ABB 2CLA234009N234001 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

ABB 2CLA234009N234001 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Cronotermostato digital empotrable
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CRONOTERMOSTATO
2CLA234009NXX01 (2340 XX)
Cronotermostato digitale da incasso
IT
Istruzioni di installazione, uso e manutenzione
Rev. 1.0
Rev. 1.0
ABB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB 2CLA234009N234001

  • Página 1 CRONOTERMOSTATO 2CLA234009NXX01 (2340 XX) Cronotermostato digitale da incasso Istruzioni di installazione, uso e manutenzione Rev. 1.0 Rev. 1.0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMARIO 1 INTRODUZIONE Presentazione _______________________________________________________________ Avvertenze __________________________________________________________________ 2 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Programmazione semplificata __________________________________________________ Restart _____________________________________________________________________ 4 LEGENDA TASTI 5 LEGENDA DISPLAY 6 INSTALLAZIONE Dimensioni di ingombro _______________________________________________________ Norme per l’installazione ______________________________________________________ Esempi di installazione ________________________________________________________ Collegamenti elettrici __________________________________________________________ Estrazione e inserimento del cronotermostato _____________________________________...
  • Página 3 SOMMARIO 10 ACCESSO AI MENÙ 10.1 Accesso con password Installatore ______________________________________________ 10.2 Password Utente _____________________________________________________________ 11 MENÙ PER L’UTENTE 11.1 Menu «SET TEMP» modifica delle temperature di SET impostate _____________________ 11.2 Menu «MODI USO» del cronotermostato __________________________________________ 11.2.1 Funzionamento manuale ..........................
  • Página 4 SOMMARIO 12.5 Tipo di modalità di regolazione della temperatura __________________________________ 12.5.1 Selezione della modalità di regolazione della temperatura (differenziale on/off o proporzionale) ....12.5.2 Impostazione dell’isteresi per il differenziale termico ON-OFF ................12.5.3 Impostazione durata del periodo per il Proporzionale modulante ..............
  • Página 5 SOMMARIO Capitolo 1...
  • Página 6: Introduzione

    INTRODUZIONE INTRODUZIONE Presentazione Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. II cronotermostato settimanale, adatto a tutti gli impianti di riscaldamento e/o raffrescamento, è dotato di un chiaro display retroilluminato per tenere sotto controllo tutte le sue funzioni in tempo reale. Il cronotermostato è...
  • Página 7 INTRODUZIONE Particolare attenzione è stata riservata al risparmio energetico: la forzatura manuale temporanea o permanente con SET di temperatura autonomo dal programma settimanale in corso, il programma Ferie, la sospensione per pulizie domestiche, il blocco opzionale delle temperature di Set impostate (MAX/MIN), il valore della temperatura antigelo regolabile, il comando tramite un contatto esterno (es.
  • Página 8: Avvertenze

    INTRODUZIONE Avvertenze • Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione e l’uso. Conservare con cura il manuale per successive consultazioni. • L’installazione ed il collegamento elettrico del cronotermostato devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformità...
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: n° 2 pile alcaline stilo 1,5 V tipo AA (LR6) Autonomia: circa 2 anni Autonomia dall’accensione sul display circa 15 giorni del simbolo lampeggiante di “pile scariche”: Retroilluminazione di colore bianca del display: temporizzata 6 sec. (default) / sempre spenta Tipo di azione, disconnessione ed apparecchio: 1 / B / U / Elettronico a relè...
  • Página 10 CARATTERISTICHE TECNICHE Campo di visualizzazione sonda esterna: - 9.9 ÷ + 60.0 °C ( +14.2 °F ÷ +140 °F) 0 + ON (inverno) o 1 + ON (estate) lampeggianti Segnalazione relè ON: Risoluzione indicatore temperatura ambiente: 0.1 °C (0.1 °F) Campo di regolazione set di temperatura (t1/t2/t3): +5 °C ÷...
  • Página 11: Impostazioni Di Fabbrica

    IMPOSTAZIONI DI FABBRICA IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Programmazione semplificata I dati inseriti nel cronotermostato denominati «IMPOSTAZIONI DI FABBRICA» si riferiscono ad un funzionamento definito «Standard». Nei capitoli seguenti verranno descritte tutte le funzioni personalizzabili, al fine di soddisfare ogni esigenza di comfort ambientale.
  • Página 12 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA PARAMETRO DEFAULT Restore «reset» Proporzionale modulante Prop (non attivo) Default Periodo modulante 10 min. (non attivo) Default Correzione temp. ambiente 0 0,0 °C Default Correzione temp. ambiente 1 0,0 °C Default Ciclo di protezione anticalcare Disattivato Ultimo valore Contrasto display Livello 6 Default...
  • Página 13: Restart

    IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Restart Non annulla le impostazioni inserite Nel caso in cui il cronotermostato presentasse mal funzionamenti, visualizzazioni errate o altre situazioni non corrette, effettuare un «Reset utente». Premere contemporaneamente per 4 sec. i tasti Menu e ll cronotermostato riprende il normale funzionamento. >...
  • Página 14: Legenda Tasti

    LEGENDA TASTI LEGENDA TASTI Display retroilluminato Alla pressione di un qualsiasi tasto la retroilluminazione si attiva visualizzando le scritte di scelta e navigazione, entro 6 sec. premere il tasto desiderato per variare le impostazioni (ad ogni tocco su un tasto viene riattivato un time-out di 6 sec). Per il modello 2CSK2201CH con l’impostazione di retroilluminatore sempre acceso (vedere “12.13 Retroilluminazione”)
  • Página 15: Legenda Display

    LEGENDA DISPLAY LEGENDA DISPLAY 7 7 8 8 9 9 Scala oraria e termica programmata sulle 24 ore: - t1 Digit superiore = temperatura t1 Comfort - t2 Digit intermedio = temperatura t2 Attività (pre- 11 11 comfort) - t3 Digit inferiore = temperatura t3 Economy (risparmio)
  • Página 16 LEGENDA TASTI Segnalazione utenza in funzione = ON e 0 lampeggianti (es. caldaia accesa) Segnalazione utenza in funzione = 1 e ON lampeggianti (es. condizionatore acceso) 9 Modalità riscaldamento (0 Inverno) attiva q Segnalazione pile scariche (mod.2CSY2201Mx) w Temperatura ambiente rilevata NOTA: ulteriori visualizzazione del display sono descritte negli specifici paragrafi di utilizzo.
  • Página 17: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Dimensioni di ingombro Capitolo 6...
  • Página 18: Norme Per L'installazione

    INSTALLAZIONE Norme per l’installazione IMPORTANTE: l’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodotti che debbano seguire particolari norme di ambiente e/o installazione, il cui onere resta di competenza ed a carico dell’installatore.
  • Página 19: Collegamenti Elettrici

    INSTALLAZIONE Collegamenti elettrici ATTENZIONE: Disattivare la tensione di rete 230V~ che alimenta i dispositivi da comandare • collegare il dispositivo da comandare ai morsetti: 5 - comune (C) 6 - contatto normalmente aperto (NA) 7 - contatto normalmente chiuso (NC) •...
  • Página 20 INSTALLAZIONE Esempi di collegamenti elettrici: Sonda di temperatura separata Contatto per il comando del AUX2 (opzionale) cronotermostato a distanza CALDEIA CALDEIA esempio: Programmatore telefonico (opzionale) Collegamento ad una caldaia AUX1 Sonda di temperatura separata Contatto per il comando del AUX2 (opzionale) cronotermostato a distanza esempio: Programmatore telefonico (opzionale)
  • Página 21: Estrazione E Inserimento Del Cronotermostato

    INSTALLAZIONE Estrazione e inserimento del cronotermostato Inserire o sostituire con 2 pile da 1,5V tipo AA-LR6 Operazione necessaria per sostituzione pile, uso dei tasti prestando attenzione alla polarità interni per programmazione ecc. UTILIZZARE PILE ALCALINE DI BUONA QUALITÀ (Consigliate pile Duracell o Energizer) Comodità...
  • Página 22: Segnalazione Pile In Esaurimento O Scariche

    INSTALLAZIONE Segnalazione pile in esaurimento o scariche La comparsa del simbolo lampeggiante indica che le pile si stanno esaurendo; da questomomentosi hanno circa 30 giorni di tempoper effettuare la sostituzione. NOTA: la retroilluminazione del display viene automaticamente disattivata. Se non si sostituiscono le pile quasi scariche nei tempi dichiarati, si spegnerà il display visualizzando solo l’icona batteria.
  • Página 23: Accensione Del Cronotermostato

    ACCENSIONE DEL CRONOTERMOSTATO ACCENSIONE DEL CRONOTERMOSTATO Al primo inserimento delle pile o della tensione di rete, il cronotermostato esegue un lamp-test accendendo tutti i segmenti del display visualizzando per qualche secondo la versione del software installato. Terminata questa fase, il cronotermostato richiede la scelta della lingua da utilizzare.
  • Página 24 ACCENSIONE DEL CRONOTERMOSTATO Il cronotermostato è da subito operativo, visualizzando sul display: il giorno, l’ora e i minuti correnti la modalità Inverno «riscaldamento» il profilo orario/termico standard per tutti i giorni della settimana (PROGRAMMA P01). Programma: P01 modalità Inverno (riscaldamento) ON + 0 lampeggianti = es.
  • Página 25: Attivazione Immediata Delle Funzioni D'uso Più Utilizzate

    ATTIVAZIONE IMMEDIATA DELLE FUNZIONI D’USO PIÙ UTILIZZATE ATTIVAZIONE IMMEDIATA DELLE FUNZIONI D’USO PIÙ UTILIZZATE Dal normale funzionamento del cronotermostato in stand-by, premendo un tasto, il diplay si illumina (se non è stata esclusa la retroilluminazione) e appaiono le scritte di scelta e navigazione, entro 6 sec., alla seconda pressione del tasto desiderato si ottiene una variazione.
  • Página 26 ATTIVAZIONE IMMEDIATA DELLE FUNZIONI D’USO PIÙ UTILIZZATE NOTA: nella condizione sopra con visualizzati i tasti , premendo OK per 4 sec. si attiva direttamente il funzionamento di forzatura «Manuale permanente» (vedere descrizione completa al paragrafo “11.2.1 Funzionamento manuale”). Per uscire dalla forzatura «Manuale permanente» premere il tasto OK oppure vedere procedura da menu al paragrafo “11.2.1 Funzionamento manuale”.
  • Página 27: Struttura Dei Menu Principali (Uso E Configurazione)

    STRUTTURA DEI MENU PRINCIPALI STRUTTURA DEI MENU PRINCIPALI (USO E CONFIGURAZIONE) Struttura dei Menù disponibili • per la modalità inverno 0 : • t1 (comfort) • t2 (pre-comfort) • SET TEMP t3 (economy) • (modifica dei Set di temperatura t1 antigelo impostati) per la modalità...
  • Página 28 STRUTTURA DEI MENU PRINCIPALI Struttura dei Menù disponibili • LANGUAGE (selezione della lingua dei menù) • STAGIONE (modalità Inverno o Estate) • TIME (impostazione data, ora, minuti attuali e cambio ora legale/solare) • REGOLA (selezione della modalità di controllo della temperatura) •...
  • Página 29: Accesso Ai Menù

    ACCESSO AI MENU ACCESSO AI MENÙ Dalla condizione di normale funzionamento del cronotermostato premendo il tasto Menu si accede al primomenu disponibile. L’utilizzo dei tasti 23 consente di scorrere tra i menù: premendo OK si entra nel menu scelto, premendo back si ritorna alla voce precedente. All’interno dei menu le impostazioni devono essere confermate premendo il tasto OK ove richiesto, in caso contrario, trascorsi 3 minuti, il cronotermostato torna al normale funzionamento in stand-by e le modifiche non saranno conservate.
  • Página 30: Accesso Con Password Installatore

