G
Para la limpieza del aparato, utilice únicamente
un trapo seco y suave, en ningún caso productos
químicos o agua.
G
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales si el aparato se uti-
liza en otro fin para el cual está fabricado, si no
está correctamente conectado, utilizado, si está
reparado por una persona habilitada; por estos
mismos motivos el aparato carecería de todo tipo
de garantía.
Cuando el aparato está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en una
fábrica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.
3 Posibilidades de utilización
El amplificador está especialmente fabricado para
una utilización en instalaciones Public Address. Pue -
de entregar 120 W
a los altavoces 100 V y 70 V o
RMS
a un grupo de altavoces con una impedancia total de
4 Ω. Es posible conectar micros (canales 1 – 4) o apa-
ratos con nivel Línea (canales 1 – 4 y canal AUX) con
los cinco canales de entrada mezclables entre ellos.
El canal 1 dispone de una función talkover que dismi-
nuye el volumen de los otros canales de 40 dB
durante un anuncio.
4 Posición del aparato
El amplificador está previsto para una instalación en
rack (482 mm / 19"), puede también instalarse direc-
tamente sobre mesa. En todos los casos, el aire
debe circular libremente vía todos los agujeros de
ventilación para garantizar un enfriamiento sufi-
ciente del amplificador.
musi zostać poddane naprawie przez odpowied-
nio wyszkolony personel.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy-
stego i suchego kawałka materiału; nigdy nie
należy używać wody, ani środków chemicznych
G
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie-
dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate-
rialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przeznaczeniem, zo -
stało niepoprawnie zainstalowane lub obsługi-
wane oraz było poddawane naprawom przez nie-
autoryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało uty-
lizowane bez szkody dla środowiska.
3 Zastosowanie
Urządzenie PA-900 przeznaczone jest do stosowa-
nia w systemach radiowęzłowych PA. Jest w stanie
dostarczyć mocy 120 W
do głośników 100 V lub
RMS
70 V lub grupy głośników o całkowitej impedancji
4 Ω. Do urzą dzenia można podłączyć niezależnie do
czterech mikrofonów (wejścia 1 – 4) lub ur zą dzeń z
wyjściem liniowym (kanały 1 – 4 i wejście AUX).
Kanał 1 posiada funkcję talkover, która pozwala na
wyciszenie pozostałych kanałów o 40 dB w przy-
padku występowania zapowiedzi.
4 Włączanie wzmacniacza
Budowa wzmacniacza jest wykonana w sposób
umożliwiający zainstalowanie go w szafie mon tażo-
wej (482 mm / 19"). Może on również działać jako
urządzenie stojące samodzielnie. W każdym z tych
przypadków należy zapewnić możliwość odpowied-
niej cyrkulacji powietrza. Otwory wentylacyjne nie
mogą być zasłonięte.
4.1 Instalación en rack
Para un montaje en rack, atornille los dos soportes
de montaje entregados en los lados del aparato.
En un rack, para el amplificador, 2 espacios rack
son necesarios (1 espacio rack = 44,5 mm).
Para que el rack no vuelque, debe instalar el
amplificador en la parte inferior del rack. Para una
fijación sólida la placa delantera no es suficiente.
Utilice también raíles laterales o una placa inferior
para mantenerlo correctamente en su sitio.
5 Conexión del
amplificador Public Address
¡Solo un técnico habilitado y calificado puede efec-
tuar las conexiones siempre y cuando el aparato
esté desconectado!
5.1 Altavoces
Se pueden conectar altavoces para megafonía (figs. 3
y 4) o bien altavoces / grupos de altavoces con una
impedancia total de al menos 4 Ω (figs. 5 – 7). Según
el tipo de altavoz utilice los contactos correspondien-
tes de los bornes OUTPUT (12). Para facilitar el
manejo, los bornes pueden extraerse de su conexión.
Durante la conexión, verifique la impedancia indi-
vidual o la impedancia total de los altavoces y su
polaridad (conexiones más o menos como indica-
das en los esquemas 3 – 7). La conexión positiva de
los altavoces está siempre especialmente señalada.
¡Atención!
En los casos de altavoces Public Address con
transformador audio 70 V o 100 V (esquemas 4 y
5), la impedancia total por los altavoces no debe
ser superior a 120 W
, si no el amplificador esta-
RMS
ría en sobrecarga y podría sufrir daños.
4.1 Instalacja w szafie montażowej
W celu instalacji wzmacniacza w szafie montażowej
należy za pomocą śrub przymocować do jego
boków dwa uchwyty montażowe. Urządzenia zaj-
muje podwójną przestrzeń montażową (1 prze-
strzeń montażowa = 44,5 mm).
W celu uniknięcia przeciążenia górnej części
szafy montażowej wzmacniacz powinien być insta-
lowany w dolnej jej części. Instalacja wzmacniacza
jedynie za pomocą zamocowanych w przedniej czę-
ści uchwytów montażowych nie jest wystarczająca.
Należy użyć dodatkowo bocznych szyn podtrzymu-
jących bądź płyty montażowej.
