación dirigida hacia la procedimiento del “Paso 6”.
Página 32
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (Continúa) b Notas • No es posible utilizar la función [Utilizar la GUÍA SELECT.DISCO.] durante el modo de operación Easy Handycam (pág. 35). Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para formatear el disco.
Página 33
• Si desea borrar todas las imágenes grabadas anteriormente de un DVD-RW/DVD+RW para Cuando el soporte para películas poder utilizarlo a continuación y grabar nuevas esté ajustado en [ MEMORY imágenes, consulte el apartado “Formateo de los STICK] o [ MEMORY STICK] soportes”...
Página 34
• Las cifras de la tabla corresponden al uso de un • No presione ni expulse el “Memory Stick PRO “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Duo” a la fuerza, ya que podrían producirse Corporation. El tiempo de grabación disponible fallas de funcionamiento.
Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (modo de operación Easy Handycam) El modo de operación Easy Handycam hace que prácticamente todos los ajustes sean automáticos para que pueda realizar las operaciones de grabación o reproducción sin utilizar ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización.
Grabación y reproducción fáciles (modo de operación Easy Handycam) (Continúa) z Sugerencias • Durante el modo de operación Easy Handycam aparecerá un marco sobre la cara de las personas ([DETECCIÓN CARA], pág. 93). Reproducción de películas/imágenes fijas grabadas Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) I o E.
Inicie la reproducción. Películas: Toque la ficha y la película que desea reproducir. Reproducir y Pausa se alternan al tocar Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la Película película/película siguiente anterior Fecha/hora de Detener (va a la grabación* pantalla VISUAL INDEX) Rebobinar/avanzar...
Página 38
Grabación y reproducción fáciles (modo de operación Easy Handycam) (Continúa) Para cancelar el modo de operación Easy Handycam Vuelva a presionar EASY A. desaparece de la pantalla. Ajustes de menú durante el modo de operación Easy Handycam (HOME) B o C para visualizar los elementos de menú disponibles para Presione cambiar la configuración (pág.
Grabación Las imágenes se graban en el soporte ajustado (pág. 29). A continuación se indican los ajustes predeterminados. HDR-UX10: HDR-UX20: Película: disco Película: memoria interna Imagen fija: “Memory Stick PRO Duo” Imagen fija: memoria interna Cubierta del objetivo Se abre automáticamente al (HOME) E encender la videocámara.
Página 40
Grabación (Continúa) Grabación de películas Grabación de imágenes fijas Deslice el interruptor POWER A en el sentido de la flecha para que Deslice el interruptor POWER A se ilumine el indicador en el sentido de la flecha para que (Película). se ilumine el indicador (Imagen fija).
z Sugerencias Zoom • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 91) si desea obtener un nivel de zoom superior a 15 × Puede aumentar las imágenes hasta al grabar películas. 15 veces en relación con el tamaño original, con la palanca del zoom motorizado o los Grabación de sonido con mayor botones de zoom del marco del panel LCD.
Grabación (Continúa) z Sugerencias Grabación de imágenes fijas de • Cuando grabe sonido, podrá seleccionar el alta calidad durante la sonido deseado de entre [ENVOLVENTE grabación de películas (Dual 5.1ch] o [ESTÉREO 2ch] ([MODO AUDIO], pág. 90). Rec) Es posible grabar imágenes fijas de alta Inicio rápido de la grabación calidad si presiona PHOTO durante la (QUICK ON)
Es posible grabar imágenes en lugares Grabación en modo de espejo oscuros si se ajusta el interruptor NIGHTSHOT en ON. (Aparece Es posible grabar imágenes mostrándolas a la persona que se está grabando. b Notas • Las funciones NightShot y Super NightShot utilizan luz de infrarrojos.
Grabación (Continúa) 2 Presione START/STOP. Una película de aproximadamente 3 segundo se graba como una película de 12 segundo a cámara lenta. [Grabando…] desaparece una vez finalizada la grabación. Toque para cancelar la grabación lenta uniforme. Para cambiar el ajuste (OPTION) t ficha Toque y, a...
Reproducción Reproduzca las imágenes grabadas en el soporte seleccionado (pág. 29). A continuación se indican los ajustes predeterminados. HDR-UX10: HDR-UX20: Película: disco Película: memoria interna Imagen fija: “Memory Stick PRO Duo” Imagen fija: memoria interna Cubierta del objetivo Palanca de zoom Se cierra según el ajuste de motorizado F (VISUALIZAR IMÁGENES).
Reproducción (Continúa) : va a la pantalla de índice de películas (pág. 48). : va a la pantalla de índice de caras (pág. 48). : muestra las películas con calidad de imagen HD (alta definición). Al seleccionar la calidad de imagen SD (definición estándar) en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 29), aparece .