    ACCESSO AI MENU 10.1 Accesso con password Installatore La password «Installatore» consente di accedere a tutte le funzioni del menu «Configurazioni» (CONFIG SEt) ed anche alle impostazioni Utente. Per la creazione di una password Installatore consultare il paragrafo “12.14.1 Inserimento nuova password” Dalla schermata principale premere il tasto MENU alla schermata successiva premere OK premere il tasto 2 per accedere alla schermata password Installatore...
  • Página 31: Password Utente

    ACCESSO AI MENU 10.2 Password Utente La password «Utente» consente di accedere alle funzioni disponibili attraverso il tasto Menu. Se è presente anche una password installatore non si potrà accedere al menù CONFIG SEt. Per la creazione di una password Installatore consultare il paragrafo “12.14.1 Inserimento nuova password”...
  • Página 32: Menù Per L'utente

    MENU PER L’UTENTE MENÙ PER L’UTENTE 11.1 Menu «SET TEMP» modifica delle temperature di SET impostate Nel caso le temperature di Set prefissate in fabbrica: 0 per inverno 1 per estate Caldaia in funzione con temperatura Con dizio na tore in fu n zio ne con ambiente inferiore a: temperatura ambiente superiore a: t1 = 20,0 °C...
  • Página 33 MENU PER L’UTENTE Per disattivare la temperatura antigelo t 1, scendere sotto i+5.0 °C (41.0 °F). temperatura antigelo disattivata 1º 2º In presenza di blocchi per la temperatura max e min. (vedere paragrafo “12.8 Blocco set temperatura max e min (modalità inverno ed estate)”) non si potrà...
  • Página 34: Menu «Modi Uso» Del Cronotermostato

    MENU PER L’UTENTE 11.2 Menu «MODI USO» del cronotermostato Visualizzare il menu principale MODI USO SEt e confermare con OK. Selezionare con i tasti 23 l modo d’uso desiderato fra le voci disponibili: • MANUALE SEt (forzatura temporanea o permanente) •...
  • Página 35: Funzionamento Manuale

    MENU PER L’UTENTE 11.2.1 Funzionamento manuale Sono possibili 2 modi di funzionamento manuale temporaneo o permanente con la sospensione del programma in corso. Entrambe le forzature dispongono di una loro temperatura di set modificabile e completamente autonoma dal programma in corso. Funzionamento manuale temporaneo Attraverso il percorso tasto Menu ->...
  • Página 36 MENU PER L’UTENTE Il display visualizza h 01 (default) e i tasti Con i tasti è possibile inserire il numero di ore di funzionamento manuale temporaneo: da 1h a un massimo di ore che vanno dall’ora di attivazione della forzatura fino alla mezzanotte del giorno corrente (i digit corrispondenti alle ore impostate lampeggiano).
  • Página 37 MENU PER L’UTENTE Funzionamento manuale permanente Attraverso il percorso tasto Menu -> MODI USO SEt -> MANUALE SEt, selezionare la voce MANUALE PERM, quindi premere il tasto OK: appare il simbolo 6 fisso e il livello di temperatura è applicato a tutte le ore del giorno.
  • Página 38 MENU PER L’UTENTE Disattivazione del funzionamento manuale permanente Per ritornare al funzionamento automatico da programma, attraverso il percorso: tasto Menu -> MODI USO SEt -> MANUALE SEt -> visualizzata la voce MANUALE OFF, confermare premendo OK. Sul display apparirà la scala termica e i relativi Set del giorno in corso, secondo il programma in funzione prima dell’inserimento del funzionamento in manuale permanente.
  • Página 39: Sospensione Del Programma In Corso Per Pulizie Domestiche

    MENU PER L’UTENTE 11.2.2 Sospensione del programma in corso per pulizie domestiche Dal normale funzionamento del cronotermostato, attraverso il percorso tasto Menu -> MODI USO SEt -> visualizzata la voce PULIZIE SEt confermare premendo il tasto OK. Si avrà lo spegnimento dell’utenza allacciata per un periodo di max 3 ore dall’orario corrente durante le quali il cronotermostato si metterà...
  • Página 40: Programma Ferie

    MENU PER L’UTENTE 11.2.3 Programma ferie Questo programma è utile nel caso in cui ci si debba assentare per più giorni dalla propria abitazione (sospensione della termoregolazione); al termine del periodo impostato con il programma FERIE, sarà reinserito il Vostro abituale programma in uso (invernale o estivo), affinché...
  • Página 41 MENU PER L’UTENTE Sul display appare il giorno corrente lampeggiante. Con i tasti 23 impostare il giorno «OUT» in cui si intende attivare il programma FERIE (lasciare l’abitazione). In base al mese e al giorno impostato si aggiornerà in automatico il giorno della settimana.
  • Página 42 MENU PER L’UTENTE Impostazione fine ferie «IN» (rientro nell’abitazione) Sul display si visualizza la pagina IN in cui inserire quando dovrà terminare il conteggio a ritroso del programma e ripartire il funzionamento normale di termoregolazione del cronotermostato (secondo il programma di provenienza). Sul display appare (lampeggiante) il mese precedentemente impostato nella funzione OUT, con i tasti 23 impostare il mese in cui si intende terminare il conteggio (rientro nell’abitazione);...
  • Página 43 MENU PER L’UTENTE Terminato l’inserimento dei dati, sul display possono apparire due differenti visualizzazioni (a seconda dei dati inseriti): Data di OUT uguale a quella corrente Il cronotermostato inizia il conto alla rovescia (es. in figura: 388 ore) sino all’esaurimento delle ore programmate; in modalità INVERNO farà attivare l’utenza allacciata solo nel caso in cui la temperatura ambiente dovesse scendere sotto il Set di temperatura antigelo impostato (default 6.0 °C).
  • Página 44 MENU PER L’UTENTE ATTENZIONE: Nel caso sia stata esclusa in modo permanente la temperatura antigelo (paragrafo “11.1 Menu «SET TEMP» modifica delle temperature di SET impostate”) o in funzionamento “ESTATE”, il programma FERIE manterrà disattivata l’utenza allacciata (es. caldaia o condizionatore) per tutto il tempo programmato.
  • Página 45: Menu Off (Esclusione Del Cronotermostato)

    MENU PER L’UTENTE 11.3 Menu OFF (esclusione del cronotermostato) Questa impostazione ha il compito di bloccare le funzioni del cronotermostato quando il riscaldamento o il raffrescamento devono rimanere spenti. Attraverso il percorso tasto Menu -> MODI USO SEt -> selezionare la voce OFF SEt e confermare premendo il tasto OK per escludere il cronotermostato.
  • Página 46: Menù Program

    MENU PER L’UTENTE 11.4 Menù PROGRAM 11.4.1 Elenco programmi preimpostati Nel riquadro sono riportati i programmi inseriti in fabbrica con relativi profili orari: P01 e P02 INVERNALI; P03 e P04 ESTIVI. Se nessuno dei programmi predisposti corrispondesse alle Vostre esigenze, sarà possibile modificarli (vedere paragrafi successivi). Programmi con giorni, orari e livelli di temperatura sulla scala delle 24h.
  • Página 47 MENU PER L’UTENTE modalità Estate 0 (reffrescamento) programma: P03 da Lunedì a Venerdì da Sabato a Domenica orari orari 14,00 ÷ 20,00 00,00 ÷ 01,00 18,00 ÷ 24,00 00,00 ÷ 01,00 20,00 ÷ 24,00 (modificabile) (modificabile) Nota: Digit non visualizzati = impianto Nota: Digit non visualizzati = impianto di raffrescamento spento.
  • Página 48: Scelta Del Programma

    MENU PER L’UTENTE 11.4.2 Scelta del programma Attraverso il percorso tasto Menu -> con i tasti 23, selezionare la voce PROGRAM Set -> e confermare premendo il tasto OK. Con i tasti 23, è possibile scorrere i programmi presenti in memoria (P01 0, P02 0, P03 1, P04 1).
  • Página 49: Visualizzazione Impostazioni Del Programma Scelto

    MENU PER L’UTENTE 11.4.3 Visualizzazione impostazioni del programma scelto dopo la conferma con il tasto OK (descritto sopra al punto 4), il display visualizza la scritta INFO, il profilo del giorno 1 (Lunedì), il digit lampeggiante alle ore 0:00 e il relativo livello di temperatura: con i tasti (cambiati in sinistro e destro) è...
  • Página 50: Modifica Del Programma

    MENU PER L’UTENTE 11.4.4 Modifica del programma I programmi disponibili sono 4, tutti liberamente programmabili per ogni ora del giorno (con step di mezz’ora) ed in modo diverso per ogni giorno della settimana, su 3 differenti livelli di temperatura: t1 comfort (digit superiori), t2 attività (digit intermedi), t3 economy (digit inferiori), più...
  • Página 51 MENU PER L’UTENTE IMPORTANTE: dopo 6 sec. dall’ultima pressione del tasto SetT o di un tasto , il cronotermostato verificherà se il livello di temperatura scelto risulta uguale a quello già memorizzato nel profilo che si sta modificando. In caso negativo rimarrà...
  • Página 52: Copia Del Giorno Modificato

    MENU PER L’UTENTE 11.4.5 Copia del giorno modificato Completata la modifica del profilo termico/orario di un giorno (vedere paragrafo precedente) è possibile copiarlo su uno o più giorni. Premendo OK, sarà richiesta la conferma o meno di copiare la modifica su altri giorni (COPIA SI/COPIA NO): scegliere tra le due opzioni con i tasti 23 e confermare con il tasto OK.
  • Página 53 MENU PER L’UTENTE Confermando COPIA SI, verrà richiesto di scegliere, in quali altri giorni copiare la modifica: premendo OK si confermerà la copia sul giorno indicato dalla scritta (es. MARTEDÍ) passando al giorno successivo,mentre, premendo il tasto , si salterà al giorno successivo escludendolo dalla copia.
  • Página 54: Menù Password Ut (Utente)

    MENU PER L’UTENTE 11.5 Menù PASSWORD UT (utente) 11.5.1 Inserimento della password utente Nella configurazione di fabbrica non viene impostato nessun codice. Attraverso il percorso tasto Menu ->, selezionare la voce PASSWORD Ut SEt -> e confermare con il tasto OK. Utilizzando i tasti 23, inserire 4 cifre (esclusi i trattini) comprese tra 0000 e 9999, confermandole singolarmente premendo il tasto «OK».
  • Página 55: Menù Per La Configurazione (Installatore)

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE (INSTALLATORE) 12.1 Accesso al menù configurazione ATTENZIONE: l’accesso al menù configurazione è consigliato all’installatore o ad utenti esperti in quanto la modifica di alcune impostazioni potrebbe compromettere il corretto funzionamento dell’impianto. Attraverso il percorso tasto Menu ->selezionare il menu CONFIG SEt e confermare con il tasto OK: si accede alla 1°...
  • Página 56: Impostazione Modalità Inverno 0 O Estate

    MENU PER L’UTENTE 12.3 Impostazione modalità inverno 0 o estate 1 Il cambio di stagione può avvenire selezionando un programma già impostato per la stagione diversa da quella in uso (vedere par. “11.4.1 Elenco programmi preimpostati”/”11.4.2 Scelta del programma”), oppure attraverso il percorso tasto Menu ->...
  • Página 57: Inserimento / Modifica Dati

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.4 Inserimento / modifica dati IMPORTANTE: per poter FUNZIONARE CORRETTAMENTE il cronotermostato richiede l’inserimento o l’aggiornamento: dell’anno, mese, giorno, ora e minuti correnti, cambio automatico dell’ora legale/solare e viceversa (default EURO = Italia e Europa centrale). Alla prima accensione del cronotermostato dopo la conferma della lingua desiderata.
  • Página 58 MENU PER L’UTENTE esempio: Capitolo 12...
  • Página 59: Tipo Di Modalità Di Regolazione Della Temperatura

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.5 Tipo di modalità di regolazione della temperatura Il cronotermostato funziona (default) in modo DIFFERENZIALE TERMICO ON/OFF con valore del differenziale termico (Isteresi) prefissato a 0,3 °C. Nota: valori impostabili da 0,2 °C a 1,2 °C (da 0,3 °F a 2,1 °F). Il valore dell’isteresi deve essere impostato in base all’inerzia termica dell’impianto: si consiglia un valore basso per impianti con radiatori (es.
  • Página 60: Selezione Della Modalità Di Regolazione Della Temperatura (Differenziale On/Off O Proporzionale)

