Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER HC432

  • Página 3 • • Installation instructions Istruzioni per • l’installazione Montageanweisungen • • Instructions d’installation Instrukties voor • installatie Instrucciones de instalación • • Instruções de instalação O ‰ Ë Á ›  ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • • Montering Asennusohjeet...
  • Página 4 • • • Charging Carica Zum Aufladen • • • Mise en charge Heropladen Recarga • • • • Carregar Opladning Lataus ºfiÚÙÈÛË • • Lading Laddning • • Min.16 hrs charge time Ricaricate per un minimo di 16 ore •...
  • Página 5 • • How to use Istruzioni per l’utilizzo • • Inbetriebnahme Mode d’utilisation • • Gebruik: richtlijnen Instrucciones de uso • • • Utilização Anvendelse O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ • • • Käyttö Bruk Användning...
  • Página 7 • • Cleaning the filter and dust bowl Pulizia del filtro e della vaschetta raccoglipolvere • Reinigen des Filters und Staubbehälters • Nettoyage du filtre et du réservoir à • poussière Het schoonmaken van het filter en • stofreservoir Limpieza del filtro y del depósito •...
  • Página 8 • To remove the battery pack for disposal • Per togliere le batterie • Herausnehmen des verbrauchten Akku-Packs • Pour enlever le pack batteries de l’appareil • Om de batterijen te verwijderen • Cuando tenga que tirar la batería • Para deitar fora o conjunto de pilhas •...
  • Página 9 • To remove the battery pack for disposal • Per togliere le batterie • Herausnehmen des verbrauchten Akku-Packs • Pour enlever le pack batteries de l’appareil • Om de batterijen te verwijderen • Cuando tenga que tirar la batería • Para deitar fora o conjunto de pilhas •...
  • Página 10: Safety Instructions

    Safety Instructions Electrical connection (UK user) Before using your appliance, ensure the voltage on the charger corresponds with your mains supply. Never use a light socket! Do not replace the charger with a 13 amp plug or any other type of charger.
  • Página 11: After Sales Service For Your Black & Decker Product (Uk Only)

    ENGLISH The Black & Decker guarantee (UK only) If your Black & Decker product becomes defective due to faulty materials and workmanship, within 24 months from the date of purchase, we guarantee to either replace all defective parts or at our discretion, replace the unit free of charge provided that: •...
  • Página 12: Norme Antinfortunistiche

    Norme Antinfortunistiche Norme di sicurezza • Il caricabatterie è a solo uso interno. • Tenete le aperture per l’uscita dell’aria lontano dal viso durante l’uso. • Mantenete bambini ed animali a distanza di sicurezza durante l’uso. • Non utilizzate il prodotto per aspirare sostanze infiammabili o liquidi combustibili.
  • Página 13 ITALIANO Garanzia La garanzia dei prodotti Black & Decker è valida 24 mesi dalla data di acquisto e comprende la riparazione con sostituzione gratuita delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale. E’ riconosciuta solo ai prodotti presentati o inviati completi - non ai particolari singoli danneggiati - alle Filiali Dirette, ai Concessionari ed ai Centri di Assistenza Autorizzati Black &...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Saugboy-Ladegerät nur im Haus, niemals im Freien. • Achten Sie beim Staubsaugen darauf, daß Sie Ihr Gesicht bzw. Ihre Augen nicht in den Luftstrom des Motors bringen. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne Staubbeutel und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren auf.
  • Página 15 DEUTSCH Die Black & Decker Garantie (Deutschland) Sollten wider Erwarten Defekte auf Grund von Material - oder Verarbeitungsfehler innerhalb von 24 Monaten nach dem Kauf auftreten, garantieren wir die kostenlose Instandsetzung des Gerätes oder nach unserer Entscheidung den kostenlosen Umtausch, vorausgesetzt: •...
  • Página 16 Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Black & Decker Garantie (Schweiz) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses hochwertigen Black & Decker Gerätes. Die sorgfältige Erzeugung dieses Qualitätsproduktes erlaubt es uns, Ihnen eine verlängerte Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum zu gewähren.
  • Página 17 • Der Motor des Gerätes nicht überlastet wurde, und keine Beschädigung am Geräte durch äußere Einflusse erfolgt ist. • Reparaturen nicht von anderen Personen vorgenommen wurden als durch Servicepersonal der autorisierten Black & Decker Vertragswerkstätten. Garantieleistungen bewirken keine Verlangerung der 24 Monats- Garantiefrist.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité Conseils de sécurité • Le chargeur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. • Maintenez le bloc moteur éloigné des yeux et du visage pendant l’utilisation. • Maintenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Página 19 FRANÇAIS Le service après-vente Black & Decker (France) Tous nos produits sont scrupuleusement testés avant leur sortir d’usine. Cependant si votre perceuse présente un défaut, renvoyer-la à une agence agréée pour le service après-vente Black & Decker dont vous trouverez les coordonnées sur minitel 11 consultez Black &...
  • Página 20: Heroplaadbare Batterijen En Het Milieu

    Veiligheidsadviezen Veiligheidstips • De oplader alleen binnenshuis gebruiken. • Houd uw ogen en gezicht uit de buurt van de luchtstroom veroorzaakt door een draaiende motor. • Houd het toestel buiten bereik van kinderen en huisdieren. • Gebruik de Kruimeldief nooit om gevaarlijke vloeistoffen te verwijderen.
  • Página 21: Reparaties Buiten De Garantieperiode

    NEDERLANDS • Een ingevuld garantiebewijs waaruit de aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd. Wat te doen als uw machine gerepareerd moet worden De snelste manier om uw Black & Decker machine te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde Black & Decker dealer te brengen.
  • Página 22: Normas De Seguridad

