English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use person responsible for their safety. English Children should be supervised to ® Your Black & Decker Dustbuster hand- ensure that they do not play with the held vacuum cleaner has been designed appliance. for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household After use use only.
Página 7
ENGLISH Do not store in locations where the Service Centre in order to avoid a temperature may exceed 40°C. hazard. Charge only at ambient Do not expose the charger to water. temperatures between 10°C and Do not open the charger. ...
Página 8
ENGLISH Assembly Features 1. Dust collector Fitting the powered brush head 2. Release button 3. On/Off switch The brush head (7) allows for vacuuming 4. Charging indicator on cut pile carpeting. The brush head is 5. Filter cleaning button particularly useful for picking up hair, 6.
ENGLISH Cleaning the brush head Remove any hair or other debris that Before first use, the battery must be is wrapped around or is trapped near charged for at least 24 hours. the brush bar to make sure that it can Place the appliance on the charging ...
ENGLISH Protecting the environment Battery (fig. K) If you want to dispose of the Separate collection. This product yourself, the battery product must not be disposed of must be removed as described with normal household waste. below and disposed of in Should you find one day that your Black &...
Página 11
ENGLISH Technical data DV9605TN H2 DV1205TN H2 Voltage Vdc 9.6 12.0 Battery Type NiCD/NiMH NiCD/NiMH Weight kg 1.3 Head Weight kg 1.6 Charger *A135040I CHA002014* CHA00302* *A140020D Model DV12 DV12 DV12 DV96 Input voltage Vac 230 100-240 100-240 Output voltage 13.5 Vac...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Deutsch Kabel aus der Netzsteckdose. Verwendung Achten Sie darauf, dass das Kabel Der Handstaubsauger Black & Decker des Ladegeräts nicht in Kontakt mit ® Dustbuster wurde zum Saugen von starker Hitze, Öl oder scharfen leichtem, trockenem Schmutz entwickelt.
Página 13
DEUTSCH Ersetzen oder entfernen Sie keine Unter extremen Bedingungen Teile, für die in dieser Anleitung können Akkus undicht werden. keine entsprechende Beschreibung Wenn Sie feststellen, dass aus dem enthalten ist. Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Sicherheit anderer Personen Vermeiden Sie Hautkontakt.
Página 14
DEUTSCH ausreichende Belüftung geachtet Merkmale werden. 1. Staubbehälter 2. Entriegelungstaste Elektrische Sicherheit 3. Ein-/Ausschalter Das Ladegerät ist für eine bestimmte 4. Ladeanzeige Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, 5. Filterreiniger dass die Netzspannung der auf dem 6. Ladestation Typenschild des Geräts angegebenen 7.
Página 15
DEUTSCH Ladestation passt, wenn der elektrische Verletzungen, die durch das Bürstenkopf am Gerät angebracht ist. Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden. Montage Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht Anbringen des elektrischen werden. Legen Sie bei längerem Bürstenkopfs Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
DEUTSCH Ein- und Ausschalten (Abb. D) Staubbehälter (1) und Filter (10 und Zum Einschalten des Geräts 11) müssen vor dem Wiedereinbau schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter vollständig trocken sein. (3) nach vorn. Bringen Sie die Filter (10 und 11) ...
Página 17
DEUTSCH Umweltverschmutzung bei und senkt den Lösen Sie die Schrauben, die das Rohstoffbedarf. Gerät zusammenhalten. Ziehen Sie die Abdeckung zur Hälfte Die Verordnung zur Abfallentsorgung auf. Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise Bei den Geräten mit den vor, dass Elektrogeräte getrennt vom ...
FRANÇAIS Utilisation personnes manquant d'expérience Français et de connaissance du matériel, à Votre aspirateur à main Dustbuster Black moins que celles-ci n’aient reçu les ® & Decker est conçu pour les petits instructions appropriées ou qu’elles travaux de nettoyage. Il est destiné à une soient encadrées par une personne utilisation exclusivement domestique.
Página 20
FRANÇAIS personne responsable de leur médecin. En cas de contact avec les sécurité pour utiliser l’appareil. yeux, rincez à l’eau et consultez Ne laissez jamais les enfants sans immédiatement un médecin. surveillance pour éviter qu’ils ne Chargeurs jouent avec cet appareil. Votre chargeur doit être utilisé...
Página 21
FRANÇAIS Symboles sur le chargeur Le suffixe X représenté par la lettre T est utilisé pour les modèles munis d’une brosse turbo Lisez attentivement le manuel Le suffixe Z représenté par la lettre N est complet. utilisé pour les modèles munis d’une Votre chargeur est doublement batterie NiMH.