    MENU PER L’UTENTE 12.5.1 Selezione della modalità di regolazione della temperatura (differenziale on/off o proporzionale) Attraverso il percorso tasto Menu -> CONFIG SEt ->, selezionare la voce REGOLA Set. Premere il tasto OK per confermare. Sarà possibile selezionare la modalità di regolazione della temperatura tra funzionamento Differenziale termico (On:OF), impostazione di fabbrica, o Proporzionale modulante (PrOP).
  • Página 61: Impostazione Dell'isteresi Per Il Differenziale Termico On-Off

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.5.2 Impostazione dell’isteresi per il differenziale termico ON-OFF • Attraverso il percorso Menu -> CONFIG SEt -> REGOLA SEt -> selezionare On:OF, quindi premere il tasto OK. • Con i tasti 23 inserire il valore di isteresi desiderato (valori impostabili da 0,2 °C a 1,2 °C / da 0,3 °F a 2,1 °F - default 0,3 °C/0,4 °F).
  • Página 62: Modifica Dell'unità Di Misura Per La Lettura Della Temperatura

    MENU PER L’UTENTE 12.6 Modifica dell’unità di misura per la lettura della temperatura Il cronotermostato è predisposto in fabbrica per la visualizzazione delle temperature in gradi Centigradi (Celsius); sarà possibile passare alla scala Fahrenheit o viceversa come da seguente procedura: •...
  • Página 63: Correzione Lettura Della Temperatura Ambiente

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.7 Correzione lettura della temperatura ambiente Se per qualsiasi motivo il cronotermostato deve essere installato in una posizione in cui la temperatura ambiente misurata può esserne influenzata (es. il muro perimetrale che in inverno è mediamente più freddo e in estate più caldo del resto dell’abitazione), il dispositivo permette di correggere con 2 parametri distinti, sia la temperatura ambiente rilevata in modalità...
  • Página 64: Blocco Set Temperatura Max E Min (Modalità Inverno Ed Estate)

    MENU PER L’UTENTE 12.8 Blocco set temperatura max e min (modalità inverno ed estate) In alcuni casi particolari di installazione del cronotermostato, ad esempio in edifici pubblici, alberghi, ecc., potrebbe essere utile limitare i set di temperatura massimo e/o minimo, in modo da evitare impostazioni errate da parte di personale non autorizzato (risparmio energetico).
  • Página 65 MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE Per annullare eventuali blocchi precedentemente impostati riportare i set MAX/MIN a - - - -. Regola generale Se la temperatura Set t1 (comfort) impostata risultasse maggiore al blocco massimo inserito, essa si livellerà a quest’ultimo. Se la temperatura Set t1 o t3 impostata risultasse minore al blocco minimo inserito, essa si livellerà a quest’ultimo. Per tutte le altre temperature varrà...
  • Página 66: Menu Sonda

    MENU PER L’UTENTE 12.9 Menu sonda In aggiunta alla sonda interna del cronotermostato, è possibile collegare ai morsetti 13 e 14 «AUX 1» (vedere schemi elettrici al par.”6.4 Collegamenti elettrici”) una sonda supplementare (opzionale) che può essere impostata per la lettura della temperatura in diverse modalità.
  • Página 67 MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE Selezionare il tipo di sonda desiderato con i tasti 23 e confermare con il tasto OK. Possibili segnalazioni di anomalia sul display riguardante la sonda separata 4 trattini lampeggianti = cronotermostato rimosso dal modulo base relè fissata ad incasso. Err lampeggiante = sonda interrotta o in corto oppure nessuna sonda collegata.
  • Página 68: Nessun Collegamento A Sonda Separata

    MENU PER L’UTENTE 12.9.1 Nessun collegamento a sonda separata Se si desidera disattivare la sonda di temperatura separata precedentemente attiva e tornare ad utilizzare solo quella standard interna (default), seguire la seguente procedura: attraverso il percorso tasto Menu -> CONFIG SEt -> SONDA Set -> selezionare la voce SONDA nO (NO) premere il tasto OK per confermare.
  • Página 69: Impostazione Sonda Pavimento (Funzione Di Protezione Da Sovratemperatura)

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.9.3 Impostazione sonda pavimento (funzione di protezione da sovratemperatura) Si tratta di una sonda di temperatura separata e remotabile, adagiata nel massetto di un impianto di riscaldamento a pannelli radianti sottopavimento, per monitorarne la temperatura e spegnere l’impianto nel caso in cui la temperatura letta superasse un valore di soglia preimpostato.
  • Página 70: Impostazione Sonda Separata Esterna

    MENU PER L’UTENTE 12.9.4 Impostazione sonda separata esterna Si tratta di una sonda aggiuntiva che permette la lettura della temperatura esterna all’abitazione (tE). Non ha funzioni di termoregolazione della temperatura dell’abitazione, che è gestita dalla sonda interna a bordo del cronotermostato. Effettuato il collegamento al cronotermostato della sonda di temperatura esterna, sarà...
  • Página 71: Collegamento A Contatto Esterno Per Accensione/Spegnimento Da Remoto Del Cronotermostato

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.10 Collegamento a contatto esterno per accensione/ spegnimento da remoto del cronotermostato ATTENZIONE: Prima di abilitare una qualsiasi voce del menu «INGRESSO» elencata successivamente assicurarsi di aver collegato un contatto esterno ai morsetti 1 e 2 (AUX2). È...
  • Página 72: Attivazione / Disattivazione Con Programmatore Telefonico

    MENU PER L’UTENTE 12.10.1 Attivazione / disattivazione con programmatore telefonico Effettuato il collegamento del Programmatore telefonico (opzionale) al cronotermostato o altro dispositivo di comando, sarà possibile scegliere l’impostazione del tipo di contatto NA o NC presente a bordo del programmatore telefonico.
  • Página 73: Esempio Di Accensione/Spegnimento Del Cronotermostato A Distanza, Collegato A Un Programmatore Telefonico Con Contatto Na (Normalmente Aperto)

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.10.2 Esempio di accensione/spegnimento del Es. Programmatore telefonico cronotermostato a distanza, collegato a un programmatore telefonico con contatto NA (normalmente aperto). • Chiusura del contatto del programmatore (passaggio di stato): provoca la forzatura nello stato di manuale permanente comfort con la visualizzazione dei simboli/setpoint associati e l’icona “F”...
  • Página 74: Obbligo Na - Per Contatto Normalmente Aperto

    MENU PER L’UTENTE 12.10.3 OBBLIGO NA - per contatto normalmente aperto ATTENZIONE: ai morsetti 1 e 2 AUX, collegare solamente interruttori e contatti con isolamento idoneo a lavorare alla tensione di rete 230Vac. Scegliendo questa funzione è possibile collegare un contatto remoto NA che alla sua chiusura dispone il cronotermostato nella modalità...
  • Página 75: Obbligo Nc - Per Contatto Normalmente Chiuso

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.10.4 OBBLIGO NC - per contatto normalmente chiuso Non abilitare la voce OBBLIGO nC senza aver preventivamente collegato ai morsetti 1 e 2 (AUX) un interruttore o altro dispositivo che permetta il passaggio di stato da modalità OFF a funzionamento automatico (programma in corso) e viceversa. ATTENZIONE: Per il modello 2CSK2201CH collegare solamente interruttori e contatti con isolamento idoneo a lavorare alla tensione di rete 230Vac.
  • Página 76: Ciclo Anticalcare

    MENU PER L’UTENTE 12.11 Ciclo anticalcare Se la funzione è attivata, il cronotermostato interviene tutti i giorni dell’anno alle ore 12:00, per la durata di 2 minuti primi, attivando il dispositivo comandato (pompa, valvola ecc.) allo scopo di evitare incrostazioni e grippaggi causati da inattività prolungata.
  • Página 77: Regolazione Contrasto Del Display

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.12 Regolazione contrasto del display Sono disponibili 8 livelli di regolazione. In fabbrica viene impostato il livello 6. Dal percorso tasto Menu -> CONFIG SEt -> utilizzando i tasti 23 selezionare la voce RISALTO SEt. Premere il tasto OK per confermare. Con i tasti 23 selezionare il livello desiderato.
  • Página 78: Retroilluminazione

    MENU PER L’UTENTE 12.13 Retroilluminazione Consente di scegliere la modalità di retroilluminazione del display. Dal percorso tasto Menu -> CONFIG SEt -> utilizzando i tasti 23 selezionare la voce RETROLED SEt. Premere il tasto OK per confermare. Con i tasti 23 scegliere la voce desiderata: retroilluminazione accesa fissa SI, retroilluminazione temporizzata 6 sec o retroilluminazione disattivata nO (NO).
  • Página 79: Inserimento E Gestione Delle Password

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.14 Inserimento e gestione delle password Alcune funzioni di questo cronotermostato possono essere protette da una Password utente (Ut) e/o installatore (InSt), in modo che possano essere modificate solo da chi ne è abilitato. Nella impostazione di fabbrica nessuna password è attiva. 12.14.1 Inserimento nuova password esempio: •...
  • Página 80: Modifica O Annullamento Della Password

    MENU PER L’UTENTE 12.14.2 Modifica o annullamento della password Alla richiesta di accesso Utente o Installatore inserire la password precedentemente creata; seguendo la procedura sopra descritta accedere alla voce PASSWORD SEt Ut o InSt: • inserire 4 trattini (- - - -) per annullare la password •...
  • Página 81: Restore (Reset)

    MENÙ PER LA CONFIGURAZIONE 12.15 Restore (reset) IMPORTANTE: l’operazione di restore (reset) è consigliata all’installatore o ad utenti esperti in quanto, con questa operazione, molte impostazioni e programmazioni precedentemente eseguite, anche secondo la tipologia dell’impianto, verranno perse. • L’operazione è attuabile seguendo il percorso Menu -> CONFIG SEt ->: utilizzando i tasti 23 selezionare la voce RESTORE SEt confermando con il tasto OK.
  • Página 82: Informazioni Software Di Sistema

    MENU PER L’UTENTE 12.16 Informazioni software di sistema Dal normale funzionamento del cronotermostato premendo contemporaneamente per 4 sec. i tasti Menu e (RESTART) il display visualizza per alcuni secondi la schermata INFO SW riguardante alcune informazioni del firmware installato. Questa informazione è utile in caso di richiesta di assistenza tecnica. >...
  • Página 83 SMALTIMENTO SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE) Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che non può essere trattato come rifiuto domestico. Il prodotto dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio: •...
  • Página 84 Asea Brown Bobery, S.A. Lw Voltage Products - Niessen Pol. Ind. Aranguren, 6 20180 Oiartzun (Guipúzcoa) Spain Tel.: +34943260101 www.abb.es/niessen...
  • Página 85 CHRONOTHERMOSTAT 2CLA234009NXX01 (2340 XX) Recessed digital chronothermostat Installation, use and maintenance instructions Rev. 1.0 Rev. 1.0...
  • Página 86 CONTENTS 1 INTRODUCTION Presentation ________________________________________________________________ Warnings ____________________________________________________________________ 2 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 FACTORY SETTINGS Simplified programming _______________________________________________________ Restart _____________________________________________________________________ 4 BUTTONS KEY 5 DISPLAY KEY 6 INSTALLATION Total dimensions _____________________________________________________________ Rules for installation __________________________________________________________ Installation examples __________________________________________________________ Electrical connections _________________________________________________________ Extraction and insertion of the chronothermostat __________________________________ Indication that the batteries are about to run low or flat _____________________________...
  • Página 87 CONTENTS 10 ACCESS TO THE MENUS 10.1 Access with installer password _________________________________________________ 10.2 User Password _______________________________________________________________ 11 USER MENU 11.1 «SET TEMP» Menu, modification of the adjusted temperature settings ________________ 11.2 Chronothermostat «WORKING MODE» Menu ______________________________________ 11.2.1 Manual Operation ............................35 11.2.2 Suspension of the running program for housekeeping ..................
  • Página 88 CONTENTS 12.5 Type of temperature adjustment modes __________________________________________ 12.5.1 Selection of the temperature control mode (differential on/off or proportional) ..........12.5.2 Set hysteresis for temperature differential ON-OFF ..................12.5.3 Adjust period duration for the Modulating proportional mode ................ 12.6 Modification of the measurement unit for reading the temperature ____________________ 12.7 Room temperature reading offset _______________________________________________...
  • Página 89 CONTENTS Chapter 1...
  • Página 90: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION Presentation Dear Customer, Thank you very much for choosing one of our products. The weekly chronothermostat, suitable for heating and/or air-conditioning equipment, has a clear backlit display for real-time control of all its functions. The chronothermostat is factory-programmed and therefore, as soon as you connect it to the power supply, you must set the current date and time and confirm the automatic conversion to daylight saving time summer/winter hours (EURO = Italy and Central Europe zone UTC+1), and it will be ready for immediate use displaying the current date and time and a standard temperature/time profile in winter mode (heating).
  • Página 91: Warnings

