Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

DV7210EL
DV1010EL
DV1410EL
DV1810EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Dustbuster DV7210EL

  • Página 1 DV7210EL DV1010EL DV1410EL DV1810EL...
  • Página 4: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Never pull the charger lead to discon- Intended use nect the charger from the socket. Keep Your Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. the charger lead away from heat, oil This appliance is intended for household use only.
  • Página 5: Additional Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Additional safety instructions Warning! The battery fluid may cause personal injury or damage to property. In case of skin contact, immediately rinse After use with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean Unplug the charger before cleaning the charger or charg- water and seek medical attention.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Features Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10 °C or above 40 °C. This tool includes some or all of the following features. 1. On/off switch The charge is complete when the charging indicator (3) lights 2.
  • Página 7: Protecting The Environment

    (Original instructions) ENGLISH Emptying and cleaning the product. Maintenance Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been Emptying the dust bowl (fig. G). designed to operate over a long period of time with a minimum Press the release latch (13) and pull the dust collector (5) of maintenance.
  • Página 8: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Battery Technical data If you want to dispose of the product yourself, the DV7210EL DV1010EL battery must be removed as described below and (H1) (H1) disposed of in accordance with local regulations. Voltage 10.8 Preferably discharge the battery by operating the appli- ance until the motor stops.
  • Página 9 (Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung des Geräts Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie das Gerät nicht zum Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Aufsaugen von Flüssigkeiten oder Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz entzündlichen Materialien.
  • Página 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Akkus und Ladegeräte ein Teil beschädigt oder defekt ist. Akkus Lassen Sie beschädigte oder defekte Auf keinen Fall öffnen. Teile in einer Vertragswerkstatt repari- Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
  • Página 12: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Integrierte Bürste (Abb. B). (nur DV1010EL, DV1410EL Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf und DV1810EL) ausreichende Belüftung geachtet werden. Klappen Sie die am Ende der Saugdüse angebrachte Elektrische Sicherheit Bürste (9) herunter. Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Integrierte Fugendüse (Abb.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Diagnose des Akkus Entfernen des Staubbehälters und der Filter (Abb. H, I, J und K) Wenn das Gerät einen schwachen Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (3) beim Drücken des Ein-/Ausschalters (1) in Achtung! Die Filter sind wiederverwendbar und sollten schneller Folge auf.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Akku Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder Wenn Sie das Gerät selbst entsorgen, müssen Sie Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen den Akku wie unten beschrieben herausnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
  • Página 15: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Technische Daten Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte DV7210EL DV1010EL und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese (H1) (H1) Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Spannung 10,8 Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation de votre appareil Utilisation N’utilisez pas cet appareil pour aspirer Votre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à des liquides ou des matériaux qui une utilisation exclusivement domestique.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Faites réparer ou remplacer les pièces Ne chargez qu’à température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. défectueuses ou endommagées par N’utilisez que le chargeur fournis avec l’appareil/outil. un réparateur agréé. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un Vérifiez régulièrement l’état du fil du électrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
  • Página 18: Diagnostics De Batterie

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Symboles sur le chargeur Chargez la batterie avant la première utilisation. Cet appareil est doublement isolé. Par conséquent, Placez l’appareil sur le support de charge dès qu’il n’est aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. pas utilisé.
  • Página 19: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mise en marche et arrêt (figure E) Tout en maintenant le boîtier du filtre à nettoyage rapide Pour mettre l'appareil en marche, glissez le bouton (17), tournez le dispositif de maintien du filtre (18) pour marche/arrêt (1) en position 1.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques La collecte séparée des produits et des embal- lages usagés permet de recycler et de réutiliser des DV7210EL DV1010EL matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés (H1) (H1) évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très large. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
  • Página 22: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non immergere l'elettrodomestico in Uso previsto acqua. L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L'elettrodomestico Non tirare mai il filo per scollegare è stato progettato solo per uso domestico. l’alimentatore dalla presa di corrente.
  • Página 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare di smontare o sostituire Non danneggiare/deformare il battery pack forandolo o qualsiasi parte ad eccezione di quelle colpendolo per evitare il rischio di lesioni o di incendio. Non caricare le batterie danneggiate. specificate nel presente manuale. In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido dalle batterie.
  • Página 24: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Carica della batteria (fig. D) Trasformatore di isolamento di sicurezza con pro- Appoggiare l’elettrodomestico sulla base di carica (7). tezione contro i corto circuiti. L'alimentazione di rete Collegare l’alimentatore alla presa di corrente. Accendere è separata elettricamente dall’uscita del trasforma- l’alimentazione di rete.
  • Página 25: Sostituzione Dei Filtri