FRANÇAIS entraîner des risques résiduels charge (4) clignote aussi longtemps que supplémentaires. Ces risques peuvent l’appareil est branché au chargeur. survenir si l'outil est mal utilisé, si Attention ! Ne chargez pas la batterie si l'utilisation est prolongée, etc. la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à...
FRANÇAIS Assurez-vous que le collecteur de demande de matières premières. poussière (1) et les filtres (10 et 11) Des réglementations locales peuvent sont complètement secs. stipuler la collecte séparée des produits Réinstallez les filtres (10 et 11) sur électriques et des produits ménagers, ...
Página 24
Une fois retirée, la batterie ne peut être Placez la batterie dans un emballage replacée. approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Caractéristiques techniques DV9605TN H2 DV1205TN H2 Tension Vcc 9.6 12.0 Batterie Type NiCD/NiMH NiCD/NiMH Poids...
Página 25
FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
ITALIANO Uso previsto esperienza o conoscenza, a meno Italiano che non siano seguite o L’aspirapolvere portatile Black & Decker opportunamente istruite sul suo ® Dustbuster è stato progettato per la impiego da parte di una persona pulizia leggera e a secco esclusivamente responsabile della loro sicurezza.
Página 27
ITALIANO opportunamente istruite sul suo Alimentatori utilizzo da parte di una persona L’alimentatore è stato progettato per una responsabile della loro sicurezza. tensione specifica. Controllare sempre Controllare che i bambini non che la tensione di rete corrisponda giochino con l’elettrodomestico. alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
Página 28
ITALIANO Il suffisso Z indicato dalla lettera N è Trasformatore di isolamento usato per i modelli dotati di batteria NiMH. con protezione incorporata. L’alimentazione di rete è Montaggio separata elettricamente Montaggio a parete della base di dall’erogazione del ricarica trasformatore. La base di ricarica può...
ITALIANO Perfino adottando gli appositi regolamenti si accende se l’elettrodomestico è di sicurezza e utilizzando i dispositivi di collegato all’alimentatore a sua volta sicurezza, certi rischi residui non collegato a una presa elettrica. possono essere evitati. Essi Attenzione! Non caricare la batteria a comprendono: temperature ambiente inferiori a 10°C o Lesioni causate o subite a seguito...
ITALIANO Accertarsi che la bocchetta La raccolta differenziata dei raccoglipolvere (1) e i filtri (10 e 11) prodotti e degli imballaggi siano asciutti. utilizzati consente il riciclaggio Rimettere i filtri (10 e 11) dei materiali e il loro continuo ...
Página 31
Una volta tolta, la batteria non può essere - Estrarre quindi l’intero gruppo rimontata. motore/ventilatore/batteria. Dati tecnici DV9605TN H2 DV1205TN H2 Tensione V c.c. 9.6 12.0 Batteria Tipo NiCD/NiMH NiCD/NiMH...
Página 32
ITALIANO presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post- vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &...
NEDERLANDS Beoogd gebruik Dit apparaat mag niet worden Nederlands gebruikt door personen (waaronder ® Deze Black & Decker Dustbuster kinderen) die lichamelijk of geestelijk ontworpen als handstofzuiger voor lichte, mindervalide zijn of die geen droge stofzuigwerkzaamheden. Het ervaring met of kennis van dit apparaat is uitsluitend bestemd voor apparaat hebben, tenzij ze onder huishoudelijk gebruik.
Página 34
NEDERLANDS apparaat hebben, tenzij deze onder afspoelen met water en uw huisarts toezicht staan of instructies krijgen raadplegen. voor het gebruik van het apparaat Laders van een persoon die De lader is ontworpen voor een verantwoordelijk is voor hun specifieke spanning. Controleer altijd of veiligheid.
NEDERLANDS Symbolen op de lader De suffixcode X die wordt aangeduid met de letter T wordt gebruikt voor modellen met een turboborstel. Lees deze handleiding zorgvuldig door. De suffixcode Z die wordt aangeduid met de letter N wordt gebruikt voor modellen De lader is dubbel geïsoleerd, met een NiMH-batterij.
NEDERLANDS Overige risico's Plaats het apparaat zoals weergegeven op de laadhouder (6). Er kunnen zich tijdens het gebruik van het Plaats de lader in het stopcontact. gereedschap ook andere risico's Schakel zonodig de netspanning in. voordoen die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen De oplaadindicator (4) gaat branden.