    INTRODUCTION Warnings • Before using the product, carefully read this manual as it provides important information concerning safety, installation, and use. Preserve the manual with care for future consultation. • The installation and electrical connection of the chronothermostat must be carried out by qualified personnel and pursuant to current laws and regulations.
  • Página 92: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES TECHNICAL FEATURES 2 alkaline batteries of 1.5 V type AA (LR6) Power supply: Autonomy: approximately 2 years Autonomy from the moment the flashing “batteries approximately 15 days empty” symbol appears on the screen”: White backlight of the display: timed 6 sec.
  • Página 93 TECHNICAL FEATURES External sensor display field: -9,9 ˜ +60,0 °C (+14,2 °F ˜ +140 °F) 0 + ON (winter) 1 1 + ON (summer) flashing ON relay signal: Room temperature indicator resolution: 0,1 °C (0,1 °F) Temperature setting adjustment field (t1/t2/t3): -5 °C ˜...
  • Página 94: Factory Settings

    INTRODUCCIÓN FACTORY SETTINGS Simplified programming The data entered in the chronothermostat called «FACTORY SETTINGS» refer to an operation defined as «Standard». The following chapters describe all the functions that can be customised, to satisfy all ambient comfort requirements. Chapter 2...
  • Página 95 FACTORY SETTINGS TABLE OF FACTORY SETTINGS (default) PARAMETER DEFAULT Restore «reset» Language IT (Italian) To be confirmed Year/month/day/hour-minutes To be configured To be confirmed Daylight saving times summer/winter hours Euro (UTC+1) Last value Active season Winter Default Temperature measurement unit °C (Celsius) Last value Set t1 Winter...
  • Página 96 FACTORY SETTINGS PARAMETER DEFAULT Restore «reset» Display backlight Timed 6 sec. Default Remote sensor (mod. 2CSY2201MC/MS): (inactive) Last value External input (inactive) Last value User Password none Default Installer Password none Default Password Restore Code 0927 Default Installer RESET» RESTORE Restoration of many factory settings (default) RESTORE returns the chronothermostat to the factory settings, excluding certain elements, as shown in the table.
  • Página 97: Restart

    FACTORY SETTINGS Restart Does not cancel entered settings If the chronothermostat presents a malfunction, error displays or other incorrect situations, carry out a «User Reset». Simultaneously press during 4 seconds the buttons Menu and The chronothermostat will recover its normal operation. >...
  • Página 98: Buttons Key

    BUTTONS KEY BUTTONS KEY Backlit display Pressing any button activates the backlight, displaying selection and navigation possibilities. You have 6 seconds to press the required button and change the settings (every time a button is pressed a 6-second waiting time is reactivated). For model 2CSK2201CH with the backlight setting always on (see “12.13 Backlight”), the selection and navigation possibilities will also be visible...
  • Página 99: Display Key

    DISPLAY KEY DISPLAY KEY 7 7 8 8 9 9 Programmed time and temperature scale in 24 hours: - t1 Top digit = temperature t1 Comfort - t2 Middle digit = temperature t2 Activity 11 11 (pre-comfort) - t3 Dígito inferior = temperature t3 Economy (saving) Bottom digit...
  • Página 100 DISPLAY KEY Equipment functioning signal = ON and 0 flashing (e.g. boiler on) Equipment functioning signal = 1 and ON flashing (e.g. air-conditioning on) 9 Heating mode (0 Winter) active q Batteries empty signal w Detected room temperature NOTE: other screen displays are described in the paragraphs on specific uses. Chapter 5...
  • Página 101: Installation

    INSTALACIÓN INSTALLATION Total dimensions Chapter 6...
  • Página 102: Rules For Installation

    INSTALACIÓN Rules for installation IMPORTANT: the installation and electrical connection of the devices must be carried out by qualified personnel and pursuant to current laws and regulations. The manufacturer assumes no liability relating to the use of products that are required to follow particular environmental and/or installation standards, which are the competence of the installer and for which the latter is responsible.
  • Página 103: Electrical Connections

    INSTALACIÓN Electrical connections ATTENTION: Turn off the 230V~ power supply to the devices to be controlled • connect the device to be controlled to the terminals: 5 - common (C) 6 - contact normally open (NO) 7 - contact normally closed (NC) •...
  • Página 104 INSTALLATION Exemple of electrical connections: Additional temperature sensor (optional) Contact for remote control os AUX2 the chronothermostat BOILER BOILER Example: Telephone programmer (optional) connection to a boiler AUX1 Sonda de temperatura adicional Contact for remote control os AUX2 (opcional) the chronothermostat Example: Telephone programmer (optional) AUX1 opens...
  • Página 105: Extraction And Insertion Of The Chronothermostat

    INSTALLATION Extraction and insertion of the chronothermostat nsert or replace 2 batteries of 1.5V type AA-LR6 paying Operation required to replace the batteries, use internal buttons attention to the poles for programming, etc. USE GOOD QUALITY ALKALINE BATTERIES Programming ease (Duracell or Energizer recommended All programming operations can be carried out before inserting ATTENTION: the batteries may last for more than 2...
  • Página 106: Indication That The Batteries Are About To Run Low Or Flat

    INSTALLATION Indication that the batteries are about to run low or flat The appearance of the flashing symbol indicates that the batteries are running low. From this moment onwards, you have about 30 days to replace them. NOTE: the display’s backlight is automatically disabled. If the low batteries are not replaced within this period, the display will switch off and only the battery icon will appear.
  • Página 107: Switching On The Chronothermostat

    SWITCHING ON THE CHRONOTHERMOSTAT WITCHING ON THE CHRONOTHERMOSTAT The first time the batteries are inserted or that the power network is live, the chronothermostat will run a test, switching on all segments of the display and displaying the installed software version for several seconds. Once this phase is over, the chronothermostat will ask you to select the language.
  • Página 108 SWITCHING ON THE CHRONOTHERMOSTAT The chronothermostat is operational immediately and the screen displays: the current day, hours and minutes, Winter mode «heating» and the standard time/temperature profile for every day of the week (PROGRAMME P01). Program: P01 Winter mode (heating) ON + 0 flashing = e.
  • Página 109: Immediate Activation Of Most Frequently Used Functions

    IMMEDIATE ACTIVATION OF MOST FREQUENTLY USED FUNCTIONS IMMEDIATE ACTIVATION OF MOST FREQUENTLY USED FUNCTIONS From the normal functioning of the chronothermostat in stand-by, when pressing a button the display will light up (unless the backlight has been disabled) and the selection and navigation possibilities are displayed.
  • Página 110 IMMEDIATE ACTIVATION OF MOST FREQUENTLY USED FUNCTIONS NOTE: in the status preceding the one in which the buttons are displayed, pressing OK for 4 sec. will directly activate the «Permanent manual» forced operation (consult the full description in section “11.2.1 Manual operation”).
  • Página 111: Structure Of The Main Menus (Use And Configuration)

    STRUCTURE OF THE MAIN MENUS STRUCTURE OF THE MAIN MENUS (USE AND CONFIGURATION) Structure of the available menus • for winter mode : • t1 (comfort) • t2 (pre-comfort) • SET TEMP t3 (economy) • (modification of the adjusted t1 antifreeze temperature settings) for summer mode : •...
  • Página 112 STRUCTURE OF THE MAIN MENUS Structure of the available menus • LANGUAGE (menu language selection) • SEASON (Winter or Summer mode) • TIME (adjustment of the current day, hours, minutes and switch to summer/winter daytime saving hours) • CONTROL (selection of the temperature control mode) •...
  • Página 113: Access To The Menus

    ACCESS TO THE MENUS ACCESS TO THE MENUS From the chronothermostat’s normal functioning status, pressing the Menu button will open the first menu available. Use of the buttons 23 allows you to shift through the menus: pressing OK will open the chosen menu, and pressing back will return to the previous element. Inside the menu, the adjustments must be confirmed by pressing the OK button when requested.
  • Página 114: Access With Installer Password

    ACTIVACIÓN INMEDIATA DE LAS FUNCIONES DE USO MÁS UTILIZADAS 10.1 Access with installer password The «Installer» password gives access to all the functions of the «Configurations» menu (CONFIG SEt) and also to the User settings. To create an Installer password, see section n “12.14.1 Entering a new password”...
  • Página 115: User Password

    ACCESS TO THE MENUS 10.2 User Password The «User» password allows the available functions to be accessed through the Menu button. If there is also an installer password, it will not be possible to access the CONFIG SEt menu. To create an Installer password, see section “12.14.1 Entering a new password”...
  • Página 116: User Menu

    USER MENU USER MENU 11.1 «SET TEMP» Menu, modification of the adjusted temperature settings If the preset factory temperature settings: 0 for winter 1 for summer B o i l e r i n o p e r a t i o n w i t h r o o m Air-conditioning in operation with room temperature below: temperature above:...
  • Página 117 USER MENU To disable the antifreeze temperature t1 , drop below +5,0 °C (41.0 °F). antifreeze temperature disabled 1º 2º When there are blocks for the max and min temperature (see section “12.8 Max and min temperature block (winter and summer mode)”), it will not be possible to establish a Set t higher or lower than the entered blocks.
  • Página 118: Chronothermostat «Working Mode» Menu

    USER MENU 11.2 Chronothermostat «WORKING MODE» Menu Display the main menu WORKING MODE SEt and confirm with OK. Select with buttons 23 the required mode of use from the elements available: • MANUAL SEt (temporary or permanent forcing) • HOUSEKEEPING SEt (suspension of the running program for housekeeping) •...
  • Página 119: Manual Operation

    USER MENU 11.2.1 Manual Operation There are 2 possible modes of manual operation, temporary or permanent, with suspension of the running program. Both forced modes have their own modifiable temperature setting completely independent of the running program. Temporary manual operation Following the path of the button Menu ->...
  • Página 120 USER MENU The display will show h 01 (by default) and the buttons With the buttons it is possible to enter the number of hours of temporary manual operation: from 1 h to a maximum of hours, ranging from the time of the forced activation to midnight of the current date (the digits corresponding to the set number of hours flash).
  • Página 121 USER MENU Permanent manual operation Following the path of the button Menu -> WORKING MODE SEt -> MANUAL SEt, select the element MANUAL PERM and, next, press the OK button: the symbol 6 appears fixed and the temperature level applies every hour of the day.
  • Página 122 USER MENU Deactivation of permanent manual operation To return to the automatic functioning of the program, following the path: button Menu -> WORKING MODE SEt -> MANUAL SEt -> when the MANUAL OFF element is displayed, confirm by pressing OK. The display will show the thermal scale and respective Settings for the day in progress, based on the program that was functioning before the permanent manual operation was entered.
  • Página 123: Suspension Of The Running Program For Housekeeping

    USER MENU 11.2.2 Suspension of the running program for housekeeping From normal functioning of the chronothermostat, following the path of the button Menu -> WORKING MODE SEt -> when the HOUSEKEEPING SEt element is displayed, confirm by pressing the button OK. The connected equipment will switch off during a maximum period of 3 hours from the current time, during which the chronothermostat will switch to antifreeze mode(t1).
  • Página 124: Vacation Program

