Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Guía del operador
9,8 CABALLOS
VERSIÓN DE MODELO: "IN" y "AA"
B10R4, B10RL4, B10TEL4, B10EL4, B10TPL4, B10PL4, B10TPX4, B10PX4,
E10R4, E10RL4, E10TEL4, E10EL4, E10TPL4, E10PL4, E10TPX4, E10PX4
216205
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evinrude B10R4

  • Página 1 Guía del operador 9,8 CABALLOS VERSIÓN DE MODELO: “IN” y “AA” B10R4, B10RL4, B10TEL4, B10EL4, B10TPL4, B10PL4, B10TPX4, B10PX4, E10R4, E10RL4, E10TEL4, E10EL4, E10TPL4, E10PL4, E10TPX4, E10PX4 216205...
  • Página 3: Su Motor Fueraborda Evinrude De 4 Tiempos

    Su motor fueraborda Evinrude de 4 tiempos IDENTIFICACIÓN Y REGISTRO DE PROPIETARIO Al adquirir este producto, asegúrese de rellenar la TARJETA DE GARANTÍA de forma correcta y completa, y envíela por correo a la dirección que se indica. Esta TARJETA DE GARANTÍA le identifica como propietario legal del producto y sirve como registro de garantía.
  • Página 4 BRP ofrece manuales técnicos específicos sobre este motor fueraborda. Se puede comprar un manual de mantenimiento, un catálogo de repuestos o una Guía del operador adicional a través del concesionario. Para obtener el nombre y la ubicación del concesionario Evinrude más cercano en EE.UU. y Canadá, visite www.evinrude.com.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ▌ CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD ........8 ESPECIFICACIONES .
  • Página 6 5. Motor sumergido en agua ..........66 6.
  • Página 7 ▌ ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD 1. ESPECIFICACIONES 2. NOMBRES DE LAS PIEZAS 3. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA 4. INSTALACIÓN 5. PREPARACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO 6. USO DEL MOTOR 7. DESMONTAJE Y TRANSPORTE DEL MOTOR FUERABORDA 8. TRANSPORTE EN REMOLQUE 9.
  • Página 8: Información General De Seguridad

    ▌ INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota Antes de instalar, utilizar o manejar de cualquier modo su motor fueraborda, asegúrese de que ha leído y entendido por completo la información incluida en esta Guía del operador. Siga atentamente todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN"...
  • Página 9: Funcionamiento Seguro De La Embarcación

    INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/piloto de la embarcación, es responsable de la seguridad de todas las personas a bordo, de la seguridad de otros usuarios del agua en las cercanías y de seguir la normativa local de navegación.
  • Página 10: Especificaciones

    ▌ ESPECIFICACIONES MODELO Elemento Longitud total Anchura total Altura total S L XL 1.035 · 1.162 · 1.289 Altura del espejo de popa S·L XL 435 · 562 · 689 S kg 37,0 40,0 40,0 Peso L kg 38,0 41,0 41,0 XL kg 39,5...
  • Página 11 MODELO Elemento Longitud total Anchura total Altura total S L XL 1.035 · 1.162 · 1.289 Altura del espejo de popa S·L XL 435 · 562 · 689 S kg 46,5 46,0 Peso L kg 47,5 47,0 XL kg 49,0 48,5 Potencia kW (CV)
  • Página 12: Nombres De Las Piezas

    ▌ NOMBRES DE LAS PIEZAS R, TE Y E Sólo tipo E Sólo tipos R y TE : ※: Sólo tipo TE Palanca de inclinación (13) Alojamiento del eje de la (25) Bulbo cebador transmisión Tapa superior (26) Tapón del depósito de (14) Varilla de empuje combustible Seguro de la tapa...
  • Página 13 TP, P Sólo tipo P Sólo tipo TP : ※: Sólo tipo TP Palanca de inclinación (13) Alojamiento del eje de la (25) Bulbo cebador transmisión Tapa superior (26) Tapón del depósito de (14) Soporte de sujeción combustible Seguro de la tapa (15) Tornillo de sujeción (27) Tornillo del respiradero Puerto de comprobación...
  • Página 14: Ubicación De Las Etiquetas De Advertencia