Página 37
NEDERLANDS Druk op de ontgrendelingsknop (2) Mocht u op een dag constateren dat het en verwijder de zuigbuis (1). Black & Decker-product aan vervanging Maak de zuigbuis leeg (1) (fig. G). toe is of dat u het apparaat niet meer ...
Página 38
Breng de batterij naar het verwijder de bevestigingsschroef servicecentrum of een van de schuif. inzamellocatie in uw woonplaats. Plaats een verwijderde batterij niet meer terug in het apparaat. Technische gegevens DV9605TN H2 DV1205TN H2 Spanning Vdc 9.6 12.0 Batterij Type NiCD/NiMH NiCD/NiMH Gewicht...
Página 39
NEDERLANDS achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.
ESPAÑOL Uso previsto supervisión o formación con Español respecto al uso del aparato por parte ® La aspiradora de mano Dustbuster de una persona responsable de su Black & Decker se ha diseñado para seguridad. Los niños deben vigilarse proporcionar una limpieza suave en todo momento para garantizar mediante aspiración en seco.
Página 41
ESPAÑOL aparato no se tome como elemento inmediatamente con agua limpia de juego. y solicite atención médica. Instrucciones de seguridad Cargadores adicionales: baterías y cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el Baterías aparato, debe comprobar que el voltaje No intente abrirlas bajo ningún ...
ESPAÑOL Símbolos del cargador 05: todas las unidades; se suministra con un pequeño accesorio para hendiduras y un cepillo. Lea este manual con atención. El código de sufijo X representado por la El cargador está provisto de letra T se utiliza en aquellos modelos que doble aislamiento, por lo que no incorporan un cepillo turbo.
ESPAÑOL Para montar un accesorio, siga el Compruebe que el aparato está procedimiento indicado a continuación: apagado. La batería no se cargará si Tome el accesorio de su posición de el interruptor ON/OFF (encendido/ almacenamiento en el aparato apagado) (3) está...
ESPAÑOL Limpieza de la cabeza de cepillo Almacenamiento de los accesorios Retire los pelos y otros restos que (fig. J) estén enrollados o atrapados cerca Coloque los accesorios en los de la barra del cepillo para soportes correspondientes y asegurarse de que pueda girar presione hasta que oiga un clic.
Una vez extraída, la batería no se puede extraerlos. volver a colocar. Extraiga los siete tornillos mientras sujeta el cuerpo del aparato para que no se desmonte. Características técnicas DV9605TN H2 DV1205TN H2 Voltaje V de cc 9.6 12.0 Batería Tipo NiCD/NiMH NiCD/NiMH...
Página 46
ESPAÑOL garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: El producto se haya utilizado con ...
PORTUGUÊS Utilização e a experiência necessários, Português excepto se forem vigiadas e O seu aspirador portátil Black & Decker instruídas acerca da utilização do ® Dustbuster foi concebido para limpezas aparelho por uma pessoa leves. Este aparelho destina-se apenas a responsável pela sua segurança.
Página 48
PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais Atenção! Nunca tente substituir a para baterias e carregadores unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação. Baterias Utilize o seu carregador Black & Nunca tente abrir a bateria por Decker apenas para carregar a ...
PORTUGUÊS Instalação O carregador desliga-se automaticamente se a Fixar a base de carga na parede temperatura se tornar A base de carga pode ser colocada numa demasiado elevada. superfície de trabalho ou fixada à parede Consequentemente o para proporcionar uma arrumação e um carregador fica inoperável.
PORTUGUÊS resultar de má utilização, uso Advertência! Não carregue a bateria a prolongado, etc. temperaturas ambientes abaixo de 10°C ou acima de 40°C. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e Ligar e desligar (fig. D) com a implementação de dispositivos de Para ligar o aparelho, faça deslizar ...
PORTUGUÊS Certifique-se de que o recipiente de A recolha separada de produtos poeira (1) e os filtros (10 e 11) estão e embalagens usados permite secos. que os materiais sejam Volte a colocar os filtros (10 e 11) no reciclados e novamente ...
Página 52
- retire todo o conjunto do motor/ Depois de removida, a bateria não pode ventoinha/bateria. ser re-inserida. Desligue o conjunto da bateria do conjunto principal. Dados técnicos DV9605TN H2 DV1205TN H2 Tensão Vdc 9.6 12.0 Pilha Tipo NiCD/NiMH NiCD/NiMH...