    USER MENU 11.2.3 Vacation program This program is useful if you intend to leave the house for several days (suspension of temperature control). Once the period adjusted with the VACATION program is over, your normal running program (for winter or summer) will restart so that you find your house at the required temperature upon your return.
  • Página 125 USER MENU The display shows the current date flashing. Use the buttons 23, to adjust the date «OUT» when the VACATION program is to be activated (leaving the house). Based on the set month and date, the day of the week will update automatically.
  • Página 126 USER MENU End of vacation setting «IN» (return home) The display will show the IN page for entering when the program’s countdown must end to restart the chronothermostat’s normal operation of temperature control (based on the program it has come from). The screen displays (flashing) the month previously set in the OUT function, use the buttons 23 to adjust the month when the period of absence is to end (return home).
  • Página 127 USER MENU Once the data has been entered, the screen may display two different things (depending on the data entered): OUT date same as current date The chronothermostat begins the countdown (e.g. in figure: 388 hours) until the programmed hours end; in WINTER mode it will only activate the connected equipment if the room temperature drops below the adjusted antifreeze temperature setting (by default 6.0 °C).
  • Página 128 USER MENU ATTENTION: If the antifreeze temperature has been permanently overridden (section “11.1 «SET TEMP» Menu modification of the adjusted SET temperatures”), or in the “SUMMER” operation, the VACATION program will keep the connected equipment (e.g. boiler or air-conditioning) deactivated throughout the programmed period.
  • Página 129: Off Menu (Chronothermostat Override)

    USER MENU 11.3 OFF Menu (chronothermostat override) This setting is in charge of blocking the chronothermostat’s functions when the heating or cooling systems have to remain off. Following the path of the button Menu -> WORKING MODE SEt -> select the OFF SEt element and confirm by pressing the OK button to override the chronothermostat.
  • Página 130: Program Menu

    USER MENU 11.4 PROGRAM Menu 11.4.1 List of preset programs The table shows the factory-set programs with their respective time profiles: P01 and P02 FOR WINTER; P03 and P04 FOR SUMMER. If neither of the preset programs corresponds to your requirements, you can modify them (see following sections). Programs with dates, times and temperature levels on the 24 hour scale.
  • Página 131 USER MENU Summer mode 1 (cooling) program: P03 from Monday to Friday from Saturday to Sunday operating times: operating times: 14,00 ÷ 20,00 00,00 ÷ 01,00 18,00 ÷ 24,00 00,00 ÷ 01,00 20,00 ÷ 24,00 (modifiable) (modifiable) Note: Digits not show = cooling Note: Digits not show = cooling equipment off equipment off...
  • Página 132: Program Selection

    USER MENU 11.4.2 Program selection Following the path of the button Menu -> with the buttons 23, choose the element PROGRAM Set -> and confirm by pressing the OK button. Using buttons 23, it is possible to shift through the programs in the memory (P01 0, P02 0, P03 1, P04 1).
  • Página 133: Display Of Selected Program Settings

    USER MENU 11.4.3 Display of selected program settings After confirming with the OK button (described above in point 4), the screen will display the word INFO, the profile for day 1 (Monday), the flashing digit at 00:00 hours and the respective temperature level: using buttons (which have changed to left and right) you can move through the program, by every half an hour, showing times and temperatures.
  • Página 134: Program Modification

    USER MENU 11.4.4 Program modification There are 4 available programs, all freely programmable for every time of day (in half hour intervals) and differently for each day of the week, at 3 different temperature levels: t1 comfort (top digits), t2 activity (middle digits), t3 economy (bottom digits), plus a antifreeze temperature t1 for winter mode (digits not visible), or cooling equipment off for summer mode.
  • Página 135 USER MENU IMPORTANT: after 6 sec. from the last time the SetT button or a button was pressed, the chronothermostat will verify whether the selected temperature level is the same as the one already memorised in the profile that is being modified.
  • Página 136: Copy Modified Day

    USER MENU 11.4.5 Copy modified day After completing the modification of a day’s time/temperature profile (see previous section), you can copy it to one or more days. Pressing OK will request confirmation (or not) to copy the modification to other days (COPY YES/COPY NO): choose between the two options using buttons 23 and confirm with the button OK.
  • Página 137 USER MENU Confirming COPY YES will request a choice of other days to which to copy the modification: pressing OK will confirm the copy for the day indicated by the word (e.g. TUESDAY) and then move to the day after, whereas pressing button will skip to the day after excluding it from the copy.
  • Página 138: Menu Us Password (User)

    USER MENU 11.5 Menu US PASSWORD (user) 11.5.1 Entering a user password The factory configuration is not set with any code. Following the path of the button Menu -> select the element Us PASSWORD Set -> and confirm with the OK button. Using buttons 23, enter 4 figures (excluding hyphens) between 0000 and 9999, and confirm them individually using the «OK»...
  • Página 139: Menu For Configuration (Installer)

    CONFIGURATION MENU MENU FOR CONFIGURATION (INSTALLER) 12.1 Access to the configuration menu ATTENTION: access to the configuration menu is advised for the installer or expert users, as modifying certain parameters could compromise the correct functioning of the equipment. Following the path of the button Menu -> choose the CONFIG SEt menu and confirm with the OK button: this opens the first element of the menu LANGUAGE SEt (see chapter “9 STRUCTURE OF THE MAIN MENUS (use and...
  • Página 140: Winter 0 Or Summer 1 Mode Adjustment

    CONFIGURATION MENU 12.3 Winter 0 or summer mode adjustment 1 The change of season can be done by selecting a preset program for the different season to the one in use (see section “11.4.1 List of preset programs”11.4.2 Program selection”), or follow the path of the button Menu -> CONFIG SEt -> in the SEASON SEt element confirm with OK.
  • Página 141: Data Input / Modification

    CONFIGURATION MENU 12.4 Data input / modification IMPORTANT: to be able to FUNCTION CORRECTLY, the chronothermostat requires you to enter or update: the current year, month, date, hour and minutes, automatic conversion to daylight saving time summer/winter hours and vice versa (by default EURO = Italy and central Europe). The first time the chronothermostat is switched on after confirming the required language.
  • Página 142 CONFIGURATION MENU esempio: Chapter 12...
  • Página 143: Type Of Temperature Adjustment Modes

    CONFIGURATION MENU 12.5 Type of temperature adjustment modes The chronothermostat operates (by default) in ON/OFF TEMPERATURE DIFFERENTIAL mode with a temperature differential (hysteresis) value preset at 0.3 °C. Note: values adjustable from 0.2 °C to 1.2 °C (from 0.3 °F to 2.1 °F). The hysteresis value must be adjusted according to the equipment’s thermal inertia: a low value is recommended for equipment with radiators (e.g.
  • Página 144: Selection Of The Temperature Control Mode (Differential On/Off Or Proportional)

    CONFIGURATION MENU 12.5.1 Selection of the temperature control mode (differential on/off or proportional) Following the path of the button Menu -> CONFIG SEt ->, select the element CONTROL Set. Press the OK button to confirm. It will be possible to select the temperature control mode between functioning Temperature differential (On:OFF), factory setting, or Modulating Proportional (PrOP).
  • Página 145: Set Hysteresis For Temperature Differential On-Off

    CONFIGURATION MENU 12.5.2 Set hysteresis for temperature differential ON-OFF • Following the path Menu -> CONFIG SEt -> CONTROL SEt -> select On:OFF, and then press the button OK. • Using the 23 buttons, enter the required hysteresis value (values adjustable from 0.2 °C to 1.2 °C / from 0.3 °F to 2.1 °F - by default 0.3 °C/0.4 °F).
  • Página 146: Modification Of The Measurement Unit For Reading The Temperature

    CONFIGURATION MENU 12.6 Modification of the measurement unit for reading the temperature The factory setting is for the chronothermostat to display the temperature in degrees centigrade (Celsius). It will be possible to switch to the Fahrenheit scale or back applying the following procedure: •...
  • Página 147: Room Temperature Reading Offset

    CONFIGURATION MENU 12.7 Room temperature reading offset If for any reason the chronothermostat must be installed in a position where the measured room temperature may be affected (e.g. on a perimeter wall that on average is colder in winter and hotter in summer than the rest of the house), the device allows for a correction of the detected room temperature with 2 different parameters both in Winter mode and in Summer mode.
  • Página 148: Max And Min Set Temperature Block (Winter And Summer Mode)

    CONFIGURATION MENU 12.8 Max and min set temperature block (winter and summer mode) In some particular cases of installation of the chronothermostat, for example, in public buildings, hotels, etc., it could be useful to limit the maximum and/or minimum temperature settings so as to prevent wrong adjustments by unauthorised personnel (energy saving).
  • Página 149 CONFIGURATION MENU To cancel potential previously set blocks, set the MAX./MIN. to ----. General rule If the adjusted temperature Set t1 (comfort) were to exceed the blocked maximum entered, it will be levelled to the latter. If the adjusted temperature Set t or t3 were to be lower than the blocked minimum entered, it will be levelled to the latter.
  • Página 150: Sensor Menu

    CONFIGURATION MENU 12.9 Sensor menu In addition to the chronothermostat’s internal sensor, it is possible to connect to terminals 13 and 14 «AUX 1» (see wire diagrams in section .”6.4 Electrical connections”) an additional (optional) sensor that can be adjusted to read the temperature in different ways.
  • Página 151 CONFIGURATION MENU Select the required type of sensor using the 23 buttons and confirm with the OK button. Possible signs of an anomaly on the display related to the additional sensor 4 flashing hyphens = chronothermostat removed from the base module, recessed fixed relay. Flashing Err = sensor interrupted or short-circuited or no sensor connected.
  • Página 152: No Connection To An Additional Sensor

    CONFIGURATION MENU 12.9.1 No connection to an additional sensor If it is required disable the previously active additional temperature sensor and to return to using just the internal standard one (by default), follow these steps: following the path of the button Menu -> CONFIG SEt -> SENSOR Set -> select the element SENSOR nO (NO) and press the OK button to confirm.
  • Página 153: Floor Sensor Adjustment (Overtemperature Protection Function)

    CONFIGURATION MENU 12.9.3 Floor sensor adjustment (overtemperature protection function) This is an additional temperature sensor that can be remote, placed in the ground of underfloor heating panel equipment to supervise their temperature and switch off the equipment if the read temperature exceeds a preset value. Once the additional temperature sensor has been connected to the chronothermostat, it will be possible to activate it following the path of the button Menu ->...
  • Página 154: Adjustment Of The External Additional Sensor

    CONFIGURATION MENU 12.9.4 Adjustment of the external additional sensor This is an additional sensor that allows the outdoor temperature of the house to be read (tE). It has no house temperature control functions, which are managed by the chronothermostat’s onboard internal sensor. Once the external temperature sensor has been connected to the chronothermostat, it will be possible to activate it following the path: button Menu ->...
  • Página 155: Connection To An External Contact For Switching The Chronothermostat On/Off Remotely

    CONFIGURATION MENU 12.10 Connection to an external contact for switching the chronothermostat on/off remotely ATTENTION: Before enabling any element of the «INPUT» menu mentioned below, make sure that an external contact has been connected to terminals 1 and 2 (AUX2). It is possible to connect the chronothermostat to a remote device (e.g.
  • Página 156: Activation / Deactivation With Telephone Programmer

    CONFIGURATION MENU 12.10.1 Activation / deactivation with telephone programmer Once the telephone programmer (optional) is connected to the chronothermostat or other command device, it will be possible to select the type of contact NO or NC present on board the telephone programmer. Following the path: button Menu ->...
  • Página 157: Example Of Remote Switching On/Off Of The Chronothermostat, Connected To A Telephone Programmer With A No (Normally Open) Contact

    CONFIGURATION MENU 12.10.2 Example of remote switching on/off of the E.g. Telephone programmer chronothermostat, connected to a telephone programmer with a NO (normally open) contact. • Close contact of the programmer (change of status): causes the forcing to comfort permanent manual status with the display of the associated symbols/setpoint and the icon “e”...
  • Página 158: No Obligation - For Normally Open Contact

