Uso de Guía práctica de Handycam Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara en esta Guía práctica de Handycam. Lea la Guía práctica de Handycam además de la Guía de operaciones (un documento separado). Encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y en PMB Guide, que es la Help del software “PMB (Picture Motion Browser)”...
Índice Uso de Guía práctica de Handycam............. . 2 Búsqueda rápida de información.
Página 4
Cambio de la visualización en pantalla, o activación y desactivación de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido..........40 Adquisición de información de ubicación (GPS) (HDR-XR200V)..
Página 5
Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de grabación............. . 74 Selección del soporte de grabación para las películas..
Técnicas de grabación útiles Para comprobar su Obtención de una swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa GR.LEN.UNIF..........9 CONTRALUZ.AUTO........8 PLAYA............110 NIEVE............110 Compensación de Captura automática vibraciones de la...
Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las dispositivo de seguridad para fijar firmemente el accesorio instalado. Para conectar un páginas de referencia. accesorio, presione hacia abajo, empuje hasta el final y apriete el tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el tornillo, presione el HDR-XR100/XR101 accesorio hacia abajo y extráigalo.
Página 8
Botón RESET Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj. Botón POWER (22) Botón NIGHTSHOT (38) Botón DISP (pantalla) (40) Altavoz Indicador de acceso (“Memory Stick PRO Duo”) (74) Pantalla de cristal líquido/Panel táctil Si el indicador está...
Gancho para la bandolera Botón START/STOP (26, 33) Receptáculo del trípode Botones del zoom motorizado (36, 52) Coloque un trípode (se vende por separado) Botón PAUSE (30, 43) en el receptáculo correspondiente mediante Botón VISUAL INDEX (28, 42) un tornillo de trípode (se vende por separado: Muestra la pantalla VISUAL INDEX durante la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5...
MIC.ZOOM INCOR. que éste no funcione correctamente. En ese (112) caso, sustituya la pila por una pila de litio Sony NIVEL REFMIC bajo CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría (113) producirse un incendio o una explosión.
Página 11
Parte superior derecha Indicador Significado Indicador Significado OBJETIVO CONVER. (85, 90) Calidad de grabación de la imagen (HD/SD) y modo Botón OPTION (12) de grabación (FH/HQ/SP/ Botón VISUALIZAR LP) (79) IMÁGENES (28, 42) Soporte de grabación/ Botón de presentación de reproducción (74) diapositivas (53) Contador (hora:minuto:...
No puede seleccionar los elementos o “ HOME” y “ ajustes que aparecen atenuados. OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de Uso de la función HELP menú Para ver las descripciones del HOME MENU, toque (HELP) en la pantalla HOME MENU.
Página 13
Notas Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.) No puede usar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Las fichas y los elementos que aparecen en la ...
Listas de menú CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB pág. 70 CONEXIÓN USB pág. 70 Lista del HOME MENU GRABAR EN DISCO Guía de operaciones DESCARG.MÚSICA* pág. 49 Categoría (TOMA DE IMÁGENES) GUÍA CONEXIÓN TV* pág. 54 PELÍCULA* pág. 32 HERRAM.MÚSICA pág. 49 FOTO* pág.
HDR-XR200V R.OJOS ROJ.* pág. 90 HDR-XR200/XR200V OBJETIVO CONVER. pág. 90 CONTRALUZ AUTO. pág. 91 Lista del OPTION MENU AJ.FUNC.CARAS AJ.DETEC.CARA pág. 92 Los siguientes elementos se encuentran CAPT.SONRISAS* pág. 93 disponibles en el OPTION MENU VIS.AJUSTES IMÁG solamente. AJUSTE pág. 94 CÓDIGO DATOS pág.
Lea este apartado Zapata.(HDR-XR00/XR00V) antes de utilizar la videocámara Elementos suministrados La videocámara no está protegida contra el Los números entre ( ) indican la cantidad polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte suministrada. el apartado “Manejo de la videocámara” Adaptador de alimentación de ca (1) ...
Si es necesario, cambie el idioma de la calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 23). por Carl Zeiss en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para Grabación videocámaras y ofrece una calidad equiparable a...
Nota sobre las temperaturas de Notas sobre el uso de Unidad de funcionamiento disco duro de Handycam Cuando la temperatura de la videocámara es Guarde todos los datos de imagen extremadamente alta o baja, es posible que no pueda grabar o reproducir en ella debido a las grabados características de protección que se activan en la Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,...