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prefiltro (fig. J) (DV7210EL e DV1010EL) Nota: ci possono volere anche 60 minuti per determinare se la batteria è difettosa. Se la batteria è troppo calda o Il filtro e il prefiltro possono essere divisi per consentire una troppo fredda, il LED lampeggia alternamente a un ritmo migliore pulitura.
  • Página 26: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un Sollevare il coperchio dell’alloggiamento dal gruppo. panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a Scollegare tutti i collegamenti dei fili dal battery pack. base di solventi. Rimuovere il battery pack.
  • Página 27: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Dati tecnici Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre DV7210EL DV1010EL una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia (H1) (H1) è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
  • Página 28: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het apparaat Beoogd gebruik Gebruik het apparaat nooit voor het Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. opzuigen van vloeistoffen of materi- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk alen die vlam kunnen vatten.
  • Página 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat beschadigde of defecte onderde- Accu’s en laders len door een van onze servicecentra Accu’s repareren of vervangen. Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. Controleer het snoer van de lader Stel de accu niet bloot aan water. Stel de accu niet bloot aan hitte.
  • Página 30: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid De geïntegreerde spleetzuiger (fig. C). (Alleen DV1010EL, DV1410EL en DV1810EL) De lader is ontworpen voor een specifieke spanning. Contro- Schuif de spleetzuiger (10) naar buiten door eraan te leer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op trekken (10) totdat deze vastklikt.
  • Página 31: De Stofcompartimenten En Filters Reinigen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voorfilter (fig. J) (DV7210EL en DV1010EL) Steek de stekker van de lader in het stopcontact. Schakel zonodig de netspanning in. Het filter en het voorfilter kunnen worden gescheiden voor Laat de toepassing opladen. grondigere reiniging. Draai het voorfilter (16) met de klok mee en haal het uit Als er wordt geconstateerd dat de accu beschadigd is, gaat het filter (15).
  • Página 32: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereed- Plaats de accu in een geschikte verpakking om ervoor schap/apparaat/lader met een zachte borstel of droge te zorgen dat er geen kortsluiting tussen de polen kan doek. ontstaan.
  • Página 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Página 34: Utilización Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el aparato cerca del agua. Uso específico No sumerja el aparato en agua. La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante No tire del cable para desconectar el aspiración en seco.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe con regularidad que el ca- Utilice únicamente el cargador suministrado con el ble del cargador no ha sufrido daños. aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una Sustituya el cargador si el cable está...
  • Página 36: Símbolos Del Cargador

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Símbolos del cargador Accesorio para hendiduras integrado (fig. C). (Sólo DV1010EL, DV1410EL y DV1810EL) Para extender el accesorio para hendiduras (10) tire de él (10) hasta que encaje. Para retraer el accesorio para hendiduras (10) pulse Esta herramienta lleva un doble aislamiento;...
  • Página 37: Sustitución De Los Filtros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Enchufe el cargador. Conéctelo a la red eléctrica. Para sustituir el recipiente para el polvo, vuelva a Deje el aparato cargándose. colocarlo en el soporte asegurándose de que quede bien encajado en su sitio. Si el aparato detecta que la batería está...
  • Página 38: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador Pulse el botón de liberación (2) y extraiga el recipiente no requiere ningún mantenimiento especial excepto la para el polvo (4). limpieza periódica. Extraiga los siete tornillos que mantienen unido el cuerpo Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la del aparato.
  • Página 39: Garantía