    CONFIGURATION MENU 12.10.3 NO OBLIGATION - for normally open contact ATTENTION: only connect to terminals 1 and 2 AUX switches and contacts with suitable insulation for working with a network voltage of 230Vac. Choosing this function allows a remote NO contact to be connected which, when closed places the chronothermostat in OFF mode (switched off) with antifreeze temperature t1, unless previously disabled.
  • Página 159: Nc Obligation - For Normally Closed Contact

    CONFIGURATION MENU 12.10.4 NC OBLIGATION - for normally closed contact Do not enable the element nC OBLIGATION without having previously connected to terminals 1 and 2 (AUX) a switch or other device that allows the change of status of OFF mode to automatic operation (running program) and vice versa. Choosing this function allows a remote NC contact to be connected which when opened places the chronothermostat in OFF mode (switched off) with antifreeze temperature t, unless previously disabled.
  • Página 160: Lime Protection Cycle

    CONFIGURATION MENU 12.11 Lime protection cycle If the function is activated, the chronothermostat intervenes every day of the year at 12:00 hours, for 2 minutes, and activates the controlled device (pump, valve, etc.) to prevent incrustations and seizures caused by prolonged inactivity. The chronothermostat only intervenes if in the previous 24 hours the connected load has never been activated.
  • Página 161: Display Contrast Adjustment

    CONFIGURATION MENU 12.12 Display contrast adjustment There are 8 available adjustment levels. The factory setting is level 6. From the path of the button Menu -> CONFIG SEt -> using the 23 buttons, select the element CONTRAST SEt. Press the OK button to confirm. Use the buttons 23, to select the required level.
  • Página 162: Backlight

    CONFIGURATION MENU 12.13 Backlight Allows display backlight mode to be chosen. From the path of the button Menu -> CONFIG SEt -> using the 23 buttons, select the element RETROLED SEt. Press the OK button to confirm. Use the buttons 23 to select the required element: 6 sec. timed backlight or backlight deactivated nO (NO).
  • Página 163: Password Entry And Management

    CONFIGURATION MENU 12.14 Password entry and management Certain functions of this chronothermostat can be protected by a User Password (Us) and/or Installer Password (InSt), for modification only by the persons authorised to do so. The factory setting has no active password. 12.14.1 Entering a new password esempio: •...
  • Página 164: Password Modification Or Cancellation

    CONFIGURATION MENU 12.14.2 Password modification or cancellation After the User or Installer access request, enter the previously created password. Following the procedure described above, open the element PASSWORD SEt Us or InSt: • Enter 4 hyphens (----) to cancel the password •...
  • Página 165: Restore (Reset)

    CONFIGURATION MENU 12.15 Restore (reset) IMPORTANT: the reset operation is advised for the installer or expert users as, with this operation, many previously made adjustments and program settings will be lost, depending on the type of system. • The operation can be carried out by following the path Menu -> CONFIG SEt ->: with the 23 buttons, select the element REESET SEt and confirm with the OK button.
  • Página 166: System Software Information

    CONFIGURATION MENU 12.16 System software information From normal operation of the chronothermostat , pressing for 4 sec. simultaneously the buttons Menu and (RESTART), will display for a few seconds the SW INFO screen concerning information on the installed firmware. This information is useful in case of requiring technical assistance. >...
  • Página 167 WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC) This symbol on the product or its packaging indicates that it cannot be treated as domestic waste. The product must be taken to a determined collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, such as: •...
  • Página 168 Asea Brown Bobery, S.A. Lw Voltage Products - Niessen Pol. Ind. Aranguren, 6 20180 Oiartzun (Guipúzcoa) Spain Tel.: +34943260101 www.abb.es/niessen...
  • Página 169 CRONOTERMOSTATO 2CLA234009NXX01 (2340 XX) Cronotermostato digital empotrable Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Rev. 1.0 Rev. 1.0...
  • Página 170 SUMARIO 1 INTRODUCCIÓN Presentación ________________________________________________________________ Advertencias ________________________________________________________________ 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 AJUSTES DE FÁBRICA Programación simplificada _____________________________________________________ Restart _____________________________________________________________________ 4 LEYENDA BOTONES 5 LEYENDA PANTALLA 6 INSTALACIÓN Dimensiones totales __________________________________________________________ Normas para la instalación _____________________________________________________ Ejemplos de instalación _______________________________________________________ Conexiones eléctricas _________________________________________________________ Extracción e inserción del cronotermostato _______________________________________...
  • Página 171 SUMARIO 10 ACCESO A LOS MENÚS 10.1 Acceso con contraseña de Instalador ____________________________________________ 10.2 Contraseña de Usuario ________________________________________________________ 11 MENÚ PARA EL USUARIO 11.1 Menú «SET TEMP», modificación de las temperaturas de SET ajustadas _______________ 11.2 Menú «MODOS DE USO» del cronotermostato _____________________________________ 11.2.1 Funcionamiento manual...
  • Página 172 SUMARIO 12.5 Tipo de modos de regulación de la temperatura ___________________________________ 12.5.1 Selección del modo de regulación de la temperatura (diferencial on/off o proporcional) ......12.5.2 Ajuste de la histéresis para el diferencial térmico ON-OFF ................12.5.3 Ajuste de la duración del periodo para el Proporcional modulante ...............
  • Página 173 SUMARIO Capítulo 1...
  • Página 174: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Presentación Estimado cliente, muchas gracias por haber elegido uno de nuestros productos. El cronotermostato semanal, apto para todos los equipos de calefacción y/o refrigeración, cuenta con una pantalla clara retroiluminada para tener bajo control todas sus funciones en tiempo real. El cronotermostato viene preprogramado de fábrica, por lo que, nada más conectarlo a la red eléctrica, ajustar la fecha y hora actuales y confirmar el cambio automático del horario de verano/invierno (EURO = Italia y zona Europa central UTC+1), está...
  • Página 175 INTRODUCCIÓN Se ha prestado especial atención al ahorro energético: el forzado manual temporal o permanente con SET de temperatura independiente del programa semanal en curso, el programa Vacaciones, la suspensión para limpiezas domésticas, el bloqueo opcional de las temperaturas de Set configuradas (MÁX/MÍN), el valor de la temperatura antihielo regulable, el comando a través de un contacto externo (p.
  • Página 176: Advertencias

    INTRODUCCIÓN Advertencias • Lea este manual detenidamente antes de utilizar el producto, ya que proporciona información importante en cuanto a su seguridad, instalación y uso. Conserve el manual con cuidado para consultarlo en el futuro. • La instalación y la conexión eléctrica del cronotermostato deben ser realizadas por personal cualificado y de conformidad con las leyes y normativas vigentes.
  • Página 177: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 2 pilas alcalinas de 1,5 V tipo AA (LR6) Autonomía: aproximadamente 2 años Autonomía desde que en la pantalla se enciende el aproximadamente 15 días símbolo parpadeante de “pilas descargadas” Retroiluminación de color blanco de la pantalla: temporizada 6 seg.
  • Página 178 INTRODUCCIÓN Campo de visualización umbral sonda suelo: -0,0 ˜ +60,0 °C (+32 °F ˜ +140 °F) Campo de visualización sonda externa: -9,9 ˜ +60,0 °C (+14,2 °F ˜ +140 °F) 0 + ON (invierno) o 1 + ON (verano) parpadeante Señalización relé...
  • Página 179: Ajustes De Fábrica

    AJUSTES DE FÁBRICA AJUSTES DE FÁBRICA Programación simplificada Los datos introducidos en el cronotermostato denominados «AJUSTES DE FÁBRICA» se refieren a un funcionamiento definido como «Estándar». En los capítulos siguientes se describirán todas las funciones personalizables, con el fin de satisfacer todas las exigencias de confort ambiental.
  • Página 180: Por Defecto

    AJUSTES DE FÁBRICA PARAMETRO POR DEFECTO POR DEFECTO Proporcional modulante Prop (no activo) Por defecto Periodo modulante 10 min. (no activo) Por defecto Corrección temp. ambiente 0 0,0 °C Por defecto Corrección temp. ambiente 1 0,0 °C Por defecto Ciclo de protección antical Desactivado Último valor Contraste pantalla...
  • Página 181: Restart

    AJUSTES DE FÁBRICA Restart No anula los ajustes introducidos En caso de que el cronotermostato presente un mal funcionamiento, visualizaciones erróneas u otras situaciones no correctas, efectúe un «Reset usuario». Pulse al mismo tiempo durante 4 seg. los botones Menú y El cronotermostato recobra su funcionamiento normal.
  • Página 182: Leyenda Botones

    LEYENDA BOTONES LEYENDA BOTONES Pantalla retroiluminada Al pulsar cualquier botón, la retroiluminación se activa, mostrando las posibilidades de elección y navegación. Dispone de 6 segundos para pulsar el botón deseado y cambiar los ajustes (cada vez que se pulsa un botón se reactiva un tiempo de espera de 6 segundos).
  • Página 183: Leyenda Pantalla

    LEYENDA PANTALLA LEYENDA PANTALLA 7 7 8 8 9 9 Escala horaria y térmica programada en 24 horas: - t1 Dígito superior = temperatura t1 Confort - t2 Dígito = temperatura t2 Actividad 11 11 intermedio (preconfort) - t3 Dígito inferior = temperatura t3 Economy (ahorro) falta de dígito...
  • Página 184 LEYENDA PANTALLA Señalización equipo en funcionamiento = ON y 0 parpadeantes (p. ej. caldera encendida) Señalización equipo en funcionamiento = 1 y ON parpadeantes (p. ej. aire acondicionado encendido) 9 Modo calefacción (0 Invierno) activo q Señalización pilas descargadas w Temperatura ambiente detectada NOTA: otras visualizaciones de la pantalla se describen en los párrafos de uso específicos.
  • Página 185: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN Dimensiones totales Capítulo 6...
  • Página 186: Normas Para La Instalación

    INSTALACIÓN Normas para la instalación IMPORTANTE: la instalación y la conexión eléctrica de los dispositivos y aparatos deben ser realizadas por personal cualificado y de conformidad con las leyes y normativas vigentes. El constructor no asume ninguna responsabilidad por lo que se refiere al uso de productos que deban seguir normas particulares medioambientales y/o de instalación, cuya carga es de competencia del instalador y corre a cargo de este último.
  • Página 187: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas ATENCIÓN: Desactive la tensión de red de 230V~ que alimenta los dispositivos a controlar • conecte el dispositivo a controlar a los bornes: 5 - común (C) 6 - contacto normalmente abierto (NA) 7 - contacto normalmente cerrado (NC) •...
  • Página 188 INSTALACIÓN Ejemplos de conexiones aléctricas Sonda de temperatura adicional Contacto para el control del AUX2 (opcional) cronotermostato a distancia CALDERA CALDERA ejemplo: Programador telefónico (opcional) Conexión a una caldera AUX1 Sonda de temperatura adicional Contacto para el control del AUX2 (opcional) cronotermostato a distancia ejemplo: Programador telefónico (opcional)
  • Página 189: Extracción E Inserción Del Cronotermostato

    INSTALACIÓN Extracción e inserción del cronotermostato Insertar o sustituir con 2 pilas de 1,5V tipo AA-LR6 Operación necesaria para sustituir las pilas, uso de los botones prestando atención a la polaridad internos para programación, etc. UTILICE PILAS ALCALINAS DE BUENA CALIDAD Comodidad de programación (Se aconsejan pilas Duracell o Energizer) Todas las operaciones de programación pueden efectuarse...
  • Página 190: Indicación De Pilas A Punto De Agotarse O Descargadas

    INSTALACIÓN Indicación de pilas a punto de agotarse o descargadas La aparición del símbolo parpadeante indica que las pilas se están agotando. Desde este momento, hay unos 30 días de tiempo para proceder a su sustitución. NOTA: la retroiluminación de la pantalla se desactiva automáticamente. Si no se sustituyen las pilas casi descargadas en el periodo mencionado, se apagará...
  • Página 191: Encendido Del Cronotermostato