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Batería Toma DC IN Indicador de carga Clavija de cc Indicador ACCESS Adaptador de Cable de alimentación (disco duro) alimentación de ca Al tomacorriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) luego de instalarla en la videocámara. No puede conectar ninguna batería “InfoLITHIUM”...
Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FH50 NP-FH60 (suministrado) NP-FH70 NP-FH100 Tiempo medido con la videocámara a 25 C a 30 C es la temperatura recomendada. ...
Página 21
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared ...
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. POWER (Película): Para grabar películas (Foto): Para grabar fotos Seleccione la zona geográfica deseada con...
(HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./ Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque PANT.] [PITIDO] [DESACTIV.] Si el botón que toca no reacciona correctamente, puede calibrar el panel táctil (pág. 139). Una vez que se ajusta el reloj, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS. ...
Grabación/reproducción Cinco consejos para grabar correctamente . E stabilice.la.videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad.
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos (Funcionamiento en modo Easy Handycam) Simplemente presione EASY. Puede grabar o reproducir películas y fotos de manera sencilla (Funcionamiento en modo Easy Handycam). Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas, como cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, entre los elementos de configuración y ajuste.
Página 26
Presione EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. Presione START/STOP para iniciar la grabación. [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Sugerencias El [MODO GRAB.] se fija en [HD SP] o [SD SP] (pág. 79). ...
Captura de fotos Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 22). Para HDR-XR100/XR101 Abra la tapa del objetivo. ...
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, la foto se graba en el disco duro interno. Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
Página 29
) () la película deseada (). Toque la ficha HDR-XR100/XR101 Busca imágenes por HOME MENU fecha (pág. 51) 6 imágenes anteriores 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 47). ...
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en el “Memory Stick PRO Duo”.) La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Página 31
La videocámara comienza a reproducir la foto seleccionada. Presentación de Anterior diapositivas/pausa Siguiente Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias El ajuste de [CÓDIGO DATOS] se fija en [FECHA/HORA] (pág. 94). Para cambiar el soporte de grabación, selecciónelo en [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 74). ...
Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en el disco duro interno (pág. 74, 79). Ajuste la correa de sujeción. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.
Página 33
Presione START/STOP para iniciar la grabación. [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Consulte la página 126 para conocer el tiempo de grabación de las películas. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora. ...
En los ajustes predeterminados, se captura un foto automáticamente cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de la película ([CAPT.SONRISAS], pág. 93). Aparece un marco naranja alrededor de una cara marcada para una posible captura con detección de sonrisa. Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág.
Página 35
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, se graba la foto. Consulte la página 128 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] Para cambiar el tamaño de la imagen, toque ...
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. El nivel de ampliación de la videocámara es el siguiente: HDR-XR100/XR101: 10 veces el tamaño original HDR-XR200/XR200V: 15 veces el tamaño original Alcance de vista más...
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) Es posible grabar sonido Dolby Digital envolvente de 5,1 canales mediante el micrófono incorporado. Podrá disfrutar del sonido real cuando reproduzca la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado ...
Grabación en lugares oscuros (NightShot) (HDR-XR200/XR200V) Puerto de infrarrojos Si presiona NIGHTSHOT, aparece . Es posible grabar imágenes en lugares oscuros. Notas La función NightShot usa luz de infrarrojos. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ...
Grabación de acciones rápidas en cámara lenta (GR.LEN.UNIF.) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundo. Esto resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis. ...
Cambio de la visualización en pantalla, o activación y desactivación de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido Cada vez que presiona DISP, los indicadores de la pantalla, como la energía restante de la batería, etc.,se encienden o se apagan. Para apagar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido, mantenga presionado DISP durante unos segundos hasta que aparezca .
Notas El indicador cambia según la intensidad de la recepción de la señal GPS. Estado de Indicadores GPS Estado de recepción GPS triangulación Función El interruptor GPS está ajustado en OFF o el receptor GPS no está desactivada indicador funcionando normalmente.
Reproducción. en.la.videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en el disco duro interno (pág. 74). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione ...
Página 43
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.( aparece en la foto grabada en el “Memory Stick PRO Duo”.) HDR-XR200/XR200V A la lista de fechas de Anterior...