Página 47
Visualización de imágenes fijas Toque la ficha y la imagen fija que desea reproducir. Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX) Presentación de diapositivas (pág. 50) Va a la pantalla VISUAL (OPTION) INDEX Anterior/Siguiente Para ajustar el volumen del sonido de las películas (OPTION) t ficha t [VOL.] y, a continuación, Al reproducir una película, toque...
Reproducción (Continúa) z Sugerencias Búsqueda de escenas deseadas • Para visualizar la pantalla [ INDEX] (Índice mediante marcas (Índice de (HOME) t de películas), toque rollos de película) (VISUALIZAR IMÁGENES) t INDEX]. Las películas se pueden dividir por un tiempo ajustado, con lo que aparecerá la Búsqueda de la escena deseada primera escena de cada división en la por caras (índice de caras)
b Notas Para buscar películas, toque la • Es posible que algunas caras no se detecten en función de las condiciones de grabación. ficha . Para buscar Ejemplo: personas con gafas o sombreros o que imágenes fijas, toque la ficha no miran a la cámara.
Reproducción (Continúa) b Notas • No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas. z Sugerencias • También es posible reproducir la presentación de diapositivas si toca (OPTION) t ficha t [PRES.DIAP.] en la pantalla VISUAL INDEX.
Reproducción de imágenes en el televisor Tomas de la videocámara Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes (HD (alta definición)/ Abra la cubierta de la toma y conecte el cable. SD (definición estándar)) que se muestren en la pantalla del televisor variarán en función del tipo de televisor que se haya conectado y los conectores que se utilicen.
Reproducción de imágenes en el televisor (Continúa) Conexión a un televisor de alta definición Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar).
Página 53
: Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de HOME MENU HDMI OUT HDMI Cable HDMI (opcional) • Utilice un cable HDMI que presente el logotipo HDMI (consulte la cubierta). • Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un conector adecuado para la conexión del televisor en el otro.
Página 54
Reproducción de imágenes en el televisor (Continúa) b Notas • Cuando reproduzca una película grabada con calidad de imagen SD (definición estándar) en un televisor (HOME) t (AJUSTES) t de formato 4:3 que no sea compatible con la señal 16:9, toque [AJUSTES PEL.CÁM] t [SELEC.PANOR.] t [4:3] en la videocámara cuando grabe las imágenes (pág.
Si conecta dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI (opcional) o un cable de A/V de componente (suministrado) podrá...
Página 56
Reproducción de imágenes en el televisor (Continúa) Utilice el control remoto del televisor. Podrá realizar las siguientes operaciones. – Visualizar (VISUALIZAR IMÁGENES) de (HOME) presionando el botón SYNC MENU. – Visualizar una pantalla de índice como, por ejemplo, la pantalla VISUAL INDEX presionando los botones de arriba/abajo/izquierda/ derecha del control remoto y...
Edición Categoría (OTROS) CONEXIÓN USB Esta categoría permite editar las imágenes grabadas en el soporte. Asimismo, permite Permite conectar la videocámara a una utilizar la videocámara conectándola a otros computadora u otros dispositivos mediante dispositivos. el cable USB (pág. 111). GUÍA CONEXIÓN TV La videocámara le ayuda a seleccionar la conexión adecuada para el televisor...
Eliminación de imágenes Es posible eliminar las imágenes grabadas en el soporte mediante la videocámara. Toque la película que desea eliminar. b Notas • No es posible restaurar las imágenes una vez eliminadas. • No es posible eliminar imágenes del “Memory Stick PRO Duo”...
Para eliminar a la vez todas las Para eliminar películas con calidad películas grabadas un mismo día de imagen SD (definición estándar) • Es posible eliminar películas de discos DVD-RW (modo VR) sin ningún tipo de restricción. 1 En el paso 3, toque [ BORR.por •...
Eliminación de imágenes (Continúa) Para eliminar a la vez todas las Toque la imagen fija que desea imágenes fijas grabadas un mismo eliminar. día 1 En el paso 3, toque [ BORRAR p.fecha]. La imagen fija seleccionada aparecerá con la marca .
Captura de una imagen fija a partir de una película Es posible capturar la escena deseada de una película grabada como imagen fija. Toque la película de la que desea Ajuste primero el soporte que contiene las capturar una imagen fija. películas y el soporte en el que desea Se reproducirá...
Copia de imágenes de Captura de una imagen fija a partir de una película (Continúa) un soporte a otro mediante la – Calidad de imagen SD (definición estándar)/ 4:3: [VGA(0,3M)] videocámara • Sólo será posible grabar imágenes fijas si el soporte ajustado para éstas dispone de suficiente espacio libre.
• Al ejecutar las funciones [COPIA por selección], [COPIA por fecha], [ COPIA Toque [COPIA por selección]. DE TODO] o [ COPIA DE TODO], si no hay suficiente espacio en disco para grabar toda la película, aparecerá [Sin espacio sufic.mem.]. Toque la película que desea z Sugerencias copiar.