    ENCENDIDO DEL CRONOTERMOSTATO ENCENDIDO DEL CRONOTERMOSTATO La primera vez que se introducen las pilas o que hay tensión de red, el cronotermostato realiza una prueba, enciende todos los segmentos de la pantalla y muestra durante algunos segundos la versión del software instalado. Terminada esta fase, el cronotermostato solicita que se elija el idioma que se utilizará.
  • Página 192 ENCENDIDO DEL CRONOTERMOSTATO El cronotermostato está operativo de inmediato y muestra en la pantalla: el día, la hora y los minutos actuales, el modo Invierno «calefacción» y el perfil horario/térmico estándar para todos los días de la semana (PROGRAMA P01). Programa: P01 modo Invierno (calefacción) ON + 0 parpadeante = p.
  • Página 193: Activación Inmediata De Las Funciones De Uso Más Utilizadas

    ACTIVACIÓN INMEDIATA DE LAS FUNCIONES DE USO MÁS UTILIZADAS ACTIVACIÓN INMEDIATA DE LAS FUNCIONES DE USO MÁS UTILIZADAS Desde el funcionamiento normal del cronotermostato en stand-by, al pulsar un botón se ilumina la pantalla (si no se ha eliminado la retroiluminación) y aparecen las posibilidades de elección y navegación.
  • Página 194 ACTIVACIÓN INMEDIATA DE LAS FUNCIONES DE USO MÁS UTILIZADAS NOTA: en el estado anterior en el que se muestran los botones , al pulsar OK durante 4 seg. se activa directamente el funcionamiento de forzado «Manual permanente» (consulte la descripción completa en el apartado “11.2.1 Funcionamiento manual”).
  • Página 195: Estructura De Los Menús Principales (Uso Yconfiguración)

    ESTRUCTURA DE LOS MENÚS PRINCIPALES ESTRUCTURA DE LOS MENÚS PRINCIPALES (USO Y CONFIGURACIÓN) Struttura dei Menù disponibili para el modo invierno 0: • t1 (confort) • t2 (preconfort) • SET TEMP t3 (economy) • (modificación de los Set de t1 antihielo temperatura ajustados) para el modo verano : •...
  • Página 196 ACTIVACIÓN INMEDIATA DE LAS FUNCIONES DE USO MÁS UTILIZADAS Struttura dei Menù disponibili • IDIOMA (selección del idioma de los menús) • ESTACIÓN (modo Invierno o Verano) • TIEMPO (ajuste de fecha, hora, minutos actuales y cambio del horario de verano/invierno) •...
  • Página 197: Acceso A Los Menús

    ACCESO A LOS MENÚS ACCESO A LOS MENÚS Desde el estado de funcionamiento normal del cronotermostato, al pulsar el botón Menú se accede al primer menú disponible. El uso de los botones 2 3 permite desplazarse por los menús: al pulsar OK se entra en el menú...
  • Página 198: Acceso Con Contraseña De Instalador

    ACTIVACIÓN INMEDIATA DE LAS FUNCIONES DE USO MÁS UTILIZADAS 10.1 Acceso con contraseña de Instalador La contraseña de «Instalador» permite acceder a todas las funciones del menú «Configuraciones» (CONFIG SEt) y también a los ajustes de Usuario. Para crear una contraseña de Instalador, consulte el apartado “12.14.1 Introducción de nueva contraseña”...
  • Página 199: Contraseña De Usuario

    ACCESO A LOS MENÚS 10.2 Contraseña de Usuario La contraseña de «Usuario» permite acceder a las funciones disponibles a través del botón Menú. Si también hay presente una contraseña de instalador, no se podrá acceder al menú CONFIG SEt. Para crear una contraseña de Instalador, consulte el apartado “12.14.1 Introducción de nueva contraseña” Desde la pantalla principal, pulse el botón MENÚ...
  • Página 200: Menú Para El Usuario

    MENÚ PARA EL USUARIO MENÚ PARA EL USUARIO 11.1 Menú «SET TEMP», modificación de las temperaturas de SET ajustadas En caso de que las temperaturas de Set prefijadas de fábrica: 0 parq inverno 1 para verano Caldera en funcionamiento con Aire acondicionado en funcionamiento temperatura ambiente inferior a: con temperatura ambiente superior a:...
  • Página 201 MENÚ PARA EL USUARIO Para desactivar la temperatura antihielo t1 , descienda por debajo de +5,0 °C (41,0 °F). 1º 2º temperatura antihielo desactivada Cuando existan bloqueos para la temperatura máx. y mín. (consulte el apartado “12.8 Bloqueo set temperatura máx. y mín. (modo invierno y verano)”), no se podrá...
  • Página 202: Menú «Modos De Uso» Del Cronotermostato

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.2 Menú «MODOS DE USO» del cronotermostato Muestre el menú principal MODOS DE USO SEt y confirme con OK. Seleccione con los botones 23 el modo de uso deseado entre los elementos disponibles: • MANUAL SEt (forzado temporal o permanente) •...
  • Página 203: Funcionamiento Manual

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.2.1 Funcionamiento manual Son posibles 2 modos de funcionamiento manual, temporal o permanente, con la suspensión del programa en curso. Ambos forzados disponen de una temperatura de set propia modificable y completamente independiente del programa en curso. Funcionamiento manual temporal A través de la ruta del botón Menú...
  • Página 204 MENÚ PARA EL USUARIO La pantalla muestra h 01 (por defecto) y los botones 23. Con los botones 23 resulta posible introducir el número de horas de funcionamiento manual temporal: de 1 h a un máximo de horas, que van desde la hora de activación del forzado hasta la medianoche del día actual (los dígitos correspondientes a las horas ajustadas parpadean).
  • Página 205: Funcionamiento Manual Permanente

    MENÚ PARA EL USUARIO Funcionamiento manual permanente A través de la ruta del botón Menú -> MODOS DE USO SEt -> MANUAL SEt, seleccione el elemento MANUAL PERM y, a continuación, pulse el botón OK: aparece el símbolo 6 fijo y el nivel de temperatura se aplica a todas las horas del día.
  • Página 206: Desactivación Del Funcionamiento Manual Permanente

    MENÚ PARA EL USUARIO Desactivación del funcionamiento manual permanente Para volver al funcionamiento automático del programa, a través de la ruta: botón Menú -> MODOS DE USO SEt -> MANUAL SEt -> al mostrarse el elemento MANUAL OFF, confirme pulsando OK. En la pantalla aparecerá...
  • Página 207: Suspensión Del Programa En Curso Para Limpiezas Domésticas

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.2.2 Suspensión del programa en curso para limpiezas domésticas Desde el funcionamiento normal del cronotermostato, a través de la ruta del botón Menú -> MODOS USO SEt -> al mostrarse el elemento LIMPIEZAS SEt confirme pulsado el botón OK. El equipo conectado se apagará...
  • Página 208: Programa Vacaciones

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.2.3 Programa vacaciones Este programa resulta útil en caso de que se vaya a ausentar de su vivienda durante varios días (suspensión de la termorregulación). Una vez finalizado el periodo ajustado con el programa VACACIONES, se reanudará su programa en curso habitual (de invierno o verano), para que a su regreso encuentre la vivienda a la temperatura deseada.
  • Página 209 MENÚ PARA EL USUARIO En la pantalla parpadea el día actual. Con los botones 23, ajuste el día «OUT» en el que se pretende activar el programa VACACIONES (salida de la vivienda). En función del mes y del día ajustado, el día de la semana se actualizará...
  • Página 210 MENÚ PARA EL USUARIO Ajuste del final de vacaciones «IN» (vuelta a la vivienda) En la pantalla se muestra la página IN en la que se introducirá cuándo deberá terminar la cuenta atrás del programa para reanudar el funcionamiento normal de termorregulación del cronotermostato (según el programa del que venga).
  • Página 211 MENÚ PARA EL USUARIO Una vez introducidos los datos, en la pantalla pueden aparecer dos visualizaciones distintas (según los datos introducidos): Fecha de OUT igual a la actual El cronotermostato inicia la cuenta atrás (p. ej. en la figura: 388 horas) hasta que finalizan las horas programadas;...
  • Página 212 MENÚ PARA EL USUARIO ATENCIÓN: En caso de que se haya excluido de modo permanente la temperatura antihielo (apartado “11.1 Menú «SET TEMP» modificación de las temperaturas de SET ajustadas”), o en el funcionamiento “VERANO”, el programa VACACIONES mantendrá desactivado el equipo conectado (p. ej. caldera o aire acondicionado) durante todo el tiempo programado.
  • Página 213: Menú Off (Exclusión Del Cronotermostato)

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.3 Menú OFF (exclusión del cronotermostato) Este ajuste se encarga de bloquear las funciones del cronotermostato cuando la calefacción o la refrigeración tienen que permanecer apagadas. A través de la ruta del botón Menú -> MODOS DE USO SEt -> seleccione el elemento OFF SEt y confirme pulsando el botón OK para excluir el cronotermostato.
  • Página 214: Menú Programa

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.4 Menú PROGRAMA 11.4.1 Lista de programas preajustados En el recuadro se presentan los programas establecidos de fábrica con sus respectivos perfiles horarios: P01 y P02 DE INVIERNO; P03 y P04 DE VERANO. Si ninguno de los programas predispuestos correspondiera a sus exigencias, será posible modificarlos (consulte los apartados siguientes).
  • Página 215 MENÚ PARA EL USUARIO modo Verano 1 (refrigeración) programa: P03 de lunes a viernes de sábado a domingo horarios horarios 14,00 ÷ 20,00 00,00 ÷ 01,00 18,00 ÷ 24,00 00,00 ÷ 01,00 20,00 ÷ 24,00 (modificable) (modificabile) Nota: Dígitos no mostrados = equipo Nota: Dígitos no mostrados = equipo de refrigeración apagado de refrigeración apagado...
  • Página 216: Elección Del Programa

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.4.2 Elección del programa A través de la ruta del botón Menú -> con los botones 23, seleccione el elemento PROGRAMA Set -> y confirme pulsando el botón OK. Con los botones 23, resulta posible desplazarse por los programas presentes en la memoria (P01 0, P02 0, P03 1, P04 1).
  • Página 217: Visualización De Ajustes Del Programa Elegido

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.4.3 Visualización de ajustes del programa elegido Después de la confirmación con el botón OK (descrito más arriba en el punto 4), la pantalla muestra la palabra INFO, el perfil del día 1 (lunes), el dígito parpadeante a las 0:00 horas y el respectivo nivel de temperatura: con los botones 23 (que han cambiado a izquierda y derecha) resulta posible desplazarse por dentro del programa, de media hora en media hora, mostrando horarios y temperaturas.
  • Página 218: Modificación Del Programa

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.4.4 Modificación del programa Los programas disponibles son 4, todos libremente programables para cada hora del día (con intervalos de media hora) y de forma distinta para cada día de la semana, en 3 niveles distintos de temperatura: t1 confort (dígitos superiores), t2 actividad (dígitos intermedios), t3 economy (dígitos inferiores), más un nivel de t1 temperatura antihielo para el modo invierno (dígitos no visibles), o equipo de refrigeración apagado para el modo verano.
  • Página 219 MENÚ PARA EL USUARIO IMPORTANTE: después de 6 seg. desde la última vez que se pulsa el botón SetT o un botón , el cronotermostato verificará si el nivel de temperatura elegido resulta igual al ya memorizado en el perfil que se está modificando. En caso negativo, permanecerá...
  • Página 220: Copia Del Día Modificado

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.4.5 Copia del día modificado Una vez completada la modificación del perfil térmico/horario de un día (consulte el apartado anterior), es posible copiarlo en uno o más días. Al pulsar OK, se solicitará la confirmación (o no) de copiar la modificación en otros días (COPIA SÍ/COPIA NO): elija entre las dos opciones con los botones 23 y confirme con el botón OK.
  • Página 221 MENÚ PARA EL USUARIO Al confirmar COPIA SÍ, se solicitará que se elija en qué otros días copiar la modificación: al pulsar OK se confirmará la copia en el día indicado por la palabra (p. ej. MARTES) y se pasará al día posterior, mientras que, al pulsar el botón , se saltará al día posterior excluyéndolo de la copia.
  • Página 222: Menú Contraseña Us (Usuario)