(HOME) (VISUALIZAR IMÁGENES) [VISUAL Puede ver el VISUAL INDEX si toca INDEX]. La fecha y hora de grabación, así como las condiciones de filmación, se guardan automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede visualizarla (HOME) ...
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de una escena deseada por ubicación de grabación (Índice de mapas) (HDR-XR200V) En el mapa se marca el lugar donde se grabaron las películas y se capturaron las fotos. Puede seleccionar una película o foto por ubicación de grabación.
Página 46
Toque la película o foto deseada. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Notas Asegúrese de que ajustó el interruptor GPS en ON antes de la grabación, para poder crear películas y fotos que pueda buscar en el Índice de mapas (pág. 40). El mapa siempre muestra el norte en la parte superior.
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. Seleccione el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág.
Reproducción de una recopilación de sus películas (REPRODUCCIÓN DE SELECCIÓN) (HDR-XR200/XR200V) La videocámara selecciona aleatoriamente un número de escenas cortas, las junta y las reproduce como una recopilación de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales. No puede grabar una escena y especificarla como una escena de selección.
Para cambiar los ajustes de reproducción de selección Luego de tocar en el paso 2, toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que se inicie la Reproducción de selección. Puede ajustar los siguientes elementos. [INTERVALO REPR.] Ajuste el rango de películas que se reproducirán al seleccionar la fecha desde y hasta, luego toque Si no define el rango, la videocámara reproducirá...
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Seleccione el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág. 74). Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en el “Memory Stick ...
Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. ...
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente.
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (SD)) que se visualiza en un televisor depende del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].
Conexión a un televisor de alta definición Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen de alta definición (HD). Las películas de calidad de imagen de definición estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD). ...
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el ...
Página 57
: flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste.HOME.MENU (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] Cable A/V de componente [COMPONENTE] (suministrado) (verde) Y [480i] (pág. 100) (azul) P (AJUSTES) (rojo) P [AJUSTES SALIDA] [TIPO TV] (blanco) [16:9]/[4:3]* (pág. 99) (rojo) ...
Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Página 59
Utilice el control remoto del televisor para operar la videocámara. Puede realizar las operaciones indicadas a continuación. para mostrar (VISUALIZAR IMÁGENES) o (HOME) al presionar el botón SYNC MENU para mostrar una pantalla de índice, como la pantalla VISUAL INDEX, y reproducir las películas ...
Edición Eliminación de Para borrar películas, toque películas y fotos BORRAR] [ BORRAR] o BORRAR]. Puede liberar espacio en el soporte de BORRAR] Para borrar fotos, toque [ grabación si elimina películas y fotos BORRAR]. almacenadas en él. Seleccione el soporte de grabación que Toque y muestre la marca contiene las películas y fotos que desea...
Página 61
Para borrar a la vez todas las fotos del BORRAR] mismo día, toque [ BORRAR p.fecha]. Toque para seleccionar la fecha de grabación de las películas o fotos que desee y, a continuación, toque Las películas/fotos grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.
Adquisición de la La videocámara adquiere la información de ubicación actual cada 10 segundo. Las imágenes información de del marcador central, etc., pueden ser diferentes según el estado de la búsqueda actual. ubicación actual (HDR- Si la videocámara no adquiere la información ...
Captura de una foto Toque desde una película La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en Es posible guardar como una foto un [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 74). fotograma seleccionado de una película Cuando haya finalizado la captura, la grabada.
Copia de películas y Toque la calidad de imagen de la fotos desde el disco película que desea copiar. duro interno a un COPIAR]: para copiar “Memory Stick PRO películas con calidad de imagen de alta definición (HD) Duo” COPIAR]: para copiar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD)
Sugerencias Mantenga presionada la imagen en la Toque el tipo de copia. pantalla de cristal líquido para confirmarla. [COPIAR por selec.]: para copiar fotos Toque para volver a la pantalla anterior. seleccionadas [COPIA por fecha]: seleccione la fecha [COPIAR por fecha]: para copiar todas de grabación de la película que desea las fotos de una fecha específica...
Protección de películas [SÍ] Toque y fotos grabadas (Protección) Para cancelar la protección de películas Proteja películas y fotos para evitar y fotos borrarlas por error. Toque la película o foto marcada con Seleccione el soporte de grabación que en el paso 3.