    ▌ UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Etiqueta de advertencia relativa al manual del propietario, la tapa superior, el interruptor de parada del motor, el nivel de aceite y el uso de gasolina sin plomo Etiqueta de advertencia sobre la posición del motor fueraborda al...
  • Página 15: Instalación

    ▌ INSTALACIÓN 1. MONTAJE DEL MOTOR FUERABORDA EN LA EMBARCACIÓN Parte inferior del casco 5 - 25 mm A ADVERTENCIA Placa antiventilación La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y certificadas según su potencia máxima permitida, como muestra la placa de certificación de la embarcación.
  • Página 16 16 INSTALACIÓN Tipos R, TE y E Nota (1) Para instalar el motor fueraborda en la embarcación, apriete los tornillos de Se recomienda instalar los pernos de montaje sujeción girando sus asideros. Apriete superiores con la cabeza en la superficie también los pernos.
  • Página 17 INSTALACIÓN Tipos TP, P (Modelo con inclinación Nota automática) Se recomienda instalar los pernos de montaje superiores con la cabeza en la superficie interior del espejo de popa. Los pernos con la parte roscada en la superficie interior del espejo de popa pueden causar lesiones personales.
  • Página 18: Instalación De Dispositivos De Control Remoto

    A ADVERTENCIA Si se dispone a utilizar una caja de control Aprox. 10 mm distinta a la original de Evinrude, NO seleccione una sin interruptor de seguridad de punto muerto, que sirve para evitar el arranque (2) Instalación del cable de control remoto con marcha engranada.
  • Página 19 INSTALACIÓN (3) Conexión del sistema de cables (arnés de cableado) A ADVERTENCIA Pase el sistema de cables de la caja de control remoto por el orificio en la tapa inferior del motor. Tape los extremos de los No desconecte el sistema de cables con el cables con la funda incluida en la bolsa de motor en funcionamiento;...
  • Página 20: Instalación De La Batería

    20 INSTALACIÓN Modelo P Rojo Verde Azul Rojo Azul Rojo Verde Marrón Azul Rojo Rojo Negro Marrón Amarillo Marrón Rosa Azul cielo Negro Marrón A ADVERTENCIA 3. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA La batería genera gas hidrógeno explosivo. Asegúrese de lo siguiente: (1) Coloque la caja de la batería en una ...
  • Página 21 INSTALACIÓN A ADVERTENCIA A PRECAUCIÓN El electrolito de la batería contiene ácido  Asegúrese de que los cables de la batería sulfúrico y, por lo tanto, es peligroso (puede no quedan pillados entre el fueraborda y la causar quemaduras al contacto) y venenoso embarcación al girar, por ejemplo.
  • Página 22: Preparaciones Previas Al Funcionamiento

     Si desmontó el depósito de combustible Los componentes del sistema de para la limpieza, vuelva a montarlo combustible de su motor Evinrude aceptan cuidadosamente. El montaje incorrecto un 10% de alcohol en la gasolina. Pero si la puede dar lugar a fugas de combustible,...
  • Página 23: Requisito De Conducto De Combustible De Baja Permeabilidad

     Dificultades durante el arranque y el funcionamiento A PRECAUCIÓN A ADVERTENCIA Si utiliza un motor Evinrude con gasolina con Las fugas de combustible pueden dar lugar a alcohol, evite almacenar la unidad con esta incendios o explosiones, con el consiguiente gasolina en el depósito durante períodos...
  • Página 24: Requisitos De La Epa En Cuanto A Presurización De Depósitos De Combustible Portátiles