Página 53
PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
SVENSKA Användningsområde saknar erfarenhet och kunskap, Svenska utom i de fall då en person som är ® Din Dustbuster -handdammsugare från ansvarig för deras säkerhet Black & Decker har skapats för övervakar dem eller instruerar dem i torrdammsugning. Apparaten är endast hur apparaten ska användas.
Página 55
SVENSKA Utsätt inte batteriet för värme. Gör ingen åverkan på laddaren. Förvara inte apparaten på platser där Apparaten/verktyget/batteriet ska temperaturen kan bli högre än 40°C. placeras på en plats med god Ladda endast vid lufttemperaturer ventilation vid laddning. ...
Página 56
SVENSKA Funktioner För in borsthuvudet (7) längst fram 1. Dammuppsamlare på apparaten. Se till att borsthuvudet 2. Låsknapp är helt inskjutet. 3. Strömbrytare Montera tillbehören (fig. A & B) 4. Laddningsindikator De här modellerna levereras med alla 5. Filterrengöringsknapp eller några av följande tillbehör: 6.
Página 57
SVENSKA Ladda batteriet (fig. C) Töm dammuppsamlaren (1) (fig. G). Ta av filtren (10 och 11) genom att Innan du laddar batteriet: vrida dem medurs (fig. H). Kontrollera att apparaten är Separera filtren från varandra (10 avstängd. Batteriet laddas inte om ...
Página 58
SVENSKA Separat insamling av uttjänta - bänd loss det lilla höljet från produkter och filterrengöringsreglaget och ta bort förpackningsmaterial gör att skruven som håller fast reglaget. material kan återanvändas. - ta ut hela motor-/fläkt-/ Användning av återvunnet batterienheten. material minskar föroreningar av Ta av batterienheten från ...
Página 59
SVENSKA Tekniska data DV9605TN H2 DV1205TN H2 Spänning Vdc 9.6 12.0 Batteri Typ NiCD/NiMH NiCD/NiMH Vikt kg 1,3 Huvud Vikt kg 1,6 Laddare *A135040I CHA002014* CHA00302* *A140020D Modell DV12 DV12 DV12 DV96 Inspänning Vac 230 100-240 100-240 Utspänning 13,5 Vac...
NORSK Bruksområde person som er ansvarlig for deres Norsk sikkerhet. Barn skal være under Den håndholdte støvsugeren oppsyn så det sikres at de ikke leker ® Dustbuster fra Black & Decker er med apparatet. konstruert for lett støvsuging på tørre overflater.
Página 61
NORSK Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for verktøyet som laderen kom sammen batterier og ladere med. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell Batterier skade. Forsøk aldri å åpne uansett hvilket Prøv aldri å lade ikke-oppladbare formål du måtte ha. batterier.
Página 62
NORSK Funksjoner Sett inn børstehodet (7) foran på 1. Støvoppsamler apparatet. Pass på at børstehodet er 2. Utløserknapp skjøvet helt inn. 3. Strømbryter Sette på tilbehør (figur A og B) 4. Ladningsindikator Disse modellene leveres med noe eller alt 5.
NORSK Ladning av batteriet (figur C) Tøm støvoppsamleren (1) (figur G). Ta ut filtrene (10 og 11) ved å vri dem Før du lader batteriet: med klokken (figur H). Forsikre deg om at apparatet er slått Skill filtrene fra hverandre (10 og 11). av.
Página 64
NORSK Hvis brukte produkter og - Løft ut hele montasjen av motor, emballasje leveres atskilt, kan vifte og batteri. materialer resirkuleres og brukes Ta ut batterimontasjen fra på nytt. Resirkulering av brukte hovedmontasjen. produkter gir redusert Ha batteriet i passende emballasje ...
Página 65
NORSK Tekniske data DV9605TN H2 DV1205TN H2 Spenning V DC 9.6 12.0 Batteri Type NiCD/NiMH NiCD/NiMH Vekt kg 1,3 Hode Vekt kg 1,6 Lader *A135040I CHA002014* CHA00302* *A140020D Modell DV12 DV12 DV12 DV96 Inngangsspenning V AC 230 100-240 100-240 Utgangsspenning...
DANSK Anvendelsesområde eller der gives instruktion i brugen af Dansk apparatet af en person, der er ® Din Black & Decker Dustbuster ansvarlig for deres sikkerhed. Børn håndholdte støvsuger er udviklet til let skal holdes under opsyn, så det tørstøvsugning. Apparatet er kun sikres, at de ikke leger med beregnet til brug i husholdninger.