División de una Notas Una vez divididas, las películas no se pueden película restaurar. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante Seleccione el soporte de grabación que la división de películas. Si lo hace, podría dañar contiene la película y la calidad de imagen el soporte de grabación.
Uso de la playlist de [SÍ] Toque películas Una playlist es una lista que muestra las Para añadir a la vez todas las películas imágenes en miniatura de las películas que grabadas el mismo día haya seleccionado. ...
Es posible añadir una película de la pantalla de Seleccione la película que desee eliminar reproducción o de la pantalla INDEX si toca de la lista. (OPTION). Se puede copiar la playlist tal cual en un disco mediante el software suministrado.
Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 20). Es posible que la grabadora Sony DVD no esté disponible en algunos países o regiones. Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc.
(pág. 74, 79). Es posible que la grabadora Sony DVD no esté Al finalizar la operación, toque disponible en algunos países o regiones.
Página 72
Conector remoto de A/V Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Entrada Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo S VIDEO de grabación y, a continuación,...
Comprobación de la información de la batería Puede comprobar la capacidad restante estimada de la batería. (HOME) (OTROS) Toque [INFORM.BATERÍA]. Aparece la capacidad restante de la batería. Para cerrar la pantalla de información de la batería Toque...
Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de Selección del soporte de grabación para las fotos grabación (HOME) Toque Puede seleccionar el disco duro interno o (GESTIONAR SOPORTE) [AJ. “Memory Stick PRO Duo” como el soporte SOPORTE FOTO].
Página 75
(“Memory Stick PRO Duo”) * (“Memory Stick PRO-HG Duo”) Puede utilizarse lleve la marca Mark2 o no. Consulte la página 125 para conocer el tiempo de grabación del “Memory Stick PRO Duo”. Indicador de acceso “Memory.Stick.PRO.Duo”/“Memory.Stick.PRO-HG.Duo”. (“Memory Stick PRO Duo”) (Este.tamaño.puede.utilizarse.con.la.videocámara).
Comprobación de Sugerencias Sólo se muestra la información del soporte la información del seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 74). Cambie el ajuste del soporte si es necesario. soporte Puede comprobar el tiempo restante de grabación correspondiente a cada modo de grabación del soporte de grabación seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Eliminación de todas Evitar la recuperación las películas y fotos de los datos almacenados en el (Formateo) disco duro interno El formateo borra todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable. VACIAR] le permite escribir datos ilegibles en el disco duro interno de la ...
Página 78
Toque [VACIAR]. Aparecerá la pantalla [ VACIAR]. Toque [SÍ] [SÍ] Notas El tiempo real del proceso [ VACIAR] es el siguiente: HDR-XR100/XR101: unos 80 minuto HDR-XR200/XR200V: unos 120 minuto Si detiene el proceso [ VACIAR] mientras la ...
Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Puede seleccionar la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar entre calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES)
Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) entre 3 niveles. Graba en modo de alta calidad (SD 9M (HQ)). SD HQ ( SD SP ( Graba en modo de calidad estándar (SD 6M (SP)). Permite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración) SD LP ( (SD 3M (LP)).
SELEC.PANOR. Al grabar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD), es posible seleccionar el formato horizontal a vertical en función del televisor conectado. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [SELEC.PANOR.] el ajuste ...
HDR-XR101 DESACTIV. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica. El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el 20 × zoom de hasta 20 × se realiza de forma digital. El zoom de hasta 10 ×...
Página 83
X.V.COLOR Es posible capturar una amplia gama de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [X.V.COLOR] el ajuste deseado ...
Página 84
RESTANTE AJ. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] RESTANTE AJ.] el ajuste deseado ACTIVADO Muestra siempre el indicador de espacio restante en el soporte de grabación. Muestra el tiempo de grabación restante de las películas durante unos 8 segundo en las siguientes situaciones.
Página 85
NIVEL FLASH (HDR-XR200/XR200V) Es posible ajustar esta función si graba fotos con el flash incorporado o un flash externo (se vende por separado) compatible con la videocámara. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [NIVEL FLASH] el ajuste deseado ...