    UNIDOS Y CANADÁ debe estar cerrado durante el transporte y completamente abierto para el Evinrude utiliza un sistema de conducto/ funcionamiento y la retirada del tapón. bulbo cebador con aprobación de la EPA (Agencia de Protección Ambiental de Como los depósitos de combustible...
  • Página 25: Preparaciones Previas Al Funcionamiento

    5. ACEITE DE MOTOR A PRECAUCIÓN RECOMENDADO Asegúrese de utilizar el depósito y el sistema Se recomienda el uso del aceite Evinrude/ de conducto/bulbo cebador, ambos con Johnson Ultra de 4 tiempos para motores aprobación de la EPA, como conjunto.
  • Página 26: Rodaje

    6. RODAJE Su nuevo motor fueraborda y la unidad A PRECAUCIÓN inferior requieren un ciclo de rodaje para los componentes móviles según las El uso del motor fueraborda sin observar el condiciones descritas en la tabla siguiente. ciclo de rodaje puede acortar la vida útil de servicio del producto.
  • Página 27: Luz De Advertencia De Aceite Del Motor

    PREPARACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO 7. LUZ DE ADVERTENCIA DE 8. ESG ACEITE DEL MOTOR ESG es un dispositivo que evita sobrepasar el régimen de revoluciones máximo La lubricación de las piezas internas del recomendado para el motor (más de 6.300 motor requiere cierta presión de aceite.
  • Página 28: Uso Del Motor

    ▌ USO DEL MOTOR ANTES DEL ARRANQUE 1. LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE A PRECAUCIÓN A PELIGRO El transporte de la unidad desde fábrica implica el drenaje del aceite del motor. Si es necesario, solicite a un distribuidor Asegúrese de reponer el aceite antes de autorizado información sobre el manejo de arrancar el motor.
  • Página 29 USO DEL MOTOR Modelos de EE.UU. y Canadá A ADVERTENCIA Al abrir el tapón del depósito de combustible, (1) Abra por completo el tornillo del siga el procedimiento descrito a continuación. respiradero del tapón del depósito y El combustible podría escapar a gran presión elimine la presión interna.
  • Página 30: Alimentación De Combustible

    30 USO DEL MOTOR presión interna. Seguidamente, cierre el 2. ALIMENTACIÓN DE tapón hasta que se oigan dos clics. COMBUSTIBLE (3) Conecte el conector del combustible al motor y oprima el bulbo cebador hasta que adquiera rigidez al suministrar Excepto modelo de EE.UU. y combustible al carburador.
  • Página 31: Arranque

    USO DEL MOTOR 3. ARRANQUE A PRECAUCIÓN Si usa un depósito de combustible aprobado por la EPA, utilice exclusivamente un sistema de conducto/bulbo cebador que tenga una válvula de demanda de combustible instalada en el conducto o un mecanismo de sellado en el conector, como se muestra a continuación.
  • Página 32 32 USO DEL MOTOR Nota Nota La protección contra el arranque con marcha Si el motor no arranca al realizar el proceso engranada impide el arranque del motor si la de arranque 4 o 5 veces, empuje el palanca de cambios no se encuentra en estrangulador y empiece de nuevo.
  • Página 33 USO DEL MOTOR Tipos TE y TP (8) Deje de empujar la llave en cuanto arranque el motor. La llave recuperará (4) Pulse el botón del interruptor de su posición original automáticamente. arranque. (9) Vuelva a colocar la palanca de (5) Suelte el botón en cuanto arranque el aceleración libre en la posición de motor.
  • Página 34: Si El Dispositivo De Arranque No Funciona

    34 USO DEL MOTOR Si el dispositivo de arranque no (4) Retire la sección superior del cable del bloqueo del motor de arranque. funciona (1) Retire la tapa superior y el dispositivo de arranque. (5) Retire la sección inferior del cable del bloqueo del motor de arranque.
  • Página 35: Si El Solenoide Del Estrangulador No Funciona (Sólo Tipos E Y P)