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía DV1410EL DV1810EL Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- (H1) (H1) ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para Voltaje 14,4 sus derechos legales.
  • Página 40: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize este aparelho perto de Utilização prevista água. O aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho destina-se apenas a Não mergulhe o aparelho em água. utilização doméstica. Nunca puxe pelo cabo do carregador Instruções de segurança para desligar o carregador da tomada.
  • Página 41: Instruções De Segurança Adicionais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique regularmente se existem Carregue apenas com o carregador fornecido com o danos no cabo do carregador. Sub- aparelho/ferramenta. A utilização do carregador errado pode resultar em choque eléctrico ou sobreaquecimento stitua o carregador se o cabo estiver da bateria.
  • Página 42: Símbolos No Carregador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Símbolos no carregador O acessório de ponta chata integrado (Fig. C). (Só DV1010EL, DV1410EL e DV1810EL) Aumente o acessório de ponta chata (10) puxando-o (10) até este fixar na posição. Retraia o acessório de ponta chata (10) premindo a área Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por assinalada (11) e fazendo-o deslizar (10) para o interior isso, não é...
  • Página 43: Limpar Os Compartimentos De Poeiras E Os Filtros

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Pré-filtro (fig. J) (DV7210EL e DV1010EL) Se o aparelho detectar uma bateria danificada, o indicador de carga (3) piscará rapidamente quando o aparelho se encon- O filtro e o pré-filtro podem ser separados para permitir uma trar na base de carga.
  • Página 44: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpe regularmente o compartimento do motor com um Coloque a bateria numa embalagem adequada, pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos certificando-se de que os terminais não entram em curto- ou à base de solventes. circuito.
  • Página 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia DV1410EL DV1810EL A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e (H1) (H1) oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, Tensão 14,4 não os prejudicando de forma alguma.
  • Página 46 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd inte redskapet i närheten av Användningsområde vatten. Din handdammsugare Dustbuster från Black & Decker ® har konstruerats för torrdammsugning. Apparaten är endast Doppa aldrig redskapet i vatten. avsedd för hemmabruk. Dra aldrig i sladden till laddaren när du Säkerhetsföreskrifter drar ut den från vägguttaget.
  • Página 47: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsinstruktioner Laddare Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrollera alltid att Efter användning nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. vanlig kontakt.
  • Página 48 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Urladdade batterier bör laddas inom en vecka. Om batterierna inte laddas när de är urladdade försämras Tillbehör (fig. A, B och C) batteritiden avsevärt. Obs! Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen De här modellerna kan levereras med några av följande är lägre än ungefär 0 °C eller högre än 40 °C.
  • Página 49: Byta Filtren

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ta bort dammbehållaren och filtren (fig. H, I, J och Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring. Varning! Filtren kan återanvändas och bör rengöras med Rengör regelbundet redskapets/verktygets/laddarens jämna mellanrum.
  • Página 50: Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Tekniska data Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- DV7210EL DV1010EL och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller (H1) (H1) utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Spänning 10,8 Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
  • Página 51: Bruke Apparatet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke senk apparatet ned i vann. Bruksområde Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker Ikke dra i ledningen når du skal fjerne er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet laderen fra stikkontakten. Hold lednin- er bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Página 52 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner Hvis væsken kommer i kontakt med huden eller øynene, følger du instruksjonene nedenfor. Etter bruk Advarsel! Batterivæsken kan føre til personskade eller skade Ta ut støpselet til laderen før du rengjør laderen eller på...
  • Página 53 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Advarsel! Ikke lad batteriet hvis temperaturen i omgivelsene er under 10 °C eller over 40 °C. Dette verktøyet har enkelte av eller alle funksjonene nedenfor. 1. På/av-bryter Ladningen er fullført når ladningsindikatoren(3)lyser kontin- 2.
  • Página 54 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tømme og rengjøre produktet Advarsel! Før du utfører vedlikehold på nettdrevet/batterid- revet elektroverktøy: Tømme støvbeholderen (figur G) Slå av apparatet/verktøyet og trekk ut støpselet. Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette Trykk på utløserne (13) og trekk støvoppsamleren (5) rett hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke.
  • Página 55: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batteri Tekniske data Hvis du vil kaste produktet selv, må batteriene tas DV7210EL DV1010EL ut som beskrevet nedenfor og kastes i henhold til (H1) (H1) lokale forskrifter. Spenning 10,8 Du bør lade ut batteriet ved å la apparatet gå til motoren stopper.
  • Página 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Página 57: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Tilsigtet brug Træk aldrig i laderens ledning for at af- Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet til bryde laderen fra stikkontakten.
  • Página 58: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsvejledninger Advarsel! Batterivæsken kan forårsage personskader eller materielle skader. I tilfælde af kontakt med huden skylles Efter brug straks med vand. Søg læge, hvis der opstår rødme, smerte el- ler irritation. Skyl straks med rent vand, og søg læge i tilfælde Træk laderen ud af stikkontakten, før laderen eller lader- af kontakt med øjnene.
  • Página 59 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Funktioner Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Dette værktøj leveres med nogle af eller alle følgende komponenter. Ladningen er afsluttet, når ladeindikatoren (3) lyser konstant. 1. Afbryderkontakt Du kan lade batteriet sidde i laderen med tændt lysdiode.
  • Página 60: Udskiftning Af Filtrene