Copia de imágenes de un soporte a otro mediante la videocámara (Continúa) 2 Toque para seleccionar la fecha z Sugerencias de grabación de las películas deseadas • En el paso 3, si toca [COPIA SEGURIDAD] t y, a continuación, toque [Realiza copia de seg.desde la primera película.
División de películas Toque la imagen fija que desea copiar. Ajuste primero el soporte que contiene la película que desea dividir (pág. 29). (HOME) t Toque (OTROS) t [EDIT]. La imagen fija seleccionada aparecerá con la marca . Mantenga presionada Toque [DIVIDIR].
Creación de una División de películas (Continúa) Playlist Cuando aparezca [Finalizado.], toque Una Playlist es una lista que muestra miniaturas de las películas seleccionadas. Las películas originales no se modificarán b Notas aunque edite o elimine las de la Playlist. Ajuste primero el soporte deseado para la •...
Página 67
La película seleccionada aparecerá con la marca . Mantenga presionada la película en la pantalla LCD para confirmar la operación. Toque para regresar a la pantalla anterior. 2 Toque para seleccionar la fecha t [SÍ]. Toque de grabación de las películas deseadas y, a continuación, toque Las películas grabadas en la fecha Cuando aparezca [Finalizado.],...
Creación de una Playlist (Continúa) Para borrar películas innecesarias de Reproducción de una Playlist la Playlist 1 Toque (HOME) t (OTROS) Ajuste primero el soporte deseado para la t [EDICIÓN PLAYLIST]. creación, reproducción o edición de Playlists (pág. 29). 2 Toque [ BORRAR]/ BORRAR]/[ BORRAR].
Página 69
3 Toque la película que desea mover. La reproducción y la pausa se alternan al presionar La película seleccionada aparecerá con la marca . Mantenga presionada la Es posible ajustar el punto de captura película en la pantalla LCD para con mayor precisión mediante confirmar la operación.
Copia de películas en otros dispositivos de grabación Conexión mediante el cable de conexión de A/V Es posible copiar las películas reproducidas en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo en una de las siguientes formas.
b Notas Conecte la videocámara al • No es posible copiar en otros dispositivos de grabación conectados mediante un cable HDMI. dispositivo de grabación • Para ocultar los indicadores en pantalla (como, (videograbadora o grabadora de por ejemplo, el contador, etc.) en la pantalla del DVD/HDD) mediante el cable de dispositivo monitor conectado, toque conexión de A/V (suministrado)
Copia de películas en otros dispositivos de grabación (Continúa) b Notas Inicie la grabación en el • No es posible copiar películas grabadas en un disco a través de una conexión USB. dispositivo conectado. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo conectado.
Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) Toque la imagen fija que desea imprimir. Es posible imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a una computadora. Conecte la videocámara al adaptador de alimentación de ca para obtener La imagen fija seleccionada aparecerá...
Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) (Continúa) Para finalizar la impresión z Sugerencias • PictBridge es un estándar del sector establecido Toque en la pantalla de selección de por la Camera & Imaging Products Association imágenes. (CIPA). Puede imprimir imágenes fijas sin utilizar una computadora conectando b Notas directamente la impresora a una videocámara...
Utilización de los soportes Categoría (GESTIONAR SOPORTE) REP.ARCH.BD.IM. Esta categoría permite utilizar los soportes para diversas finalidades. Es posible reparar la información de gestión de la memoria interna (HDR-UX20) o del “Memory Stick PRO Duo” (pág. 85). Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Lista de elementos AJ.SOPORTE PEL.
Para hacer que un disco pueda reproducirse en otros dispositivos (Finalización) La finalización permite que el disco grabado pueda reproducirse en otros dispositivos y unidades de DVD de computadoras. Antes de finalizar, puede seleccionar el tipo de menú de DVD que le permitirá seleccionar una escena en particular (pág.
Para añadir grabaciones a un disco finalizado (pág. 84) Realización de No es posible añadir grabaciones. una nueva grabación No es posible añadir grabaciones. Si se creó un menú de disco, aparecerá una pantalla que le solicitará su confirmación para añadir una grabación.
Para hacer que un disco pueda reproducirse en otros dispositivos (Finalización) (Continúa) b Notas Finalización de un disco • Cuando finalice un disco de doble cara, deberá finalizar cada cara por separado. b Notas • Durante el proceso de finalización, no someta la •...
Reproducción de un disco en otros dispositivos b Notas • Durante el modo de operación Easy Handycam, el menú del disco quedará fijado en [ESTILO1]. En otros dispositivos • No es posible crear un menú de disco en discos DVD-RW (modo VR) para la calidad de imagen La clase de dispositivo en la que podrá...
Reproducción de un disco en otros dispositivos (Continúa) • Asegúrese de que el aparato se encuentre b Notas instalado en posición vertical de manera que el • Aunque utilice un DVD+RW, deberá finalizar el disco pueda insertarse en posición horizontal. disco (pág.
