RAASM s. 617 Manual De Instrucciones Original página 15

Tabla de contenido
MONTAGE DE L'ENROULEUR
DE TUYAU EMBOUT DE 1 1/2''
Il faut s'assurer que l'enrouleur
soit bloqué au moyen du frein de
stationnement prévu à cet effet
(fig. 5).
Dévisser avec une clef Allen la
vis M et enlever le joint torique F
avec le coude G (fig.6)
Fixer le tuyau choisi au coude et le
bloquer en utilisant du mastic (fig.
7). Monter à nouveau le coude sur
l'enrouleur de tuyau en vissant
la vis M (fig. 8) et en vérifiant la
présence du joint torique F.
Débloquer
le
frein
stationnement
avant
commencer à enrouler le tuyau
(fig. 9).
DEMONTAGE -
REMPLACEMENT DU TUYAU
Répéter à l'inverse les opérations
de montage tuyau indiquées
ci-dessus.
N
MONTERING AV
SLANGEOPPRULLEREN
MED KOPLING PÅ 1 1/2"
Kontroller at slangeopprulleren er
blokkert med bremsen (fig. 5).
Skru løs skruen M med en
umbrakonøkkel og fjern O-ringen
F sammen med alburøret G (fig.
6). Fest den valgte slangen til
albuerøret og blokker den med
tetningsmiddel (fig. 7). Monter
albuerøret på slangeopprulleren
igjen ved å stramme skruen M
(fig. 8). Kontroller at O-ringen F
er på plass. Løsne bremsen før
du begynner å rulle opp slangen
(fig. 9).
DEMONTERING/UTSKIFTING
AV SLANGEN
Gjenta monteringsprosedyren for
slangen som er beskrevet ovenfor,
men i motsatt rekkefølge.
BEFESTIGUNG SCHLAUCH
AM SCHLAUCHAUFROLLER
MIT 1 1/2" ANSCHLUSS
Sicherstellen,
dass
Schlauchaufroller mit der Bremse
(Abb. 5) blockiert ist.
Die Schraube M mit einem
Inbusschlüssel abschrauben und
die O-Ring Dichtung F zusammen
mit dem Kniestück G abnehmen
(Abb. 6). Den Schlauch mit etwas
Dichtungsmasse am Kniestück
befestigen (Abb. 7). Das Kniestück
wieder
am
Schlauchaufroller
anbringen und dazu die O-Ring
Dichtung F einsetzen und die
de
de
Schraube M anziehen (Abb. 8).
Die Bremse lösen, bevor der Schlauch
aufgewickelt wird (Abb. 9).
ABMACHEN / AUSWECHSELN
VOM SCHLAUCH
Die
oben
genannten
Arbeitsschritte zur Befestigung
vom Schlauch in umgekehrter
Reihenfolge durchführen.
S
MONTERING
SLANGUPPRULLARE
MED 1 1/2"FÄSTE
Försäkra
dig
om
slangupprullaren är blockerad
med handbromsen (fig. 5).
Lossa
skruven
M
sexkantsnyckel
och
O-ringen F samtidigt med kröken
G (fig. 6). Fäst den valda slangen
på kröken och blockera den med
hjälp av impregneringsämne
(fig. 7). Montera tillbaka kröken
på slangupprullaren genom att
dra åt skruven M (fig. 8) och
kontrollera att O-ringen F finns
på plats. Lossa handbromsen
innan du börjar rulla upp slangen
(fig. 9).
NEDMONTERING/BYTE AV
SLANG
Upprepa ovanstående monte-
ringsanvisningar i omvänd ord-
ning.
MONTAJE ENROLLATUBOS
ENGANCHE DE 1 1/2"
Comprobar que el enrollatubos
der
esté
bloqueado
el
oportuno
estacionamiento (fig. 5).
Destornillar con una llave Allen el
tornillo M y sacar el o-ring F junto
con el tubo encodado G (fig. 6). Fijar
sobre el tubo encodado el tubo
elegido y bloquearlo utilizando
un poco de masilla impermeable
(fig. 7). Volver a montar el tubo
encodado en el enrollatubos
atornillando el tornillo M (fig.
8) controlando la presencia del
o-ring F. Desbloquear el freno
de estacionamiento antes de
empezar a enrollar el tubo (fig. 9).
DESMONTAJE-SUSTITUCIÓN
TUBO
Repetir a la inversa las operaciones
de montaje tubo explicadas
arriba.
FI
LIITTIMELLÄ 1 1/2''
VARUSTETUN
LETKUKELAN KIINNITYS
att
Varmista, että letkukela on lukittu
paikoilleen tarkoitukseen olevaa
lukitussalpaa käyttämällä (kuva
med
en
5).
ta
bort
Ruuvaa
ruuvi
kuusiokoloavaimella
poista
O-rengas
taivekappaleen G kanssa (kuva
6). Kiinnitä valitsemasi putki
taivekappaleeseen ja lukitse se
paikoilleen tiivisteaineella (kuva
7). Asenna taivekappale uudelleen
letkukelalle ruuvaamalla ruuvi M
(kuva 8) paikoilleen ja tarkista,
että O-rengas F on paikoillaan.
Vapauta
lukitussalpa
letkun kelaamisen aloittamista
(kuva 9).
LETKUN IRROTUS/VAIHTO
Suorita yllä annetut letkun asen-
nustoimenpiteet vastakkaisessa
järjestyksessä.
-15-
MONTAGEM DOS
ENROLADORES DE TUBO
LIGAÇÃO 1 1/2"
mediante
Assegurar-se que o enrolador
freno
de
de tubo esteja bloqueado com o
freio de estacionamento (fig. 5)
Desparafusar com uma chave alen
o parafuso M e remover o o-ring F
juntamente ao cotovelo G (fig. 6).
Fixar o tubo escolhido no cotovelo
e bloqueá-lo utilizando vedante
(fig. 7). Montar novamente o
cotovelo no enrolador de tubo
parafusando o parafuso M (fig.
8) e verificar a presença do
o-ring F. Desbloquear o freio de
estacionamento antes de iniciar o
rebobinamento do tubo (fig. 9).
DESMONTAGEM-
SUBSTITUIÇÃO TUBO
Repetir ao contrário as operações
de
montagem
citadas.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΑ
ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ ΜΕ
ΡΑΚΟΡ 1 1/2"
Βεβαιωθείτε ότι το καρούλι είναι
μπλοκαρισμένο με το ειδικό
φρένο (σχ. 5).
Ξεβιδώστε, με ένα κλειδί Άλεν,
M
τη βίδα M και αφαιρέστε τη
auki
φλάντζα F και τη γωνία G (σχ.
ja
F
yhdessä
6).
Στερεώστε
που επιλέξατε στη γωνία και
στερεώστε το χρησιμοποιώντας
ένα σφραγιστικό υλικό (σχ. 7).
Ξαναμοντάρετε τη γωνία στο
καρούλι, βιδώνοντας τη βίδα M (σχ.
8), αφού βεβαιωθείτε ότι υπάρχει
η φλάντζα. Απελευθερώστε το
φρένο πριν αρχίσετε το τύλιγμα
ennen
του σωλήνα (σχ. 9).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ-
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΣΩΛΗΝΑ
Επαναλάβετε
διαδοχή τις παραπάνω διαδικασίες
συναρμολόγησης σωλήνα.
P
tubo
acima
GR
το
σωλήνα
με
αντίστροφη
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S. 637

Tabla de contenido