    USO DEL MOTOR Si el solenoide del estrangulador no funciona (sólo tipos E y P) (1) Retire la tapa superior. (2) Cierre la placa del estrangulador con el dedo. (3) Eleve mínimamente la palanca de aceleración libre. (4) Gire la llave del interruptor principal a la posición de arranque.
  • Página 36: Calentamiento Del Motor

    36 USO DEL MOTOR 4. CALENTAMIENTO DEL Embrague accionado Embrague desactivado (marcha engranada) (sin marcha engranada) MOTOR 900 r.p.m. 950 r.p.m. Caliente el motor a velocidades bajas SELECCIÓN DE LA HÉLICE durante aproximadamente tres minutos. La hélice debe permitir al motor alcanzar el Esto permitirá...
  • Página 37 USO DEL MOTOR A PRECAUCIÓN Nota Ni incremente la velocidad del motor Asegúrese de calentar el motor antes de iniciar innecesariamente durante el uso de la la navegación normal. El funcionamiento del marcha atrás. motor en frío puede provocar daños en la unidad.
  • Página 38: Parada Del Motor

    38 USO DEL MOTOR  Avance 6. PARADA DEL MOTOR Empuje rápidamente la palanca de control a la posición de avance (F), Tipos R, TE y TP aproximadamente 32°, donde se engrana la marcha, y levante al mismo tiempo el botón de bloqueo ubicado en la parte inferior de la empuñadura de la palanca de control.
  • Página 39: Ángulo De Elevación

    USO DEL MOTOR Tipos E y P 7. ÁNGULO DE ELEVACIÓN El ángulo de elevación del motor fueraborda se puede ajustar según el ángulo del espejo de popa del casco y las condiciones de carga. Elija un ángulo de ENCENDIDO elevación apropiado de forma que la placa APAGADO ARRANQUE...
  • Página 40 40 USO DEL MOTOR A ADVERTENCIA  No coloque la mano o los dedos entre el cuerpo del motor fueraborda y el soporte de sujeción durante el ajuste del ángulo de elevación, ya que podría sufrir lesiones en caso de desprenderse el cuerpo del motor. ...
  • Página 41 USO DEL MOTOR Tipos R, TE interruptor de la palanca de control remoto hasta la posición "UP". (1) Detenga el motor. (2) Coloque la palanca de cambios en Arriba (UP) posición de punto de muerto. (3) Incline el fueraborda hacia arriba. (4) Modifique la posición de la varilla de empuje.
  • Página 42 42 USO DEL MOTOR Tipo P (6) Use el interruptor de inclinación automática para inclinar el motor hacia arriba. El interruptor principal debe estar en la posición ON (encendido). Arriba (UP) Abajo (DN) (7) También es posible inclinar el fueraborda hacia arriba con el interruptor ubicado bajo la tapa inferior.
  • Página 43 USO DEL MOTOR (2) Tras inclinar el motor hacia arriba, bloquee la inclinación con el obturador. Obturador de inclinación (3) Inclinación manual: Si la batería está agotada y el interruptor de inclinación automática no funciona, gire la válvula manual en dirección contraria a las agujas del reloj.
  • Página 44 44 USO DEL MOTOR Tipos TP, P negativamente al rendimiento del motor y puede provocar situaciones de dirección La inclinación automática inclina el motor peligrosas. de forma eléctrica. Se puede utilizar para inclinar o elevar el motor automáticamente A PRECAUCIÓN cuando el fueraborda se utiliza en situaciones de carga ligera.
  • Página 45: Inclinación Hacia Arriba, Inclinación Hacia Abajo Y Navegación En Aguas Poco Profundas