    MENÚ PARA EL USUARIO 11.5 Menú CONTRASEÑA US (usuario) 11.5.1 Introducción de la contraseña de usuario En la configuración de fábrica no viene ajustado ningún código. A través de la ruta del botón Menú ->, seleccione el elemento CONTRASEÑA Us SEt -> y confirme con el botón OK. Con los botones 23, introduzca 4 cifras (excepto guiones) comprendidas entre 0000 y 9999, y confírmelas individualmente pulsando el botón «OK».
  • Página 223: Menú Para La Configuración (Instalador)

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN (INSTALADOR) 12.1 Acceso al menú configuración ATENCIÓN: el acceso al menú configuración está aconsejado para el instalador o para usuarios expertos, ya que la modificación de algunos ajustes podría comprometer el funcionamiento correcto del equipo. A través de la ruta del botón Menú...
  • Página 224: Ajuste Del Modo Invierno 0 O Verano

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.3 Ajuste del modo invierno 0 o verano 1 El cambio de estación puede realizarse seleccionando un programa ya ajustado para la estación distinta a la que está en uso (consulte el apartado “11.4.1 Lista de programas preajustados”11.4.2 Elección del programa”), o a través de la ruta del botón Menú...
  • Página 225: Introducción / Modificación De Datos

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.4 Introducción / modificación de datos IMPORTANTE: para poder FUNCIONAR CORRECTAMENTE, el cronotermostato exige que se introduzcan o se actualicen: el año, mes, día, hora y minutos actuales, cambio automático del horario de verano/invierno y viceversa (por defecto EURO = Italia y Europa central). La primera vez que se enciende el cronotermostato después de confirmar el idioma deseado.
  • Página 226 MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN esempio: Capítulo 12...
  • Página 227: Tipo De Modos De Regulación De La Temperatura

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.5 Tipo de modos de regulación de la temperatura El cronotermostato funciona (por defecto) en el modo DIFERENCIAL TÉRMICO ON/OFF con un valor del diferencial térmico (histéresis) prefijado en 0,3 °C. Nota: valores ajustables de 0,2 °C a 1,2 °C (de 0,3 °F a 2,1 °F). El valor de la histéresis debe ajustarse según la inercia térmica del equipo: se aconseja un valor bajo para equipos con radiadores (p.
  • Página 228: Selección Del Modo De Regulación De La Temperatura (Diferencial On/Off O Proporcional)

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.5.1 Selección del modo de regulación de la temperatura (diferencial on/off o proporcional) A través de la ruta del botón Menú -> CONFIG SEt ->, seleccione el elemento REGULACIÓN Set. Pulse el botón OK para confirmar. Será...
  • Página 229: Ajuste De La Histéresis Para El Diferencial Térmico On-Off

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.5.2 Ajuste de la histéresis para el diferencial térmico ON-OFF • través de la ruta Menú -> CONFIG SEt -> REGULACIÓN SEt -> seleccione On:OF, y a continuación pulse el botón OK. • Con los botones , introduzca el valor de histéresis deseado (valores ajustables de 0,2 °C a 1,2 °C / de 0,3 °F a 2,1 °F - por defecto 0,3 °C/0,4 °F).
  • Página 230: Modificación De La Unidad De Medición Para La Lectura De La Temperatura

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.6 Modificación de la unidad de medición para la lectura de la temperatura El cronotermostato viene preparado de fábrica para mostrar las temperaturas en grados centígrados (Celsius). Será posible pasar a la escala Fahrenheit o viceversa según el siguiente procedimiento: •...
  • Página 231: Corrección De La Lectura De La Temperatura Ambiente

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.7 Corrección de la lectura de la temperatura ambiente Si por cualquier motivo el cronotermostato debe instalarse en una posición en la que la temperatura ambiente medida puede verse afectada (p. ej. el muro perimetral que en invierno es de media más frío y en verano más cálido que el resto de la vivienda), el dispositivo permite corregir con 2 parámetros distintos la temperatura ambiente detectada tanto en el modo Invierno como en el modo Verano.
  • Página 232: Bloqueo Set Temperatura Máx. Y Mín. (Modo Invierno Y Verano)

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.8 Bloqueo set temperatura máx. y mín. (modo invierno y verano) En algunos casos particulares de instalación del cronotermostato, por ejemplo, en edificios públicos, hoteles, etc., podría ser útil limitar los set de temperatura máximo y/o mínimo con el fin de evitar ajustes erróneos por parte de personal no autorizado (ahorro energético).
  • Página 233 MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN Para anular posibles bloqueos ajustados previamente, ponga los set MÁX./MÍN. a ----. Regla general Si la temperatura Set t1 (confort) ajustada fuera superior al bloqueo máximo introducido, esta se nivelará a este último. Si la temperatura Set t1 o t3 ajustada fuera inferior al bloqueo mínimo introducido, esta se nivelará a este último. Para todas las demás temperaturas valdrá...
  • Página 234: Menú Sonda

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.9 Menú sonda Además de la sonda interna del cronotermostato, resulta posible conectar a los bornes 13 y 14 «AUX 1» (consulte los esquemas eléctricos en el apartado.”6.4 Conexiones eléctricas”) una sonda adicional (opcional) que puede ajustarse para leer la temperatura de distintas maneras.
  • Página 235 MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN Seleccione el tipo de sonda deseado con los botones 23 y confirme con el botón OK. Posibles indicaciones de anomalía en la pantalla relativas a la sonda adicional 4 guiones parpadeantes = cronotermostato extraído del módulo base, relé fijado empotrado. Err parpadeante = sonda interrumpida o en cortocircuito o ninguna sonda conectada.
  • Página 236: Ninguna Conexión A Sonda Adicional

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.9.1 Ninguna conexión a sonda adicional Si se desea desactivar la sonda de temperatura adicional previamente activa y volver a utilizar solo la estándar interna (por defecto), siga el siguiente procedimiento: a través de la ruta del botón Menú -> CONFIG SEt -> SONDA Set -> seleccione el elemento SONDA nO (NO) y pulse el botón OK para confirmar.
  • Página 237: Ajuste De La Sonda De Suelo (Función De Protección Frente A Sobretemperatura)

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.9.3 Ajuste de la sonda de suelo (función de protección frente a sobretemperatura) Se trata de una sonda de temperatura adicional y que puede ser remota, colocada en el solado de un equipo de calefacción de paneles radiantes bajo el suelo con el fin de supervisar su temperatura y apagar el equipo en caso de que la temperatura leída supere un valor de umbral preajustado.
  • Página 238: Ajuste De La Sonda Adicional Externa

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.9.4 Ajuste de la sonda adicional externa Se trata de una sonda adicional que permite leer la temperatura externa a la vivienda (tE). No tiene funciones de termorregulación de la temperatura de la vivienda, que es gestionada por la sonda interna a bordo del cronotermostato. Una vez conectada la sonda de temperatura externa al cronotermostato, será...
  • Página 239: Conexión A Contacto Externo Para Encender/Apagar El Cronotermostato De Forma Remota

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.10 Conexión a contacto externo para encender/apagar el cronotermostato de forma remota ATENCIÓN: Antes de habilitar cualquier elemento del menú «ENTRADA» mencionado a continuación, asegúrese de haber conectado un contacto externo a los bornes 1 y 2 (AUX2). Resulta posible conectar al cronotermostato un dispositivo remoto (p.
  • Página 240: Activación / Desactivación Con Programador Telefónico

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.10.1 Activación / desactivación con programador telefónico Una vez conectado el programador telefónico (opcional) al cronotermostato u otro dispositivo de comando, será posible elegir el ajuste del tipo de contacto NA o NC presente a bordo del programador telefónico. A través de la ruta: botón Menú...
  • Página 241: Ejemplo De Encendido/Apagado Del Cronotermostato A Distancia, Conectado A Un Programador Telefónico Con Contacto Na (Normalmente Abierto)

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.10.2 Ejemplo de encendido/apagado del Ej. Programador telefónico cronotermostato a distancia, conectado a un programador telefónico con contacto NA (normalmente abierto). • Cierre del contacto del programador (cambio de estado): provoca el forzado al estado de manual permanente confort con la visualización de los símbolos/setpoint asociados y el icono “e”...
  • Página 242: Obligación Na - Para Contacto Normalmente Abierto

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.10.3 OBLIGACIÓN NA - para contacto normalmente abierto ATENCIÓN: a los bornes 1 y 2 AUX conecte solo interruptores y contactos con aislamiento idóneo para trabajar a la tensión de red de 230Vac. Al elegir esta función, es posible conectar un contacto remoto NA que cuando se cierra pone el cronotermostato en el modo OFF (apagado) con temperatura t antihielo, si no se ha excluido previamente.
  • Página 243: Obligación Nc - Para Contacto Normalmente Cerrado

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.10.4 OBLIGACIÓN NC - para contacto normalmente cerrado No habilite el elemento OBLIGACIÓN nC sin previamente haber conectado a los bornes 1 y 2 (AUX) un interruptor u otro dispositivo que permita el cambio de estado del modo OFF a funcionamiento automático (programa en curso) y viceversa.
  • Página 244: Ciclo Antical

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.11 Ciclo antical Si la función está activada, el cronotermostato interviene todos los días del año a las 12:00 horas, durante 2 minutos, y activa el dispositivo controlado (bomba, válvula, etc.) con el fin de evitar incrustaciones y gripajes causados por una inactividad prolongada.
  • Página 245: Regulación Del Contraste De La Pantalla

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.12 Regulación del contraste de la pantalla Hay disponibles 8 niveles de regulación. De fábrica viene ajustado el nivel 6. Desde la ruta del botón Menú -> CONFIG SEt -> con los botones 23 seleccione el elemento CONTRASETE SEt.
  • Página 246: Retroiluminación

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.13 1. Retroiluminación Permite elegir el modo de retroiluminación de la pantalla. Desde la ruta del botón Menú -> CONFIG SEt -> con los botones 23 seleccione el elemento RETROLED SEt. Pulse el botón OK para confirmar. Con los botones 23, elija el elemento deseado: retroiluminación temporizada 6 seg.
  • Página 247: Introducción Y Gestión De Las Contraseñas

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.14 Introducción y gestión de las contraseñas Algunas funciones de este cronotermostato pueden estar protegidas por una Contraseña de usuario (Us) y/o de instalador (InSt), para poder ser modificadas solo por aquellas personas habilitadas a tal efecto. En el ajuste de fábrica no hay ninguna contraseña activa.
  • Página 248: Modificación O Anulación De La Contraseña

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.14.2 Modificación o anulación de la contraseña Tras la solicitud de acceso de Usuario o Instalador, introduzca la contraseña creada previamente. Siguiendo el procedimiento descrito anteriormente, acceda al elemento CONTRASEÑA SEt Us o InSt: • Introduzca 4 guiones (----) para anular la contraseña •...
  • Página 249: Restauración (Reset)

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.15 Restauración (reset) MPORTANTE: la operación de restauración (reset) está aconsejada para el instalador o para usuarios expertos, ya que, con esta operación, se perderán muchos ajustes y programaciones realizados previamente, según la tipología del sistema. •...
  • Página 250: Información Sobre El Software Del Sistema

    MENÚ PARA LA CONFIGURACIÓN 12.16 Información sobre el software del sistema Desde el funcionamiento normal del cronotermostato , al pulsar simultáneamente durante 4 seg. los botones Menú y (RESTART), la pantalla visualiza durante algunos segundos la pantalla INFO SW relativa a algunas informaciones del firmware instalado.
  • Página 251 DISPOSICIÓN ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS (DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE) Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no puede tratarse como residuo doméstico. IEl producto deberá llevarse a un punto de recogida determinado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, como por ejemplo: •...
  • Página 252 Asea Brown Bobery, S.A. Lw Voltage Products - Niessen Pol. Ind. Aranguren, 6 20180 Oiartzun (Guipúzcoa) España Tel.: +34943260101 www.abb.es/niessen...

Tabla de contenido