Enlaces rápidos

Asea Brown Boveri, S.A.
Fábrica NIESSEN
Polígono Industrial Aranguren, nº 6
20180 OIARTZUN - España
Telf. 943 260 101
Fax 943 260 250
www.abb.es/niessen
1.- Datos Técnicos
Tensión: 230V~ +/-10% 50-60Hz
Potencia de carga: 2.300W
Tipo de carga: Resistencia
suelo radiante.
Temperatura de control: +5ºC
a +45ºC (temperatura consigna)
Estado OFF: En la posición de
OFF, el termostato permanece apa-
gado, de tal forma que, no atiende a
la temperatura medida por la sonda
de suelo. El contacto de salida del
relé permanece abierto.
Precisión: 0,5ºC
Histéresis: 0,5ºC
Sonda de suelo: NTC, 10KΩ a
25ºC, -40ºC a 80ºC
Cable con doble aislamiento.
Longitud: 4m
Señalización LED: Rojo y verde
Temperatura ambiente:
-20ºC a 45ºC
2. Instalación
Para conseguir una buena lec-
tura en la medición de la tempe-
ratura de la sonda de suelo, se
recomienda:
- Instalar el termostato a una al-
tura superior de 1m del suelo.
- No instalar el termostato cerca
de fuentes de calor o frío.
- Alejar la sonda de suelo de
fuentes de interferencia o de
circuitos de tensión.
- Revisar que la sonda de suelo
está correctamente conec-
tada.
1. Technical data
Voltage: 230V~ +/-10% 50-60Hz
Load power: 2.300W
Load type: Floor heating re-
sistor
Control temperature: +5ºC to
+45ºC (Set point)
OFF state: At OFF position, the
thermostat is off, so that it does
not address the temperature
measured by the floor tem-
perature probe. The relay output
contact is open.
Temperature accuracy: 0,5ºC
Hysteresis: 0,5ºC
Floor temperature sensor:
NTC, 10KΩ at 25ºC, -40ºC to 80ºC
Double isolated cable, 4m length.
LED light indication: Red and
green
Ambient temperature:
-20ºC to 45ºC
2. Installation
In order to get the better temper-
ature measurement performance
possible at the floor thermostat
installation, it is recommended:
- Install the thermostat higher
than 1m height from the floor.
- Do not install the thermo-
stat near other heat or cold
sources.
- Keep the floor temperature
sensor away from interference
sources or power circuits.
- Check the floor temperature
sensor is correctly connected
TERMOSTATO CALEFACCIÓN CON SONDA DE SUELO
FLOOR THERMOSTAT
ТЕРМОРЕГУЛЯТОР ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ТЁПЛЫМИ ПОЛАМИ
(Ref. 8140.9 / N2240.3)
ESP – Manual de Instrucciones
ENG – User Manual
RUS – Инструкция по установке и
эксплуатации.
1. Технические характеристики
Номинальное напряжение:
230 В~ ±10% 50-60 Гц
Номинальная мощность: 2300 Вт
Тип нагрузки: Электрические
тёплые полы.
Диапазон температур:
от +5ºC до +45ºC
в выключенном состоянии:
В положении OFF, термостат
выключен, так что он не учиты-
вает температуры, измеренной
температуры пола зонда. Релей-
ный выход контакт открыт.
Точность регулирования:
0,5 K Гистерезис: 0,5 K
Датчик температуры: Тип,
сопротивление 10 кОм при 25ºC;
диапазон температур от -40ºC
до +80ºC.
Кабель с двойной изоляцией.
Длина 4 м.
Индикация: Светодиодная
«красный/зелёный».
Диапазон рабочих темератур:
от -20ºC до +45ºC
2. Установка
Для оптимальной работы термо-
регулятора рекомендуется:
- Выносной датчик температуры
необходимо укладывать в
трубу (стальную, негорючую
полимерную, гладкостенную
или гофрированную) на «мат»,
между витков нагревательного
элемента.
- Тщательно загерметизировать
свободный торец трубы для
защиты от проникновения в
полость трубы строительного
раствора.
- Установку механизма термо-
регулятора производить на
высоте не менее 1 м от пола.
- Не устанавливать механизм
терморегулятора вблизи
нагревательных/кондициони-
рующих установок.
- Не устанавливать датчик
температуры вблизи источ-
ников электрических помех и
силовых цепей.
- Убедиться в корректном
подключении датчика темпера-
туры (клеммы «SENSOR»).
loading

Resumen de contenidos para ABB Niessen

  • Página 1 ESP – Manual de Instrucciones ENG – User Manual RUS – Инструкция по установке и эксплуатации. Asea Brown Boveri, S.A. Fábrica NIESSEN Polígono Industrial Aranguren, nº 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 250 e-mail: [email protected] www.abb.es/niessen...
  • Página 2 This product is subject to the Гарантия на изделие составляет 1 год со дня покупки. garantía que se ofrece en las guarantee offered in the selling condiciones generales de venta general terms of ABB in each de ABB en cada país. country.