Comprobación de la Formateo de los información sobre el soportes soporte El formateo implica la eliminación de todas las imágenes grabadas en un soporte con el Es posible comprobar el tiempo estimado fin de recuperar su capacidad de memoria de grabación disponible y el uso de la original.
Formateo de los soportes (Continúa) • En el caso de un DVD-RW (modo VR)/ DVD+RW, el formateo eliminará todas Cuando aparezca [Finalizado.], las imágenes del disco finalizado. toque Aparecerá en la pantalla uno de los siguientes iconos: . Sin embargo, no será necesario finalizar el disco de nuevo antes de reproducirlo en b Notas otros dispositivos.*...
Página 83
b Notas Toque [SÍ]. • Durante el formateo, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones ni desconecte el Para grabar con calidad de imagen SD adaptador de alimentación de ca (definición estándar), toque [SD]. • Si utiliza un disco de doble cara, deberá formatearlo en cada cara.
Grabación de otras películas tras la finalización Discos grabados con calidad de Es posible grabar otras películas en un DVD-RW/DVD+RW finalizado. Para ello, imagen SD (definición estándar) siga los pasos que se indican a • Si utiliza discos DVD-RW (modo VR) continuación.
Búsqueda del disco Reparación del adecuado (GUÍA archivo de la base de SELEC.DISCO) datos de imágenes Seleccione la opción adecuada en la pantalla. Se le informará sobre el tipo de disco más adecuado en función de sus requisitos. Esta función comprueba la información de gestión y la coherencia de las películas e imágenes fijas de la memoria interna (HDR-UX20) o de las películas del...
Para evitar la Reparación del archivo de la base de datos de imágenes (Continúa) recuperación de los datos de la memoria Cuando aparezca [Finalizado.], interna de la toque videocámara (HDR- UX20) b Notas • Durante la reparación del archivo de la base de VACIAR] permite escribir datos datos de imágenes, no someta la videocámara a ininteligibles en la memoria interna de la...
Página 87
Toque (HOME) t (GESTIONAR SOPORTE) t [FORMAT.SOPORTE] t [MEMORIA INTERNA]. Aparecerá una pantalla que le solicitará su confirmación para formatear la memoria interna. Mantenga presionado . (contraluz) (pág. 152). Aparece la pantalla [ VACIAR]. Toque [SÍ] t [SÍ]. Cuando aparezca [Finalizado.], toque b Notas •...
Personalización de la videocámara Funciones disponibles con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible cambiar las funciones de grabación y los ajustes operativos para Toque el elemento de adaptarlos a sus requisitos. configuración deseado. Si el elemento no aparece en la pantalla, Utilización del HOME MENU toque para cambiar de página.
Página 89
Elementos Página Elementos Página X.V.COLOR NIV LUZ LCD GUÍA FOTOG. COLOR LCD CEBRA LUZ F.VISOR RESTANTE AJ. AJUSTES SALIDA (pág. 100) FECHA SUBT. MODO FLASH Elementos Página NIVEL FLASH TIPO TV R.OJOS ROJ. SALIDA PANT. DETECCIÓN CARA COMPONENTE AJUSTE INDEX AJ.REL./IDIOM.
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) x Calidad de imagen SD (definición estándar): SD HQ ( Graba con el modo de alta calidad. (SD 9M (HQ)) B SD SP ( Toque 1 y, a continuación, 2. Graba con el modo de calidad estándar. Si el elemento no aparece en la pantalla, (SD 6M (SP)) toque...
B DESACTIV. b Notas El zoom de hasta 15 × se realiza en forma • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos pág. 42 ni con otros objetos ( óptica. • Retire el objetivo de conversión (opcional). 30 × •...
Página 92
AJUSTES PEL.CÁM (Continúa) • Si las películas grabadas con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproducen en un El patrón de cebra aparece cuando la televisor no compatible con x.v.Color, puede pantalla presenta un nivel de brillo de unos que el color no se reproduzca correctamente. 100 IRE o superior.
Página 93
b Notas NIVEL FLASH • Los discos grabados con calidad de imagen HD o el (alta definición) “Memory Stick PRO Duo” Es posible ajustar esta función al grabar sólo podrán reproducirse en dispositivos imágenes fijas si utiliza el flash incorporado compatibles con el formato AVCHD (pág.
AJUSTES PEL.CÁM (Continúa) b Notas Marco de detección de caras • El número de imágenes de caras que se pueden detectar es limitado. OBJETIVO CONVER. Podrá ajustar esta función si utiliza un objetivo de conversión externo (opcional) compatible con la videocámara. Puede Icono de detección de caras filmar con la función SteadyShot ajustada ACT.[SIN MARCO] (...
SD (definición estándar) b Notas • Las cifras de la tabla corresponden al uso de un “Memory Stick PRO Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes fijas que se puede grabar dependerá de las condiciones de grabación o del tipo de “Memory Stick”.