    USO DEL MOTOR ligeramente el motor para bloquearlo 8. INCLINACIÓN HACIA inclinado hacia arriba. ARRIBA, INCLINACIÓN HACIA ABAJO Y Palanca de NAVEGACIÓN EN AGUAS inclinación POCO PROFUNDAS A ADVERTENCIA Inclinación hacia arriba Durante los ajustes de inclinación hacia arriba y hacia abajo, tenga cuidado de no colocar la Posición para aguas mano entre el soporte giratorio y la escuadra poco profundas...
  • Página 46 46 USO DEL MOTOR A ADVERTENCIA  No coloque la mano o los dedos entre el cuerpo del motor fueraborda y el soporte de sujeción durante el ajuste del ángulo de elevación, ya que podría sufrir lesiones en caso de desprenderse el cuerpo del motor. ...
  • Página 47: Navegación En Aguas Poco Profundas

    USO DEL MOTOR Tipos R, TE A PRECAUCIÓN  Posición para aguas poco profundas Con la palanca de cambios en posición de No incline el fueraborda hacia arriba con el punto muerto o de avance, incline el motor motor en funcionamiento; podrían darse daños hacia arriba lentamente, hasta alcanzar un en el motor por sobrecalentamiento al ángulo aproximado de 40˚, y baje la...
  • Página 48 48 USO DEL MOTOR  Anulación de la posición para aguas poco profundas Posición para (1) Detenga el motor. aguas poco (2) Eleve el fueraborda hasta la posición de profundas desbloqueo de inclinación. (3) Con cuidado, baje el fueraborda. Posición de desbloqueo inclinación A ADVERTENCIA...
  • Página 49: Desmontaje Y Transporte Del Motor Fueraborda

    ▌ DESMONTAJE Y TRANSPORTE DEL MOTOR FUERABORDA 1. DESMONTAJE DEL MOTOR A ADVERTENCIA FUERABORDA  Cierre el tornillo de aireación del depósito (1) Detenga el motor. de combustible y la llave de combustible (2) Desconecte el conector del antes de transportar o almacenar el motor y el depósito;...
  • Página 50: Transporte En Remolque

    ▌ TRANSPORTE EN REMOLQUE A ADVERTENCIA Aunque disponga de una barra de apoyo, evite el transporte con el motor inclinado hacia arriba; la caída accidental de la unidad podría causar lesiones personales graves. A ADVERTENCIA Cierre el tornillo de aireación del depósito de combustible y la llave de combustible antes de transportar o almacenar el motor y el depósito;...
  • Página 51: Ajuste

    ▌ AJUSTE 1. FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN 2. EMPUÑADURA DEL ACELERADOR Tipos R, TE Puede ajustar la fricción de la dirección Tipos R, TE y TP según sus preferencias con tan sólo girar el La capacidad de giro de la empuñadura del perno de ajuste de la dirección.
  • Página 52: Carga De La Palanca De Control Remoto

    52 AJUSTE 3. CARGA DE LA PALANCA DE Notas CONTROL REMOTO  Además, el compensador actúa como ánodo para impedir que se produzca Tipos E y P corrosión electrolítica. Por lo tanto, no (Tornillo de ajuste de fricción del pinte ni engrase esta pieza. acelerador) ...
  • Página 53: Inspección Y Mantenimiento

    ▌ INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Cuidado del motor fueraborda Normativa EPA sobre emisiones Para mantener el motor fueraborda en las La EPA (Agencia de Protección Ambiental mejores condiciones de funcionamiento, es de Estados Unidos) se encarga de la muy importante realizar las tareas de normativa aplicable a la contaminación del mantenimiento diarias y periódicas, como aire derivada de motores fueraborda...
  • Página 54: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. INSPECCIÓN DIARIA Realice las comprobaciones siguientes A ADVERTENCIA antes y después del uso. No utilice el motor fueraborda si encuentra alguna anomalía durante las comprobaciones previas al uso, ya que podrían darse daños en el motor y lesiones personales graves. Elemento Puntos de comprobación Solución...
  • Página 55 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del aceite de motor Notas Si el nivel del aceite de motor es bajo, la vida útil del motor se puede acortar Consulte a un distribuidor autorizado si el considerablemente. aceite del motor parece turbio o contaminado. ...
  • Página 56 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO  Uso del dispositivo para lavado A PRECAUCIÓN (1) Retire la hélice (consulte el apartado "Sustitución de la hélice"). Retire el Mantenga el conducto del agua de tapón del agua del motor y enrosque el refrigeración libre de obstrucciones. La accesorio para lavado.
  • Página 57: Sustitución De La Hélice Y El Pasador De Corte