Página 86
CONTRALUZ AUTO. (Corrección automática a contraluz) La videocámara ajusta automáticamente la exposición de los motivos a contraluz. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [CONTRALUZ AUTO.] el ajuste deseado ACTIVADO Ajusta automáticamente la exposición de motivos a contraluz. No ajusta la exposición para motivos a contraluz.
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TAM.IMAGEN Puede seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] TAM.IMAGEN] el ajuste deseado ...
Página 88
ILUM.NIGHTSHOT (HDR-XR200/XR200V) Al usar la función NightShot (pág. 38), puede grabar imágenes más claras si activa [ILUM. NIGHTSHOT], que emite una luz de infrarrojos (invisible). Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [ILUM.NIGHTSHOT] el ajuste deseado ...
Página 89
GUÍA FOTOG. Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. Presione DISP para que el encuadre desaparezca. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [GUÍA FOTOG.] el ajuste deseado ...
Página 90
NIVEL FLASH (HDR-XR200/XR200V) Es posible ajustar esta función si graba fotos con el flash incorporado o un flash externo (se vende por separado) compatible con la videocámara. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [NIVEL FLASH] el ajuste deseado ...
Página 91
CONTRALUZ AUTO. (Corrección automática a contraluz) La videocámara ajusta automáticamente la exposición de los motivos a contraluz. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [CONTRALUZ AUTO.] el ajuste deseado ACTIVADO Ajusta automáticamente la exposición de motivos a contraluz. No ajusta la exposición para motivos a contraluz.
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de caras) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJ.DETEC.CARA Puede ajustar la configuración de la función DETECCIÓN DE CARA. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [AJ.DETEC.CARA] [DETECCIÓN DE CARA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste deseado ...
Página 93
CAPT.SONRISAS Puede ajustar la configuración de la función CAPT.SONRISAS. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [CAPT.SONRISAS] [AJUSTE DETEC.]/[SENSIB.SONRISA]/[PRIORID.SONRISA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste deseado AJUSTE DETEC. El obturador se libera cuando la videocámara detecta una sonrisa. Solamente durante la grabación de películas, el obturador se libera ...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Puede seleccionar la calidad de imagen para grabar, reproducir o editar entre calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES)
Página 95
DATOS CÁMARA Película Foto SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor. ...
Página 96
DATOS CÁMARA Película Foto SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición COORDENADAS Latitud Longitud Sugerencias aparece cuando la foto se ha grabó con flash. ...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . VOL. Puede ajustar el volumen del sonido de reproducción. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [VOL.] (más bajo)/ (más alto) ...
Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, el ajuste [BRILLO] se selecciona automáticamente. Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación. ...
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TIPO TV Al reproducir películas y fotos, según el televisor conectado, es necesario convertir la señal. Las películas y fotos grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones. Pasos (HOME) (AJUSTES)
SALIDA PANT. (Salida de la pantalla) Puede definir dónde se mostrará el contenido de la pantalla. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [SALIDA PANT.] el ajuste deseado Muestra pantallas tales como el código de hora en la pantalla de cristal ...
Página 101
CONTENIDO SD Defina la resolución de la imagen de salida grabada con calidad de imagen de definición estándar (SD). AUTO Ajuste normal (ajusta la señal automáticamente según el televisor). 480p Envía la señal 480p. Envía la señal 480i. 480i...
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUS.RELOJ Consulte la página 22. AJUS.ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 130.
AJUS.AUTO ZONA (HDR-XR200V) La videocámara compensará las diferencias de hora con el área actual automáticamente si detecta una diferencia al adquirir la información de área local desde GPS. Ajuste el interruptor GPS en ON previamente. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. [AJUS.AUTO ZONA] el ajuste ...
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Los ajustes predeterminados llevan la marca . MODO DEMO Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, aparecerá una película de demostración unos 10 minuto después de encender el indicador (Película) si presiona MODE.
CALIBRACIÓN Consulte la página 139. APAGADO AUTO (Apagado automático) Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de utilizarla por más de 5 minuto. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [APAGADO AUTO] el ajuste deseado ...
Página 106
SENSOR CAÍDA La videocámara detecta que está cayendo y protege el disco duro interno. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [SENSOR CAÍDA] el ajuste deseado Activa el sensor de caída. Si la videocámara detecta una caída, es posible que ...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación, se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU. Los ajustes predeterminados llevan la marca . MED./ENF.PUNTO Puede ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función le permite utilizar [MEDID.PUNTO] (pág.