Página 96
AJUST.FOTO CÁM. (Continúa) • La matriz de píxeles exclusiva del sensor DETECCIÓN CARA ClearVid CMOS y el sistema de procesamiento de imágenes de Sony (BIONZ) permite una Consulte la página 93. resolución de imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la visualización) DATOS CÁMARA Película Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque para cambiar de página. Imagen fija Método de ajuste (HOME MENU) t página 88 (OPTION MENU) t página 103 Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
AJUS.SON./PANT. VIS.AJUSTES IMÁG (Continúa) (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) PANTALLA Permite seleccionar el número de miniaturas que aparecerán en la pantalla VISUAL INDEX o en la Playlist. Miniatura 1 Glosario (pág. 157) B VÍNCULO ZOOM Permite cambiar el número de miniaturas Toque 1 y, a continuación, 2.
Página 99
b Notas NIV LUZ LCD • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLO] se ajusta Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de automáticamente. la pantalla LCD. • Cuando selecciona [BRILLO], la duración de la B NORMAL batería se reduce ligeramente durante la grabación.
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión de otros dispositivos) b Notas • El formato de las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9. • Si conecta la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en [16:9].
AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar el reloj y el (Otros elementos de configuración) idioma) Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no aparece en la pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2. toque para cambiar de página. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque para cambiar de página.
AJUST.GENERALES (Continúa) CALIBRACIÓN CTRL.PARA HDMI Consulte la página 142. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], que le permite ejecutar la reproducción con el control remoto del televisor si conecta la APAGADO AUTO videocámara a un televisor compatible con (Apagado automático) “BRAVIA” Sync mediante el cable HDMI (opcional) (pág.
Activación de funciones mediante el OPTION MENU (OPTION MENU) aparece del mismo modo que una ventana emergente Cambie el ajuste y, a que aparece al hacer clic con el botón continuación, toque derecho del ratón en una computadora. Se muestran las diferentes funciones disponibles.
Activación de funciones mediante el OPTION MENU (Continúa) Elementos Página Elementos Página AUTODISPAR. MENÚ DISCO – – MODO FLASH Elementos incluidos también en el HOME TEMPORIZ. – MENU. GRABAR SONIDO – Estos elementos también están disponibles en el HOME MENU, aunque con nombres distintos.
Página 105
Funciones de ajuste del OPTION MENU mostrará correctamente si se utiliza un objetivo A continuación se describen los elementos de conversión opcional). que sólo se pueden ajustar en el – Si se cambia el modo de enfoque de (OPTION MENU). automático a manual.
Funciones de ajuste del OPTION MENU (Continúa) Para cancelar esta operación, toque 1 Toque el punto de la pantalla en el que desea fijar y ajustar la exposición. [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la posición de gran angular (lado W). Aparece 2 Toque [FIN].
Página 107
AMANEC./PUESTA NIEVE Selecciónelo para reproducir la atmósfera Selecciónelo para tomar fotografías de escenas como amaneceres o brillantes de un paisaje blanco. atardeceres. Ajustado para enfocar sólo a motivos alejados. FUEGOS ARTIFIC. Ajustado para no enfocar motivos situados a corta distancia. Selecciónelo para realizar tomas espectaculares de fuegos artificiales.
Funciones de ajuste del OPTION MENU (Continúa) – En estudios iluminados por focos de video, COLOR SLOW SHTR o en sitios iluminados por lámparas de sodio (Color Slow Shutter) o lámparas de color incandescentes UNA PULS. ( Si ajusta [COLOR SLOW SHTR] en [ACTIVADO], aparecerá...
Página 109
DESVANECEDOR EFECTO IMAG. (Efectos de imagen) Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo entre una Es posible añadir efectos especiales a una escena y otra. imagen durante la grabación. Aparecerá 1 Seleccione el efecto deseado en los modos [ESPERA] (durante el aumento gradual) o B DESACTIV.
Página 110
Funciones de ajuste del OPTION MENU (Continúa) AUTODISPAR. Si ajusta [AUTODISPAR.] en [ACTIVADO], aparecerá . Presione PHOTO para iniciar la cuenta atrás y, a continuación, grabe una imagen fija transcurridos aproximadamente 10 segundo. Para cancelar la grabación, toque [RESTAB]. Para cancelar el disparador automático, seleccione [DESACTIV.].
Para obtener información sobre el uso avanzado formato AVCHD de imágenes con la videocámara conectada a la t Player for AVCHD computadora, visite la siguiente URL: http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ x Importación de imágenes grabadas con la videocámara Instalación del software x Visualización de imágenes...
Opciones disponibles con una computadora Windows (Continúa) Sistema de sonido: Tarjeta de sonido • Si utiliza una computadora portátil, conéctela al adaptador de alimentación de ca como fuente de compatible con Direct Sound alimentación cuando se disponga a ver o editar Memoria: Windows 2000, Windows XP: películas.