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Sustitución de la hélice y el pasador A ADVERTENCIA de corte Una hélice desgastada o deformada No sujete la hélice con las manos mientras reducirá el rendimiento del motor y causará afloja o aprieta la tuerca de la hélice. Coloque problemas de funcionamiento de la unidad.
  • Página 58 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Sustitución de bujías Notas A ADVERTENCIA  Par de apriete para las bujías: 18,0 Nm (1,8 kgf)  No reutilice bujías que presenten daños en Si se dispone a instalar las bujías y no el recubrimiento aislante, ya que podrían dispone de una llave de apriete, apriete las escapar chispas por las grietas, con el bujías con la mano y aplique entre un cuarto y...
  • Página 59: Comprobación Y Llenado De Aceite En La Unidad De Inclinación Automática

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Comprobación y llenado de aceite (2) Aceite recomendado Use un líquido para transmisión en la unidad de inclinación automática o equivalente. automática A continuación se muestran los aceites (1) Con el depósito en posición vertical, recomendados. compruebe el nivel de aceite del ATF Dexron III depósito de reserva como se muestra a (3) Purga de aire de la unidad de...
  • Página 60: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. INSPECCIÓN PERIÓDICA Es importante someter el motor fueraborda a inspecciones y programas de mantenimiento con frecuencia. Observe los intervalos de servicio indicados en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se deben determinar en consonancia con el número de horas o el número de meses de uso, lo que se dé...
  • Página 61: Cambio De Aceite Del Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Nota Su motor fueraborda debe recibir una inspección esmerada y completa cada 300 Orificio de drenaje horas. Este es el momento ideal para llevar a cabo procedimientos de mantenimiento importantes. Cambio de aceite del motor El aceite de motor que contenga polvo o agua reducirá...
  • Página 62 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros y el depósito A PRECAUCIÓN de combustible Hay filtros de combustible en el interior del No intente añadir aceite nada más detener el depósito de combustible y en el motor. motor; la alta temperatura de la unidad puede ocasionar lesiones personales.
  • Página 63: Depósito De Combustible

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO  Filtro de combustible (para el depósito de combustible) Afloje el codo captador de combustible que se ilustra a la izquierda. Retire y limpie el filtro de combustible. Codo Filtro captador de combustible  Depósito de combustible Si el depósito de combustible contiene agua o está...
  • Página 64 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Cambio de aceite de engranajes (2) Inserte la tobera del tubo de aceite en el orificio del tapón inferior y comprima el A ADVERTENCIA tubo para añadir aceite de engranajes hasta que salga aceite por el orificio del tapón superior.
  • Página 65: Almacenamiento Durante El Invierno

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO (6) Cambie el aceite de engranajes en la 3. ALMACENAMIENTO caja de engranajes. DURANTE EL INVIERNO (7) Engrase el eje de la hélice. El almacenamiento del motor ofrece una (8) Aplique grasa en las piezas móviles, las buena oportunidad para acudir al juntas, las tuercas y los pernos.
  • Página 66: Comprobaciones Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. COMPROBACIONES 5. MOTOR SUMERGIDO EN PRETEMPORADA AGUA (1) Compruebe que las funciones de Tras sacar el motor fueraborda del agua, cambio y aceleración funcionan llévelo inmediatamente a su concesionario. correctamente. A continuación se incluyen las medidas de (Asegúrese de girar el eje de la hélice al emergencia que deberá...
  • Página 67: Precauciones En Climas Fríos