    Normas de Seguridad Normas de seguridad • No cambie el cargador por un transformador de 13 amperios o por un transformador de otro tipo. • El cargador es sólo para uso interior. • Mantenga el motor alejado de los ojos y la cara cuando lo use.
  • Página 23: Servicio Postventa Para Su Maquina Black & Decker

    ESPAÑOL Garantia Black & Decker Si su máquina Black & Decker presenta algún defecto de materiales ó fabricación dentro de loa 24 meses siguientes a su compra, se le garantiza bien la reparación y reposición de las piezas defectuosas ó bien la reposición completa de la máquina si asi lo determinase Black &...
  • Página 24: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Medidas de segurança • O transformador é para ser utilizado apenas dentro de casa. • Quando utilizar o aparelho, não deixe que o ar saído do motor lhe bata na cara ou nos olhos. • Mantenha o mini-aspirador fora do alcance das crianças e dos animais de estimação.
  • Página 25 PORTUGÛES • A máquina seja entregue em qualquer centro de assistência autorizado da Black & Decker acompanhada de um documento comprovativo da sua compra. • A máquina tenha sido utilizada de acordo com a sua especificação profissional ou amadora. • A máquina não tenha sido utilizada para trabalhos profissionais se estiver catalogada para uso amador.
  • Página 26 Oδηγίεσ Aσφάλειασ Aπαραίτητεσ προφυλάξεισ • O φορτιστήσ ενδείκνυται µ νο για χρήση στον εσωτερικ χώρο. • Oταν λειτουργεί η συσκευή, µην την στρέφετε ποτέ προσ τα µάτια σασ ή προσ το πρ σωπ σασ. • Oταν λειτουργεί η συσκευή. κρατήστε σε απ σταση ασφαλείασ...
  • Página 27 EΛΛHNIKA επικοινωνήστε µε τον ∆ήµο σασ, για περισσ τερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε τη συγκοµιδή απορριµάτων. Σε λεσ αυτέσ τισ περιπτώσεισ, οι µπαταρίεσ θα καταστραφούν µε τον κατάλληλο τρ πο ή θα ανακυκλωθούν προστατεύοντασ το περιβάλλον. Σηµείωση: Eσείσ σαν πελάτεσ, είστε υπεύθυνοι για...
  • Página 28 Sikkerhedsforeskrifter Sikkerhedsforskrifter • Opladeren er kun beregnet til indendørs brug. • Sug aldrig væsker op som er let-antændelige. • Anvend ikke produktet tæt ved øjnene. • Lad ikke produktet være tilgængeligt for børn eller husdyr. • Under opladning bliver opladeren varm, dette er helt normalt.
  • Página 29 DANMARK • At den opståede defekt kan tilbageføres til konstruktions- eller materialefejl (normal slldtage og misbrug kan ikke henføres herunder). • At reparation ikke har været forsøgt udført af andre end Black & Deckers autoriserede serviceværksteder. • At der ikke har været anvendt uoriginale reservedele. Værktøjet indleveres via Deres værktøjsforhandler, eller sendes direkte til et af nedenstående serviceværksteder.
  • Página 30: Takuu Ja Huolto

    Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet • Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Älä koskaan imuroi tulenarkoja nesteitä. • Älä käytä tuotetta silmien lähellä. • Pidä imuri poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. • Latauksen aikana laturi lämpenee; tämä on aivan normaalia. • Tärkeää! Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta. Aseta imuri aina käytön jälkeen seinätelineeseen niin, että...
  • Página 31 SUOMI osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan laite purkamattomana sanottuun korjaamoon. Kulutuskaupan osalta noudatetaan Iisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Ohjeet vian sattuessa Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin valtuuttamaan korjaamoon. Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus koneen mukana huoltoon.
  • Página 32 NORGE Sikkerhetsforskrifter Sikkerhetsforskrifter • Laderen er kun beregnet på bruk inne. • Sug aldri opp lettantennelige væsker. • Bruk ikke produktet i nærheten av øynene. • Maskinen skal være utilgjengelig for barn og dyr. • Ved lading blir laderen varm, dette er helt normalt. •...
  • Página 33 Dustbuster ® Säkerhetsföreskrifter • Laddaren är enbart avsedd för bruk inomhus. • Sug aldrig upp lättantändliga vätskor. • Använd inte produkten nära ögonen. • Låt inte produkten vara åtkomlig för barn eller husdjur. • Under laddning blir laddaren varm, detta är helt normalt. •...
  • Página 34 SVERIGE maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till inköpsstället. För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
  • Página 35 EC Declaration of Conformity We declare that units: HC300 conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN60335 A weighted sound pressure 80dB (A) A weighted sound power 93dB (A) Hand/arm weighted vibration <2.5m/s Brian Cooke Director of Engineering, Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK Dichiarazione di conformitá...
  • Página 36 EC Verklaring van Conformiteit Wij verklaren dat de types: HC300 voldoen aan 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN60335 Een gewogen geluidsdruk 80dB (A) Een gewogen geluidsniveau 93dB (A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s Brian Cooke Director of Engineering, Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK Certificado de conformidad de la UE Declaramos que estas unidades: HC300...
  • Página 37 EU Konformitetserklæring Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: HC300 er i overensstemmelse med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN60335 Vægt lydtryk er 80dB (A) Vægt lydeffekt er 93dB (A) Hånd/arm vægt vibration er <2.5m/s Brian Cooke Director of Engineering, Spennymoor, County Durham DL16 6JG, UK CE Kelvollisuusvakuutus Vakuutamme että...
  • Página 38 Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway Fax: 03 9726 7150 North Croydon, Victoria 3136 Belgique/ Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 België Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...

Tabla de contenido