Página 113
Si la pantalla no aparece b Notas • Aunque aparezca una pantalla solicitándole que 1 Haga clic en [Inicio] y seguidamente reinicie la computadora, no es necesario haga clic en [My Computer]. (En reiniciar llegados a este punto. Reinicie la Windows 2000, haga doble clic en [My computadora una vez completado el proceso de Computer].)
• No se garantizan las operaciones con diversos iniciar la “Guía de PMB”, haga clic en dispositivos USB conectados a la computadora. [start] t [All Programs] t [Sony Picture • Asegúrese de conectar el cable USB a un puerto Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Página 115
b Notas • No desconecte el cable USB mientras el indicador ACCESS o de acceso estén encendidos. • Antes de apagar la videocámara, desconecte el cable USB siguiendo las instrucciones anteriormente descritas. • Desconecte el cable USB siguiendo las instrucciones anteriormente descritas. De lo contrario, los archivos almacenados en el soporte podrían no actualizarse correctamente.
ON (encendido). desconecte la fuente de alimentación y • La videocámara demorará unos segundo en comuníquese con su distribuidor de Sony. estar lista para grabar al encenderla. No se trata de una falla de funcionamiento. • Operaciones generales/Modo de •...
Página 117
• Durante el modo de operación Easy – [AJUS.RELOJ] Handycam, algunos elementos de menú – [AJUS.ZONA] quedarán fijados en la forma siguiente. – [HORA VERANO] – [MODO GRAB.]: [HD SP]/[SD SP] – [AJUSTE IDIOMA – [CÓDIGO DATOS]: [FECHA/HORA] – [MODO DEMO] –...
Al utilizar el control remoto pared y comuníquese con su distribuidor de suministrado, otro aparato de DVD Sony. Es posible que la batería esté dañada. deja de funcionar correctamente. • Seleccione un modo del control remoto El indicador de batería restante no distinto de DVD 2 para el aparato de DVD indica el tiempo correcto.
– Películas con calidad de imagen SD Los botones del panel táctil no (definición estándar) que no sean la funcionan correctamente o no película más reciente de un DVD-RW en funcionan en absoluto. modo VIDEO – Películas con calidad de imagen SD •...
Solución de problemas (Continúa) Grabación No es posible grabar imágenes fijas. • No es posible grabar imágenes fijas durante Consulte también el apartado “Soportes” la grabación de una película junto con las (pág. 119). siguientes funciones: – [GR.LEN.UNIF.] – [DESVANECEDOR] Al presionar START/STOP o PHOTO –...
Página 121
El tiempo de grabación real para la El enfoque automático no funciona. película es inferior al tiempo • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] aproximado previsto. (pág. 105). • En función de la situación de grabación • Las condiciones de grabación no son como, por ejemplo, durante la grabación de adecuadas para el enfoque automático.
Solución de problemas (Continúa) Reproducción de imágenes con La imagen de la pantalla es oscura y la videocámara el motivo no se muestra en la pantalla. No es posible encontrar una imagen • Mantenga presionado DISP/BATT INFO para reproducirla. durante unos segundo para encender la luz de fondo (pág.
Página 123
Reproducción de un disco en Aparece “ ” en una imagen en la otros dispositivos pantalla VISUAL INDEX. • Es posible que se produjera un error No es posible reproducir el disco o durante la carga de datos. Si apaga la bien éste no se detecta.
Solución de problemas (Continúa) Reproducción de un “Memory La reproducción se congela durante Stick PRO Duo” en otros un instante entre una escena y otra. dispositivos • Es posible que la imagen se congele durante un instante entre una escena y otra No es posible reproducir el “Memory en función del dispositivo que utilice.
• No es posible añadir imágenes fijas a la – DVD+RW Playlist. – DVD-RW grabados con calidad de imagen HD (alta definición) • Si las películas se grabaron tanto con el – DVD-RW (modo VIDEO) grabados con estándar “1920 × 1080/60i” como con el calidad de imagen SD (definición estándar “1440 ×...
Solución de problemas (Continúa) • Sólo se conectó al televisor la clavija de S La computadora no reconoce la VIDEO del cable de conexión de A/V con videocámara. S VIDEO (opcional). Asegúrese de conectar las clavijas roja y blanca • Instale “Picture Motion Browser” (pág.
Página 127
A causa de los ajustes A causa de los ajustes No se puede utilizar No se puede utilizar siguientes siguientes [DETECCIÓN [GR.LEN.UNIF.], [SUPER [EFECTO DIG.], CARA] [ENFOQUE], NIGHTSHOT] [DESVANECEDOR] [ENFOQ.PUNTO], [DESVANECE- [EFECTO DIG.], [EXPOSICIÓN], DOR] [SUPER [MEDID.PUNTO], NIGHTSHOT], NightShot, [SUPER [COLOR SLOW NIGHTSHOT], SHTR], [VELA]/...