ENFOQ.PUNTO Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQ.PUNTO] toque el punto que desea enfocar dentro del marco de la pantalla [FIN] ...
EXPOSICIÓN Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [EXPOSICIÓN] [MANUAL] (más oscuro)/ (más claro) ...
SELEC.ESCENA Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [SELEC.ESCENA] el ajuste deseado Graba imágenes automáticamente de manera eficaz sin la función [SELEC. AUTOM. ESCENA]. Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos CREPÚSCULO* ( ) en escenas crepusculares.
Página 111
Notas Si ajusta [SELEC.ESCENA], el ajuste [BAL.BLANCOS] se cancela. Aunque ajuste [RETRATO CREPÚS.] mientras el indicador (Foto) está encendido, el ajuste cambia a [AUTOM.] una vez que se enciende el indicador (Película). BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación. Pasos En el modo de grabación, (OPTION)
Página 112
Sugerencias Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), seleccione [AUTOM.] y oriéntela hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Si ajusta el balance de blancos mediante [UNA PULS.] y la iluminación ambiental cambia porque trasladó...
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [NIVEL REFMIC] el ajuste deseado NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado.
Activar y desactivar la luz de fondo de la en el disco duro a fin de investigar el problema. pantalla de cristal líquido (pág. 40) Sin embargo, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará sus datos.
El control remoto inalámbrico suministrado El botón (OPTION) no aparece. no funciona (HDR-XR200/XR200V). No es posible utilizar OPTION MENU Ajuste [CTRL REMOTO] en [ACTIVADO] durante el funcionamiento en modo Easy (pág. 105). Handycam. Inserte una batería en el compartimiento de ...
Presione DISP en la videocámara (o DISPLAY ca del tomacorriente de pared y póngase en en el control remoto inalámbrico (HDR- contacto con su distribuidor Sony. Es posible XR200/XR200V)) (pág. 40). que la batería esté dañada. Los botones del panel táctil no funcionan El indicador de batería restante no indica...
Grabación El flash no funciona (HDR-XR200/XR200V). No puede grabar con flash si captura fotos Consulte también “Memory Stick PRO mientras filma una p elícula. Duo” (pág. 116). Aunque se seleccione el flash automático o (reducción automática de ojos rojos), no se Al presionar START/STOP o PHOTO no se puede utilizar el flash interno con: graban las imágenes.
Página 118
No es posible cambiar el formato La imagen de la pantalla es brillante y el horizontal a vertical (16:9 motivo no se muestra en la pantalla (HDR- (panorámico)/4:3) de la película. XR200/XR200V). El formato horizontal a vertical de las películas Presione NIGHTSHOT (pág.
Reproducción Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido. Suba el volumen (pág. 44). Las imágenes no se pueden reproducir. No se emite ningún sonido cuando la pantalla Seleccione el soporte de grabación que desea ...
Reproducción en otros dispositivos Reproducción en el televisor de imágenes almacenadas en un “Memory Stick PRO Duo” No se ven las imágenes ni es escucha el sonido en el televisor conectado. Si utiliza el cable A/V de componente, ajuste No es posible reproducir las imágenes ...
GPS es amplio. Puede ser de incluso Si el problema persiste aun después de varios metros como máximo. intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony Funciones que no pueden o con un centro de servicio técnico local utilizarse simultáneamente autorizado de Sony.
Página 122
Póngase en contacto con Se está agotando el espacio libre para su distribuidor de Sony o con un centro de la grabación de imágenes. Para obtener servicio técnico local autorizado de Sony. información acerca de los tipos de “Memory Indíquele el código de 5 dígitos que comienza...
Descripción de los mensajes de (Indicador de advertencia referente a advertencia sacudidas de la cámara) La cantidad de luz no es suficiente, por lo que Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las la cámara vibra con facilidad. Use el flash. instrucciones que aparecen.
Formatee el “Memory Stick PRO Duo” Imposible grabar o reproducir películas (pág. 77) o elimínelas utilizando la HD. ¿Desea repararlo? computadora. El archivo de gestión de imágenes está dañado y no puede grabar películas ni fotos. Toque Es posible que no pueda grabar o [SÍ] para repararlo.