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. PRECAUCIONES EN CLIMAS 7. COMPROBACIÓN TRAS FRÍOS COLISIONES CON OBJETOS EN EL AGUA Si se dispone a atracar la embarcación a temperaturas por debajo de 0°C, tenga en Las colisiones con objetos sumergidos o cuenta que el agua de la bomba del agua con el fondo del mar pueden causar daños de refrigeración se puede congelar, con el graves en el motor fueraborda.
  • Página 68: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ▌ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si detecta algún problema, consulte la lista de comprobación siguiente para determinar la causa y tomar las medidas necesarias. Los concesionarios y distribuidores autorizados pueden ofrecerle la asistencia y la información que necesite. Causa posible Depósito de combustible vacío ...
  • Página 69 Causa posible Tipo de bujía diferente al indicado        Suciedad, hollín, etc. en bujía       Interruptor de la presión de aceite defectuoso   No hay chispa o chispa demasiado débil ...
  • Página 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Nivel bajo de compresión      Depósitos de carbón en la cámara de combustión   Holgura incorrecta de válvulas   Nivel bajo de aceite/presión de aceite baja  Nivel bajo de aceite ...
  • Página 71: Kit De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    ▌ KIT DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO A continuación se incluye una lista de las herramientas y las piezas de repuesto proporcionadas con el motor. Elementos Cantidad Observación Bolsa de herramientas Alicates Llave de cubo × 13 mm Herramientas de Llave de cubo 16 mm servicio...
  • Página 72: Accesorios Opcionales

    ▌ ACCESORIOS OPCIONALES Selector Tacómetro Accesorio para lavado Tacómetro con luz de advertencia de aceite (para P) Hélice Hélice de empuje elevado...
  • Página 73: Tabla De Hélices

    ▌ TABLA DE HÉLICES Use una hélice original. Seleccione una hélice apropiada que permita al motor alcanzar el régimen de revoluciones recomendado durante la navegación a velocidad máxima. El rango de revoluciones a velocidad máxima es: • 9,8 CV: Entre 5.000 y 6.000 r.p.m. Tamaño de hélice (diámetro ×...
  • Página 74: Información De Garantía Del Producto

    Bombardier Recreational Products* (“BRP”) garantiza sus motores fueraborda Evinrude® de 2012 vendidos por concesionarios autorizados Evinrude en Estados Unidos y Canadá (“Producto”) ante defectos de material o mano de obra durante el período y bajo las condiciones que se describen a continuación.
  • Página 75: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    Esta cobertura de garantía se aplica exclusivamente a los motores fueraborda Evinrude adquiridos en estado nuevo y sin usar a través de un concesionario autorizado para la distribución de productos Evinrude en el país de la venta (“Concesionario”), y únicamente con posterioridad a la realización y la documentación del proceso de inspección previo a la entrega especificado por BRP por parte del comprador y el Concesionario.
  • Página 76: Asistencia Al Consumidor

    Si desea obtener una copia de la garantía limitada, consulte al distribuidor/concesionario de Bombardier Recreational Products (“BRP”) autorizado para la distribución de productos Evinrude en el país de la venta. Si fuera necesaria asistencia adicional, póngase en contacto con BRP US Inc. / Outboard Engines Division, After Sales Support, P.O Box 597, Sturtevant WI 53177, USA, o la filial de BRP en la que se registró...
  • Página 77: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones De California

    El Consejo de recursos del aire de California y Bombardier Recreational Products (“BRP”) le explican con agrado la garantía del sistema de control de emisiones de su fueraborda Evinrude de 4 tiempos de 2012. En California, los motores fueraborda nuevos deben estar diseñados, fabricados y equipados en consonancia con los estrictos estándares anti-smog del estado. BRP debe garantizar el sistema de control de emisiones de su fueraborda durante los períodos de tiempo que se indican a...
  • Página 78 Evinrude se aplican igualmente a estos modelos con las modificaciones necesarias. Algunas piezas del control de emisiones del fueraborda Evinrude de 4 tiempos quedan cubiertas por la garantía a partir de la fecha de compra por el primer consumidor al por menor o de la fecha en la cual el producto se utilice por vez primera, si es anterior, por un período de: 4 años o 250 horas de uso, lo que se dé...
  • Página 79: Información De Garantía Del Producto