Página 67
DANSK Yderligere sikkerhedsvejledninger - Brug kun din Black & Decker-lader til batterier og opladere at oplade batteriet i det apparat/ værktøj, som den blev leveret Batterier sammen med. Andre batterier kan Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. eksplodere og forårsage ...
Página 68
DANSK Funktioner Sæt børstehovedet (7) i forenden af 1. Mundstykke apparatet. Kontroller, at 2. Udløserknap børstehovedet er sat helt ind. 3. Tænd/sluk-kontakt Montering af tilbehør (fig. A og B) 4. Ladeindikator Disse modeller leveres med noget af eller 5. Knap til rengøring af filter alt det følgende tilbehør: 6.
DANSK Opladning af batteriet (fig. C) Rengøring af mundstykke og filtre (fig. F - I) Inden batteriet oplades: Kontroller, at apparatet er slukket. Filtrene er genanvendelige og skal Batteriet oplades ikke, når tænd/ rengøres regelmæssigt. sluk-kontakten (3) er i tændt- Tryk på...
Página 70
DANSK Miljø Batteri (fig. K) Hvis du selv vil bortskaffe Separat bortskaffelse. Dette produktet, skal batteriet fjernes produkt må ikke bortskaffes som beskrevet nedenfor og sammen med almindeligt bortskaffes i overensstemmelse husholdningsaffald. med gældende lovgivning. Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for Aflad om muligt batteriet ved at ...
Página 71
DANSK Tekniske data DV9605TN H2 DV1205TN H2 Spæn-ding Vdc 9.6 12.0 Batteri Type NiCD/NiMH NiCD/NiMH Vægt kg 1,3 Hoved Vægt kg 1,6 Lader *A135040I CHA002014* CHA00302* *A140020D Model DV12 DV12 DV12 DV96 Indgangsspænding Vac 230 100-240 100-240 Udgangsspænding 13,5 Vac...
SUOMI Käyttötarkoitus käyttöön liittyvää opastusta heidän Suomi turvallisuudestaan vastaavalta ® Black & Decker Dustbuster -rikkaimuri henkilöltä. Lapsia on valvottava ja on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. estettävä leikkimästä laitteella. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Käytön jälkeen Irrota laturi pistorasiasta ennen Malli- ja patenttitiedot ...
Página 73
SUOMI Älä säilytä akkua tiloissa, joissa jättää valmistajan tai valtuutetun lämpötila voi nousta yli 40°C:n. Black & Decker -huollon tehtäväksi. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila Älä altista laturia vedelle. on vähintään 10°C ja enintään 40°C. Älä avaa laturia. ...
Página 74
SUOMI Yleiskuvaus Lisälaitteiden kiinnittäminen (kuvat A 1. Pölynkerääjä ja B) 2. Vapautuspainike Näihin malleihin kuuluu seuraavia 3. Virtakytkin lisävarusteita (osa näistä tai kaikki): 4. Lataustilan ilmaisin Rakosuulake (9), tarkoitettu ahtaiden 5. Suodattimen puhdistusvipu tilojen imurointiin. 6. Laturi Harjasuulake (8) sopii huonekalujen ...
SUOMI Varmista, että laite on kytketty pois Tyhjennä pölynkerääjä (1) (kuva G). päältä. Akku ei lataudu, jos laitteen Irrota suodattimet (10 ja 11) virta on kytkettynä virtakytkimestä kiertämällä niitä myötäpäivään (3). (kuva H). Aseta laite laturiin (6) kuvan Irrota suodattimet (10 ja 11) ...
Página 76
SUOMI Ympäristö Irrota suodattimet (10 ja 11) kiertämällä niitä myötäpäivään (kuva H). Avaa laitteen runkoa koossa pitävät Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei seitsemän ruuvia. saa hävittää normaalin Vedä kansi irti pohjaosasta. kotitalousjätteen mukana. Imurit, joiden tuotenumero on ...
Página 77
SUOMI Tekniset tiedot DV9605TN H2 DV1205TN H2 Jännite V DC 9.6 12.0 Akku Tyy-ppi NiCD/NiMH NiCD/NiMH Paino kg 1,3 Pää Paino kg 1,6 Laturi *A135040I CHA002014* CHA00302* *A140020D Mallissa DV12 DV12 DV12 DV96 Syöttöjännite V AC 230 100-240 100-240 Lähtöjännite...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή Ελληνικά από την πρίζα τραβώντας τον από το Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & Decker καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο ® Dustbuster Plus έχει σχεδιαστεί για του φορτιστή σε απόσταση από ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών πηγές...