5 Podłączanie wzmacniacza PA
Wszelkie podłączenia mogą być wykonywane jedy-
nie przez wyszkolony personel i zawsze przy wyłą-
czonym wzmacniaczu!
5.1 Głośniki
Do wzmacniacza można podłączać głośniki PA
(rys. 3 oraz 4) lub głośnik/grupę głośników o wypad-
kowej impedancji minimum 4 Ω (rys. 5 – 7). W zależ-
ności od typów głośników należy podłączyć je do
odpowiednich wyjść głośnikowych OUTPUT (12).
Dla ułatwienia podłączania przewodów głośniko-
wych można od łączyć od urządzenia szynę z gniaz-
demi.
Podczas podłączania głośników należy zwrócić
uwagę na prawidłowość impedancji posz czególnych
głośników lub ich grup oraz prawidłową bieguno-
wość połączenia (patrz rysunki 3 – 7). Biegun
dodatni głośnika jest zawsze wyróżniony.
Uwaga!
Całkowita moc podłączonych głośników radio -
węzłowych PA z transformatorami 70 V lub 100 V
(rys. 4 i 5), nie może przekroczyć 120 W
waż wzmacniacz byłby wtedy przeciążony i
mogłoby dojść do jego uszkodzenia.
5.2 Micros
Es posible conectar hasta 4 micros en las entradas
INPUT 1 a INPUT 4 (13). También es posible utilizar
los bornes (18) en vez de la toma XLR INPUT 1.
1) Durante la conexión de un micro, desencaje el
selector correspondiente MIC / LINE (17).
2) Para las tomas en las que hay un micro phantom
conectado: Utilice el interruptor DIP PHANTOM
POWER (20) correspondiente para conectar la
alimentación phantom 21 V (interruptor en la
posición inferior).
¡Precaución!
Cuando la alimentación phantom está conec-
tada, no se pueden conectar micros asimétricos
o aparatos de audio a la entrada; esos aparatos
podrían dañarse.
5.3 Aparatos con salida Línea
Es posible conectar hasta 5 aparatos con salida
Línea (por ejemplo lector CD, cassette) con las en -
tradas INPUT 1 a INPUT 4 (13) y con la entrada
AUX IN (16). Si las entradas INPUT 1 a INPUT 4
están conectadas, encaje el selector correspon-
diente MIC / LINE (17).
5.4 Insertar un ecualizador u otro aparato
Para una modificación externa de la tonalidad, es
posible insertar por ejemplo un ecualizador vía las
tomas PRE OUT y AMP IN (14).
1) Saque la grapa entre las conexiones PRE OUT y
AMP IN. Así, el preamplificador y el amplificador
de potencia están separados.
2) Conecte la entrada del aparato con la toma
PRE OUT.
3) Conecte la salida del aparato con la toma AMP IN.
Consejo: el amplificador no entrega señal si el apa-
rato insertado no está conectado, si presenta un
defecto o si no está correctamente conectado.
5.2 Mikrofony
Do wejść INPUT 1 do INPUT 4 można podłączyć do
4 mikrofonów (13). Zamiast gniazd XLR do podłą-
czenia mikrofonu do kanału 1 można również użyć
wejść terminalowych (18).
1) Podłączając mikrofon należy ustawić przełącznik
MIC / LINE (17) w odpowiedniej pozycji.
2) W przypadku gniazd z dostępnym zasilaniem
fantomowym: włączyć zasilanie 21 V za pomocą
odpowiedniego przełącznika DIP PHANTOM
POWER (20) [przełącznik w dolnej pozycji].
Uwaga!
Przy włączonym zasilaniu fantomowym, do
gniazda nie wolno podłączać mikrofonów z nie-
symetrycznym wyjściem ani urządzeń audio;
mogą one ulec uszkodzeniu.
5.3 Urządzenia z wyjściem liniowym
Do wzmacniacza można podłączyć do 5 urządzeń z
wyjściem liniowym (np.: odtwarzacz CD, radio,
magnetofon). Do podłączenia można użyć wejść
INPUT 1 do INPUT 4 (13) oraz wejścia AUX IN (16).
Podczas podłączania urządzeń z wyjściem liniowym
do wejść INPUT 1 do INPUT 4 należy włączyć odpo-
wiednie przełączniki MIC / LINE (17).
5.4 Podłączanie korektora lub
innego urządzenia
W celu korekcji barwy dźwięku istnieje możliwość
podłączenia korektora za pomocą gniazd PRE OUT
i AMP IN (14).
1) Należy usunąć połączenie pomiędzy gniazdami
PRE OUT i AMP IN. W tym momencie przed-
wzmacniacz i wzmacniacz są rozłączone.
2) Połączyć wejście dołączanego urządzenia z
gniazdem PRE OUT.
3) Połączyć wyjście dołączanego urządzenia z
gniazdem AMP IN.
, ponie-
RMS
Uwaga: Wzmacniacz nie będzie emitował sygnału,
jeżeli podłączony korektor lub inne urządzenie
będzie wyłączone, zepsute lub źle podłączone.
E
PL
11