• Se produjo una falla de funcionamiento que advertencia no puede reparar. Comuníquese con su distribuidor de Sony o con un centro de Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen servicio técnico local autorizado de Sony. indicadores, compruebe lo siguiente.
Página 129
Z (Es necesario retirar el disco)* (Indicador de advertencia referente al “Memory Stick PRO Parpadeo rápido Duo”) • Se insertó un disco que no se puede Parpadeo lento reconocer. • Se agota el espacio libre para la grabación • El disco grabado está lleno. de imágenes.
Mensajes e indicadores de advertencia (Continúa) (Indicador de advertencia Archivo de base de datos de referente a sacudidas de la cámara) imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo? • La cantidad de luz no es suficiente, por lo que la cámara vibra con facilidad. Use el Datos de gestión de películas HD flash.
Vuelva a insertar el Memory Stick. Stick PRO Duo”. • Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO • Comuníquese con su distribuidor de Sony o Duo” varias veces. Si el indicador sigue con un centro de servicio técnico local parpadeando, es posible que el “Memory autorizado de Sony.
Página 132
Mensajes e indicadores de advertencia (Continúa) x Impresora compatible con No se puede dividir. PictBridge • No es posible dividir una película si ésta es demasiado corta. No hay conexión con la impresora compatible con PictBridge. No se pueden recuperar los datos. •...
Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistemas de televisión en color Puede utilizar la videocámara en cualquier La videocámara está basada en el sistema país o región con el adaptador de NTSC. Si desea ver la imagen reproducida alimentación de ca suministrado dentro de en un televisor, éste deberá...
Utilización de la videocámara en el extranjero (Continúa) Ajuste de la hora local Es posible ajustar el reloj con facilidad a la hora local mediante el ajuste de la diferencia (HOME) t horaria al utilizar la videocámara en el extranjero. Para ello, toque (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM.
Estructura de archivos/carpetas de la memoria interna (HDR-UX20) y del “Memory Stick PRO Duo” A continuación se muestra la estructura de archivos y carpetas de la memoria interna (HDR- UX20) y del “Memory Stick PRO Duo”. Al grabar o reproducir imágenes con la videocámara, no es necesario por lo general reconocer la estructura de archivos y carpetas.
Precauciones y Estructura de archivos/carpetas de la memoria interna (HDR-UX20) y del mantenimiento “Memory Stick PRO Duo” (Continúa) D Archivos de imágenes fijas Acerca del disco (archivos JPEG) La extensión de los archivos es “.JPG”. Consulte la página 13 para obtener Los números de archivo se incrementan información sobre los discos que en forma automática.
Página 137
Grabación en la cara A • Realice las siguientes operaciones en cada Coloque el disco en la videocámara con la cara de un disco de doble cara: cara que contiene el símbolo en el centro – Finalización (pág. 76) y mirando hacia fuera hasta que quede –...
Precauciones y mantenimiento (Continúa) Además de la calidad de imagen HD (alta Acerca del formato AVCHD definición), la videocámara es capaz también de grabar una señal SD (definición ¿Qué es el formato AVCHD? estándar) en discos DVD de 8 cm etc. El formato AVCHD es un formato para *1: Especificación 1080i videocámaras digitales de alta definición...
Adaptador para Memory Stick Duo • La velocidad de lectura o escritura puede variar según la combinación del “Memory Stick PRO • Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo” Duo” y el producto compatible con “Memory con un dispositivo compatible con “Memory Stick PRO Duo”...
Precauciones y mantenimiento (Continúa) – Utilice una batería de alta capacidad: Acerca de la batería NP-FH70/NP-FH100 (opcional). “InfoLITHIUM” • La utilización frecuente de la pantalla LCD o de las funciones de reproducción, avance rápido o La videocámara funciona solamente con rebobinado hará...
Sony. líquido, desconéctela y haga que sea revisada • xvYCC es un estándar internacional de espacio por un distribuidor de Sony antes de volver a de colores en video. Este estándar puede utilizarla. expresar una gama de colores más amplia que el •...
Precauciones y mantenimiento (Continúa) Pantalla LCD – si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y consulte con un médico. • No ejerza excesiva presión sobre la pantalla LCD porque puede dañarse. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado •...
Cuidado y almacenamiento del b Notas objetivo • No utilice un objeto puntiagudo para la calibración, ya que, de lo contrario, podría dañar • Frote la superficie del objetivo con un paño la pantalla LCD. suave en los casos siguientes: •...
Precauciones y mantenimiento (Continúa) Carga de la batería recargable 4 Vuelva a presionar el visor hacia el cuerpo de la videocámara. preinstalada 5 Elimine el polvo de la zona interior en La videocámara contiene una batería la que se colocó el bloque del ocular con recargable preinstalada para conservar la un soplador para cámaras, etc.