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tømning og rengøring af produktet. Vedligeholdelse Dit Black & Decker-apparat/værktøj med eller uden ledning er Tømning af støvbeholderen (fig. G). beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedlige- Tryk på udløserklinken (13)og træk mundstykket (5)lige af. holdelse.
  • Página 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batteri Tekniske data Hvis du selv vil bortskaffe produktet, skal batteriet DV7210EL DV1010EL fjernes som beskrevet nedenfor og bortskaffes i (H1) (H1) overensstemmelse med gældende lovgivning. Spænding 10,8 Der er hensigtsmæssigt at aflade batteriet ved at betjene apparatet, indtil motoren standser.
  • Página 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Página 63: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta Käyttötarkoitus vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan virtajohto etäällä lämmönlähteistä, kotitalouskäyttöön. öljystä ja terävistä reunoista. Turvallisuusohjeet Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden Varoitus! Lue kaikki tur- lasten ja sellaisten henkilöiden käyt- vavaroitukset ja ohjeet.
  • Página 64 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Varoitus! Akkuneste voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai henkilövahinkoja. Jos nestettä joutuu iholle, se on välittömästi Käytön jälkeen huuhdeltava pois vedellä. Jos ihoa kirvelee tai se punottaa tai on muuten ärtynyt, kysy lisäohjeita lääkäriltä. Jos nestettä Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
  • Página 65 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Varoitus! Älä lataa akkua, jos ympäristön lämpötila on alle +10 °C tai yli +40 °C. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- uksista. Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (3) palaa keskey- 1. Virtakytkin tyksettä.
  • Página 66: Suodattimien Vaihtaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen. Huolto Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Black & Deckerin Pölyastian tyhjentäminen (kuva G). laite/työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman kauan Paina vapautussalpoja (13) ja vedä pölynkerääjä (5) irti. mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja sään- Tyhjennä...
  • Página 67: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akku Tekniset tiedot Jos haluat hävittää laitteen itse, akku on poistet- DV7210EL DV1010EL tava alla kuvatulla tavalla ja hävitettävä paikallisten (H1) (H1) säädösten mukaisesti. Jännite 10,8 On suositeltavaa tyhjentää akku käyttämällä laitetta, kunnes moottori pysähtyy. Akku Tyyppi Li-Ion Li-Ion...
  • Página 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Página 69: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση της συσκευής σας Ενδεδειγμένη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® Plus έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που στεγνών επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για θα...
  • Página 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή Προβλήματα ακοής. εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή (παράδειγμα:- κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF.) Φροντίστε να γίνει η επισκευή Μπαταρίες...
  • Página 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αξεσουάρ (εικ. A, B & C) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα Με τα μοντέλα αυτά μπορεί να παρέχονται μερικά από τα εξουσιοδοτημένο...
  • Página 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Περιστροφή του συλλέκτη σκόνης (εικ. F) (DV- Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η ενδεικτική λυχνία 1010EL, DV1410EL και DV1810EL μόνο φόρτισης (3) ανάψει σταθερά. Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν συνδεδεμένα επ' αόριστον όσο Το...
  • Página 73: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προστασία του περιβάλλοντος Τραβήξτε το φίλτρο (18) έξω από το περίβλημα φίλτρου γρήγορου καθαρισμού (17) για έναν πιο σχολαστικό καθαρισμό. Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά Καθαρισμός των κάδων συλλογής σκόνης και των απορρίμματα.
  • Página 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μπαταρία Τεχνικά χαρακτηριστικά Εάν θέλετε να απαλλαγείτε μόνος σας από την DV7210EL DV1010EL μπαταρία, η μπαταρία θα πρέπει να αφαιρεθεί (H1) (H1) όπως περιγράφεται παρακάτω και να απορριφθεί Τάση 10,8 σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στην περιοχή...
  • Página 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Página 76: Güvenlik Talimatları

