Børn skal altid holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Tilsigtet anvendelse: GARDENA Busktrimmer er til klipning af enkelte buskadser, buske og klatreplanter i store haver og kolonihaver. FARE! Legemsbeskadigelse! Maskinen må ikke bruges til skæring af græs / græskanter eller til findeling af kompostmateriale.
Página 3
Sikkerhedstegn på maskinen: b) Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, som ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Læs brugsvejledningen igennem. c) Man skal sørge for at holde børn og til skuere væk, mens man bruger elværktøj.
Página 4
balance. Det giver bedre kontrol over elværktøjet, hvis Brugen af en ledning, der er beregnet til udendørs brug, vil reducere risikoen for elektrisk stød. der skulle opstå uventede situationer. f) Hvis det er uundgåeligt at bruge et elværktøj på f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædnings- et fugtigt sted, skal man anvende en elforsyning, genstande og smykker.
Página 5
e) Vedligeholdelse af elværktøj. Kontroller, om d) Ved forkert brug kan der slippe væske ud af bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder akkuen. Undgå kontakt med denne. Ved tilfældig fast, om delene er blevet beskadiget og for enhver kontakt skylles med vand. Når væsken kommer anden tilstand, som kan påvirket elværktøjets i øjnene, skal De søge lægehjælp.
øje med det, indtil batteriet er tomt. Den defekte Ledningen skal altid vikles forsigtigt op, så der undgås maskine sendes til GARDENA. knæk. Forsøg aldrig at arbejde med en ufuldstændig maskine, Opladeren må kun tilsluttes en vekselspænding, som står eller med én hvor det ikke er muligt at foretage autorisere-...
Página 7
Hold aldrig maskinen i en af beskyttelses anordningerne. Brug kun det originale GARDENA ladeapparat til oplad- ning.Hvis andre ladeapparater bruges, kan accu’erne Tag ikke maskinen i brug, hvis beskyttelsesanordningerne ødelægges og der kan endda opstå brand.
Efter opladning fjernes opladeren fra strømmen og v Når der stoppes med at arbejde, skal beskyttel- fra akkuen. sesafdækningen sættes på. Akkuen må kun oplades mellem 10 °C til 45 °C. Alle møtrikker, bolte og skruer skal være spændt fast, for at opnå...
Página 9
Opladning af accu-celler: Inden første betjening skal accuen være helt opladet. Opladningstid (se 7. TEKNISKE DATA). Lithium-ion-accuen kan oplades i enhver opladningstilstand og opladningen kan afbrydes til enhver tid uden at skade accuen (ingen memoryeffekt). Maskinen kan ikke startes under opladningen. GIV AGT! Overspænding ødelægger accuerne og opladeren.
3. BETJENING Start busktrimmeren: FARE! Legemsbeskadigelse! Fare for kvæstelser hvis maskinen ikke standser, når startknappen slippes! v K ortslut aldrig sikkerhedsanordningerne (f. eks. ved at binde sikkerheds- afbryderen og / eller startknappen fast til håndtaget). Tænd: Maskinen har en sikkerhedsafbryder , som beskytter mod utilsigtet tænding.
For at øge opladningstiden, skal maskinen renses og sprøjtes før og efter hver brug. 1. Rengør maskinen med en fugtig klud. 2. Rens kniven med en olie med lav viskositet (f. eks. GARDENA plejeolie Art. 2366). Undgå at der kommer olie på kunststofdelene.
(iht. RL2012/19/EF) Maskinen kører på lithium-ion-celler, som ikke må smides i normalt affald, når de er udløbet. Bortskaffelsen af lithium-ion-cellerne overtager GARDENA forhandlerne eller de kommunale miljøstationer. 1. Li-ion-celler komplet afladet. 2. Tag li-ion-cellerne ud af maskinen.
I nden fejlafhjælpning på maskinen skal der sørges for, at beskyttelsesafdækningen er skubbet på kniven Skift kniv: Brug kun en original GARDENA kniv. Der kan bestilles en ny kniv via GARDENA service. 1. Tryk på tasten , og træk låget ned ad. 2. Tag kniven 3.
Kniven er sløv eller beskadiget. v S kift kniv (se Skift kniv). I tilfælde af andre fejl bedes du kontakte GARDENA service. Reparationer må kun gennemføres af GARDENA servicecentre eller af fagforhandlere, der er autoriserede af GARDENA. 7. TEKNISKE DATA...
Kontakt venligst adressen på bagsiden. Garanti: GARDENA giver 2 års garanti på denne maskine (fra købsdato). Garantien dækker alle væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra materiale- eller produktionsfejl. Hvis reparationen dækkes af garantien vil vi vælge enten at udskifte apparatet eller at reparere indsendt apparat uden beregning, under forudsætning af at...
Página 16
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.
était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. EU-overeenstemmingsverklaring...
Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercia lizzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
Página 20
Numer artykułu: Nóż do krzewów A készülékek megnevezése: Típus megnevezése: Cikkszám: Bokornyíró olló Označení přístrojů: Typové označení: Číslo výrobku: Nůžky na keře AccuCut Li 9851 Noise level: measured / guaranteed CE-Directives: Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert CE-Richtlinien: 2006/42/EC Puissance acoustique : mesurée / garantie...
Página 21
EN ISO 12100 Ulm, 2015.10.21. Auktoriserad representant Ulm, 21.10.2015 Autoriseret repræsentant Deposited Documentation: Konformitätsbewertungs- Ulmissa, 21.10.2015 Valtuutettu edustaja GARDENA verfahren: Ulm, 21.10.2015 Persona delegata Technical Documentation, Nach 2000/14/EG Ulm, 21.10.2015 La persona autorizada M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V Ulm, 21.10.2015...
Página 22
149 00 Praha 4 – Chodov France Via Como 72 Firm Progress Avda. Valparaíso # 01466 Bezplatná infolinka : http : //www.gardena.com/ fr 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+56) 45 222 126 a. Aliyev Str. 26A 800 100 425 N° AZUR: 0 810 00 78 23 Phone: (+39) 0341.203.111...
Página 23
Col. La Calma 45070 Bezplatná infolinka: Phone: (+48) 22 330 96 00 Turkey LAMED Ltd. Zapopan, Jalisco, Mexico 800 154 044 [email protected] GARDENA Dost Diş Ticaret 155/1, Tazhibayevoi Str. Phone: (+52) 33 3818-3434 [email protected] Mümessillik A.Ş. 050060 Almaty [email protected] Portugal Slovenia Sanayi Çad.