    El producto debe haber sido debidamente registrado por un Concesionario / Distribuidor autorizado de BRP. d. Los productos Evinrude deben ser adquiridos en el país o en la unión de países en que resida el comprador. e. Las operaciones periódicas de mantenimiento indicadas en la Guía del operador deben ser realizadas puntualmente, de modo que la acreditación de un correcto mantenimiento permita asegurar la cobertura de garantía.
  • Página 80 4. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El propietario inscrito ("Propietario") deberá avisar en un plazo no superior a 2 meses al concesionario o distribuidor autorizado ante la aparición de cualquier defecto. El propietario deberá llevar el Producto, incluyendo toda pieza defectuosa que contenga, al concesionario o distribuidor a la mayor brevedad posible después de la aparición del defecto (y, en todo caso, antes del vencimiento del período de garantía) y deberá...
  • Página 81 7. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN ALGUNA TODAS LAS GARANTÍAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN QUE SE LIMITA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. QUEDAN EXCLUIDOS DE LA COBERTURA DE LA PRESENTE GARANTÍA TODOS LOS DAÑOS FORTUITOS, EMERGENTES, DIRECTOS, INDIRECTOS O DE OTRO TIPO, COMO (SIN SER EXHAUSTIVA ESTA ENUMERACIÓN): gastos de gasolina, gastos de transporte del Producto hasta y desde las instalaciones del Concesionario / Distribuidor,...
  • Página 82: Información De Garantía Del Producto

    Evinrude y utilizados en algún momento dentro del período de garantía en los siguientes territorios: •...
  • Página 83 Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de los siguientes requisitos: a. Los motores fueraborda Evinrude deben ser comprados nuevos y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o un distribuidor de BRP autorizado para distribuir productos Evinrude en el país de la venta ("Concesionario / Distribuidor").
  • Página 84 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El propietario inscrito ("Propietario") deberá avisar al concesionario o distribuidor autorizado de BRP de la aparición de cualquier defecto en un plazo no superior a dos (2) días. El propietario deberá llevar el Producto, incluyendo toda pieza defectuosa que contenga, al concesionario o distribuidor autorizado de BRP a la mayor brevedad posible después de la aparición del defecto (y, en todo caso, antes del vencimiento del período de garantía) y deberá...
  • Página 85: Prueba De Preparación

    Prueba de preparación Prueba de preparación del operador 1. ¿Ha leído esta guía desde la portada hasta la contraportada? 2. ¿Está en condiciones de hacerse responsable del funcionamiento seguro de su embarcación y motor fueraborda? 3. ¿Comprende todas las precauciones e instrucciones de seguridad contenidas en esta Guía? 4.
  • Página 86: Preguntas Más Frecuentes

    ¿Debo realizar algún trámite si cambio de dirección o vendo mi motor fueraborda Evinrude de 4 tiempos? Sí. Para poder mantenerse en contacto con usted o con el nuevo propietario del motor Evinrude de 4 tiempos, BRP solicita que cumplimente el formulario de cambio de dirección o propietario.
  • Página 88: Cambio De Dirección / Cambio De Propietario

    Cambio de dirección / Cambio de propietario Si ha cambiado de dirección o si ha cambiado el propietario del producto, cumplimente el formulario de esta página y envíelo por correo. Esta notificación es necesaria por su propia seguridad incluso después del vencimiento de la garantía original, ya que de ese modo BRP podrá...
  • Página 90: Acuse De Recibo

    También estoy satisfecho con la preparación y la inspección previas a la entrega de mi motor fueraborda Evinrude/Johnson. Asimismo, he recibido una copia de la Guía del operador.

Tabla de contenido