    (Orijinal talimatların Çeviri) Cihazı suya batırmayın. Kullanım amacı Şarj aygıtını prizden çekmek için asla Black & Decker Dustbuster® el tipi elektrikli süpürgeniz, hafif kuru temizlik amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz, sadece evsel şarj aygıtının kablosunu çekmeyin. kullanım için tasarlanmıştır. Şarj aygıtı kablosunu ısıdan, yağdan Güvenlik talimatları...
  • Página 77: Kullanım Sonrası

    (Orijinal talimatların Çeviri) Ek emniyet talimatları Uyarı! Pil sıvısı, yaralanmaya veya maddi hasara neden olabi- lir. Cildinize temas etmesi durumunda derhal su ile durulayın. Kullanım sonrası Kızarıklık, ağrı veya tahriş oluşması durumunda doktora başvurun. Gözlerinize temas etmesi durumunda derhal temiz Şarj aygıtını...
  • Página 78: Cihazın Kurulması

    (Orijinal talimatların Çeviri) Özellikler Şarj göstergesi (3) sürekli olarak yandığında şarj tamamlanmış demektir. Şarj aygıtı ve pil, sınırsız bir süre boy- Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bazılarını veya tamamını unca LED aydınlatılmış şekilde bağlı olarak bırakılabilir. Şarj içermektedir. aygıtı tamamen dolduğunda, LED ışığı yanıp sönen duruma 1.
  • Página 79: Çevrenin Korunması

    (Orijinal talimatların Çeviri) Ürünün boşaltılması ve temizlenmesi. Bakım Black & Decker kablolu/kablosuz cihazınız/aletiniz, uzun za- Toz haznesinin boşaltılması (Şek. G). man boyunca asgari bakım gereksinimi ile kullanılacak şekilde Serbest bırakma mandallarını (13) bastırın ve toz tasarlanmıştır. Sürekli tatmin edici çalışma, alete uygun şekilde özen gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
  • Página 80: Teknik Veriler

    (Orijinal talimatların Çeviri) Teknik veriler Size en yakın yetkili servisin adresi için adresi bu kılavuzun sonunda belirtilmiş olan yerel Black & Decker ofisinizle iletişim kurun. Alternatif olarak, yetkili Black & Decker servislerinin bir DV7210EL DV1010EL listesini ve tüm satış sonrası hizmetlerimizin ve ilgililerimizin (H1) (H1) ayrıntılarını...
  • Página 81 (Orijinal talimatların Çeviri) Garanti Black & Decker, ürünlerinin kalitesine güvenmektedir ve üstün bir garanti sunmaktadır. Bu garanti bildirimi, yasal haklarınıza ektir ve hiçbir şekilde bu haklarınızı kısıtlamaz. Garanti, Avrupa Birliği Üye Ülkeleri ve Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi içerisinde geçerlidir. Black & Decker, müşterinin cihazı mümkün olan en sorunsuz şekilde kullanması...
  • Página 83 ENGLISH SVENSKA Do not forget to register your product! Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.se/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet Black &...
  • Página 84 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Este manual también es adecuado para:

Dustbuster dv1010elDustbuster dv1410elDustbuster dv1810el

Tabla de contenido