Visor electrónico (color) La matriz de píxeles exclusiva del Dispositivo de imagen sensor ClearVid CMOS de Sony y su Sensor CMOS de 3,6 mm (tipo 1/5) sistema de procesamiento de imagen Píxeles de grabación (imagen fija, 4:3): (BIONZ) permiten una resolución de Máx.
Especificaciones (Continúa) Conectores de entrada/salida Peso (aprox.) HDR-UX10: Conector remoto de A/V 470 g sólo la unidad principal Toma de salida de audio y video/ 560 g inclusive la batería recargable componente NP-FH60 y un disco Toma HDMI OUT HDR-UX20: Miniconector HDMI de tipo C 470 g sólo la unidad principal Toma USB...
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y el logotipo de DVD+R DL son marcas comerciales. • “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. • “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation.
Página 148
Especificaciones (Continúa) Notas acerca de la licencia Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO comerciales o marcas comerciales registradas de CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE sus respectivas compañías. Además, en este NO SEA EL USO PERSONAL DEL manual, ™...
Página 149
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione DCR- DVD810 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se comunique con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” de la carpeta “License”...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca del zoom motorizado (41, 49) B Botón PHOTO (35, 40) C Interruptor POWER (25) D Indicador /CHG (flash/carga) (21, 93) E Botón QUICK ON (42) F Conector remoto de A/V (51, 70) G Toma de entrada de cc (21)
Página 151
A Ranura para Memory Stick Duo/ N Interruptor NIGHTSHOT (42) cubierta de la ranura para Memory Stick O Botón DUBBING* ( Duo (33) * HDR-UX20 B Pantalla LCD/panel táctil (17 y 27) C Botón (HOME) (17, 88) D Botones del zoom (41, 49) E Botón START/STOP (35, 40) F Botón RESET Inicializa todos los ajustes, inclusive el...
Identificación de piezas y controles (Continúa) A Micrófono incorporado (41) conectar un accesorio, presione hacia Los micrófonos compatibles con la abajo, empuje hacia el final y apriete el Active Interface Shoe (opcionales) tornillo. Para retirar un accesorio, afloje tendrán preferencia cuando estén el tornillo, presione el accesorio hacia conectados.
Página 153
M Botones b / B / v / V / ENTER Control remoto Al presionar cualquier botón en la pantalla VISUAL INDEX, el índice de rollos de película, el índice de caras o la Playlist, aparecerá un marco de color naranja en la pantalla LCD.
A Botón HOME (17) Y Nombre del archivo de datos/número de escena B Energía restante de la batería (aprox.) Z Botón VISUAL INDEX (45) (22) C Estado de grabación ([ESPERA] (en Indicadores que aparecen al espera) o [GRAB.] (grabación)) realizar modificaciones D Formato de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/FS/HQ/SP/LP) (90) Los indicadores siguientes aparecen...
Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción (Continúa) Parte central Código de datos durante la grabación Indicador Significado NightShot (42) La fecha, hora y los datos de ajuste de la Super NightShot (108) cámara de las imágenes grabadas se graban automáticamente en el soporte. Sin Color Slow Shutter (108) embargo, no se visualizan durante la Conexión PictBridge (73)
Glosario x Dolby Digital x Modo VR Sistema de codificación (compresión) de audio Uno de los formatos de grabación que pueden desarrollado por Dolby Laboratories Inc. seleccionarse al utilizar un DVD-RW con calidad de imagen SD (definición estándar). El modo VR x Dolby Digital 5.1 Creator permite la edición (eliminación o cambio de orden) con la videocámara.
Referencia rápida Índice Numérico Copia ........64 a un disco de la 1080i/480i......100 Cable de alimentación (red videocámara ....62 eléctrica)....... 21 1440 × 1080/60i....15, 138 en otros dispositivos..70 Cable de A/V de componente 16:9........100 COPIA PELÍCULA....62 ......... 20, 52, 54 1920 ×...
Página 159
Eliminación......58 Imagen fija.....59 High Profile....5, 123 Mantenimiento....136 Película ......58 HOME MENU ....17, 88 MEDID.PUNTO (Medidor de ELIM.ÚLT.ESC. (Eliminación punto flexible) ....106, 127 AJUSTES PEL.CÁM..90 de la última escena) ....59 Memoria interna ....29 AJUSTES SALIDA ..100 Energía restante de la batería “Memory Stick”....29, 138 AJUST.FOTO CÁM.
Página 160
Índice (Continúa) Original.........66 SELEC.ESCENA..106, 127 Visualización de imágenes en un televisor ......51 SELEC.PANOR... 91, 126 VIS.AJUSTES IMÁG ..97 SEPIA ........ 109 VOL........98 PAISAJE ......107 Sistema de televisión en color ........... 133 VÍNCULO ZOOM ....98 Palanca de ajuste del objetivo del visor ........27 Sonido envolvente de 5,1 canales........
Página 164
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/ Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).