Página 79
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε του καλωδίου του φορτιστή. Σε την μπαταρία είτε τρυπώντας ή περίπτωση που το καλώδιο του χτυπώντας την, διότι μπορεί να φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή προκληθεί κίνδυνος τραυματισμού ή ελάττωμα, αντικαταστήστε τον πυρκαγιάς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Decker, ώστε να μην αποτελέσει Χαρακτηριστικά κίνδυνο. 1. Συλλέκτης σκόνης Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. 2. Πλήκτρο απελευθέρωσης Μην ανοίγετε το φορτιστή. 3. Διακόπτης on/off Μην επεμβαίνετε στο φορτιστή. 4. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/ 5.
Página 81
ΕΛΛΗΝΙΚΑ με την τροφοδοτούμενη κεφαλή Τραυματισμούς από αλλαγή προσαρτημένη πάνω της. οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Συναρμολόγηση Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εργαλείου. Όταν Τοποθέτηση τροφοδοτούμενης χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε κεφαλής βούρτσας εργαλείο για παρατεταμένες Η κεφαλή βούρτσας (7) επιτρέπει το χρονικές...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την Αφαιρέστε με τη βούρτσα την μπαταρία σε θερμοκρασίες υπόλοιπη σκόνη από τα φίλτρα (10 περιβάλλοντος κάτω από 10°C ή πάνω & 11). από 40°C. Πλύνετε τα φίλτρα σε ζεστή σαπουνάδα (εικ. I). Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Προειδοποίηση! Μην...
Página 83
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το Μπαταρία (εικ. K) προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά Εάν θέλετε να απορρίψετε μόνοι οικιακά απορρίμματα αλλά κάντε αυτό το σας...
Página 85
ΕΛΛΗΝΙΚΑ νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Decker και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.eu.
TÜRKÇE Kullanım amacı akli kapasitesi kısıtlı veya yeterli Türkçe deneyim ve bilgiye sahip olmayan ® Black & Decker Dustbuster elektrikli kişilerce kullanılmamalıdır. Çocuklar süpürgeniz hafif ve kuru temizlik cihazla oynamamalıdır. uygulamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz yalnızca ev temizliğinde kullanmak Kullanım sonrası içindir.
Página 87
TÜRKÇE Aküler ve şarj cihazları için ek güvenlik Akü, şarj sırasında iyi havalandırmalı talimatları bir alana yerleştirilmelidir. Aküler Elektrik güvenliği Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya Şarj cihazınız belirli bir voltajda çalışmayın. kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Şebeke Aküleri suya maruz bırakmayın. voltajının, nominal değerler levhasında ...
TÜRKÇE Özellikler Fırça başlığı (7) cihazın ön tarafına 1. Toz toplayıcı takın. Fırça başlığın tamamen içeri 2. Serbest bırakma düğmesi itildiğinden emin olun. 3. Açma/Kapatma düğmesi Aksesuarların takılması (Şekil A ve B) 4. Şarj göstergesi Bu modeller aşağıdaki aksesuarların 5.
TÜRKÇE Kullanım Fırça başlığını temizleme Fırça çubuğunun çevresine sarılmış İlk kullanımdan önce pilin en az 24 ya da sıkışıp kalmış kılları, kırıntıları saat şarj edilmesi gerekmektedir. temizleyerek çubuğun takılmadan Kullanılmadığı zamanlarda, cihazı dönmesini sağlayın. Gerekirse şarj ana ünitesi üzerine yerleştirin. makas kullanın.
TÜRKÇE Çevrenin korunması Pil (Şekil K) Ürünü kendiniz atmak Ayrı toplama. Bu ürün, normal istiyorsanız, pil aşağıda ev çöpleriyle birlikte anlatıldığı gibi çıkarılmalı ve atılmamalıdır. yerel düzenlemelere uygun şekilde atılmalıdır. İleride Black & Decker ürününü değiştirmeye ya da cihazınızın artık Cihazı...
Página 91
TÜRKÇE Teknik bilgiler DV9605TN H2 DV1205TN H2 Voltaj Vdc 9.6 12.0 Type NiCD/NiMH NiCD/NiMH Ağırlık kg 1,3 Başlık Ağırlık kg 1,6 *A135040I CHA002014* CHA00302* *A140020D Şarj cihazı Model DV12 DV12 DV12 DV96 Vac 230 100-240 100-240 Giriş voltajı Çıkıs gerilimi...