Información complementaria Tiempo de grabación “Memory Stick PRO Duo” de películas/número HDR-XR100/XR101 (unidad: minuto) de fotos que puede Batería Tiempo de Tiempo de grabar grabación continua grabación normal Calidad de imagen “HD” significa calidad de imagen de alta NP-FH50 definición y “SD” significa calidad de NP-FH60 imagen estándar.
Tiempo de reproducción Tiempo de grabación esperado Tiempo aproximado disponible cuando para películas utiliza una batería completamente cargada. Disco duro interno (unidad: minuto) Calidad de imagen de alta definición Batería HDR-XR100/XR101 HDR-XR200/ XR200V (HD) Calidad de HDR-XR100/XR101 imagen (unidad: hora minuto) NP-FH50 Modo de grabación Tiempo de grabación...
Los números de la tabla se basan en el uso de un (Velocidad de bits variable) para adecuar “Memory Stick PRO Duo” de Sony. automáticamente la calidad de imagen a la El tiempo de grabación puede variar en función ...
Notas Los números de la tabla se basan en el uso de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony. El número de fotos que se puede grabar varía en función de las condiciones de grabación o el tipo de “Memory Stick”.
Utilización de la Sistema Utilizado en NTSC Bolivia, Canadá, videocámara en el Centroamérica, Chile, extranjero Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Fuente de alimentación Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Puede utilizar la videocámara en cualquier Alemania, Australia, Austria, país o región con el adaptador de Bélgica, China, Dinamarca,...
Página 130
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora (HOME) (AJUSTES) [AJ. local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque ] [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 102). REL./IDIOM.
Estructura de archivos y carpetas en el disco duro interno y “Memory Stick PRO Duo” A continuación, se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotos en la videocámara. Para disfrutar de películas y fotos al conectar la videocámara a una computadora, consulte “PMB Guide”...
Mantenimiento y No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara en la computadora. De precauciones lo contrario, es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir. Si realiza alguna de las acciones mencionadas, ...
Señal de video* : MPEG-4 AVC/H.264 1920 “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica al triangular señales 1080/60i, 1440 1080/60i de radio de los satélites GPS. Evite usar la Señal de audio: Dolby Digital 5,1/2ch videocámara en lugares donde las señales de Soportes de grabación: Unidad de disco radio estén bloqueadas o se reflejen, tales como...
Se recomienda hacer una copia de seguridad Acerca del “Memory Stick” de los datos importantes en el disco duro de la computadora. Los “Memory Stick” son soportes de Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión grabación IC compactos y portátiles con cuando escriba en el área de anotaciones de un una gran capacidad de datos.
Cuando use un “Memory Stick PRO Duo” Acerca de la batería “InfoLITHIUM” inserto en un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con La videocámara funciona solamente con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador baterías “InfoLITHIUM” (serie H). para “Memory Stick PRO Duo”...
Si se desconecta la alimentación aunque el Sony, y es una marca comercial de Sony. indicador de tiempo de batería restante señale xvYCC es un estándar internacional para el que la batería tiene energía suficiente para espacio de color en video.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de Dejar la unidad en contacto con objetos de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso goma o vinilo durante un tiempo prolongado de un paño suave para limpiarla.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de DENVER, COLORADO 80206. Sony Corporation. ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA “x.v.Color” es una marca comercial de Sony LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC Corporation. QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO “BIONZ” es una marca comercial de Sony ...
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SR87 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará...
Índice CALIBRACIÓN ......139 Elementos suministrados ..16 Símbolos Calidad de imagen ....79, 94 Eliminación de datos ....60, 77 1080i/480i ........100 CAPT.SONRISAS .......93 ENCEND.CON LCD ....105 16:9 ..........99 Captura ........27, 34 Encendido........22 4:3 ..........99 Captura de una foto desde una ENFOQ.PUNTO ......108 480i ..........100 película .........63 ENFOQUE ........109...
Página 143
SP ..........79 STEADYSHOT .....82, 88 ILUM.NIGHTSHOT ....80, 88 OB.LENTO AUTO ....82, 88 SU UBICACIÓN ......62 IND.GRAB........104 OBJETIVO CONVER..85, 90 Indicadores de la pantalla ..10 OPTION MENU ..12, 15, 107 Índice de caras ......48 Original ........64 TAM.IMAGEN ......87 Índice de fechas......51 OTROS.........60 Telefoto ........36...
Página 144
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/...