Descripción De Los Símbolos; Características Técnicas; Instrucciones Para Equipos De Seguridad Anticaídas - Silverline 251483 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
ES
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características
de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el
producto o instrucciones relativas a su uso.
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lea el manual de instrucciones
¡Peligro!
Conforme a las normas de seguridad y a la legislación
correspondiente.
Características técnicas
Código del producto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251483
Conformidad:. . . . . . . . . . . . . . . . .EN361 (Arnés de cuerpo completo)
Propósito: . . . . . . . . . . . . . . . .Anticaídas, sujeción y posicionamiento
Material: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poliéster
Resistencia máxima: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kN
Temperatura de funcionamiento:. . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 a +80° C
Anclajes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN361: Dorsal (A), frontal (A/2)
Peso máximo del usuario: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 kg*
Tamaño del cinturón (longitud mínima):. . . . . . . . . . . . . . . . . 790 mm
Tamaño del cinturón (longitud máxima): . . . . . . . . . . . . . . .1.200 mm
Peso neto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,30 kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos
técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
* El usuario debe seguir todas las precauciones de seguridad para ajustarse el
arnés de forma cómoda y seguro. Los puntos de anclaje laterales (11) deben
estar situados a la altura de la cintura del usuario, uno frente a otro. No utilice
este equipo de seguridad si no puede ajustarlo de forma cómoda y segura.
Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar
este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas
consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan
este producto están completamente familiarizadas con este manual.
22
EN358 (Equipo de posicionamiento)
EN358: Lateral (x 2)
Instrucciones para equipos de
seguridad anticaídas
ADVERTENCIA: Utilizar este tipo de equipo de seguridad puede ser
potencialmente peligroso. Asegúrese siempre de realizar todos los ajustes
y comprobaciones necesarias (incluido un plan de rescate) antes de utilizar
esta herramienta.
ADVERTENCIA: El usuario debe recibir formación específica antes de
utilizar la herramienta. Este producto solo debe utilizarse por personas
competentes y responsables. Nunca exceda las limitaciones especificadas
para este producto.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones mostradas a continuación
podría provocar daños, lesiones graves e incluso la muerte del usuario. El
usuario será responsable de cualquier daño, lesión o muerte causada por
un uso incorrecto de esta herramienta. El usuario deberá responsabilizarse
de todas las acciones y decisiones tomadas. NO UTILICE ESTE EQUIPO si
usted considera que no está capacitado para asumir todos los riesgos
y responsabilidades.
a) NUNCA utilice este equipo si ha superado su vida útil.
b) Nunca exceda la capacidad de resistencia máxima especificada
para este equipo.
c) NUNCA exceda la capacidad máxima especificadas en arneses y
accesorios de sujeción, incluido aquellos accesorios que no hayan
sido especialmente diseñados para la tarea a realizar.
d) Evite los impactos y roces contra superficies abrasivas durante el
uso, transporte y almacenaje.
e) NUNCA utilice anclajes con mecanismo de cierre manual en
zonas de trabajo que estén abiertas y cerradas constantemente.
f) Asegúrese de que los mecanismos de sujeción y seguridad estén
correctamente colocados y cerrados.
g) NUNCA utilice accesorios que no hayan sido recomendados por
el fabricante. Un solo accesorio incompatible podría generar el mal
funcionamiento de todo equipo.
h) NUNCA sujete el arnés a un anclaje si no está completamente
seguro de su resistencia o capacidad.
i) Examine la longitud de cada uno de los componentes del
sistema anticaídas, incluido anclajes, para determinar la
longitud total del equipo.
j) Asegúrese de dejar el espacio suficiente por debajo del usuario
para evitar que este impacte contra un obstáculo en caso de
caída accidental.
k) NUNCA permita que el arnés, cinturón o cuerda de sujeción
entren en contacto con bordes afilados o superficies abrasivas.
Elija otro modo de sujeción o colóquelo en otro lugar.
l) Los equipos anticaídas deben ser inspeccionados regularmente
siguiendo las indicaciones suministradas por el fabricante. El
equipo debe ser inspeccionado después de conectarse todas las
partes.
m)Queda totalmente PROHIBIDO cualquier tipo de reparación o
modificación de este equipo.
n) NUNCA realice nudos en arneses, cintas y cuerdas de seguridad.
Nunca permita que el equipo se enrede.
o) NUNCA utilice un equipo de seguridad si previamente ha
estado expuesto a condiciones extremas, si no ha pasado
una inspección reglamentaria o cuando se haya utilizado para
retener una caída. Descártelo inmediatamente. Nunca exponga
materiales fabricados en fibra sintética directamente en las llamas.
p) NUNCA utilice cintas con absolvedor de energía que hayan sido
utilizadas previamente, o cuando la funda de plástico esté dañada.
q) Elimine siempre los equipos de seguridad que hayan sido
usados previamente.
r) El usuario debe estar en perfectas condiciones físicas, tener
la altura adecuada y llevar equipo de protección personal
adecuado para la tarea a realizar.
s) Evalúe los posibles riesgos que puedan surgir en cada tarea,
realice un plan de rescate para utilizar en caso de emergencia.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido