Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

CP 0003, CP 0004
Safety and operating instructions
Pneumatic tampers
Prescriptions de sécurité et
instructions pour l opérateur
Compacteurs pneumatiques
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Druckluft Stampfer
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Pisones neumáticos
Instruções de segurança e operação
Compactador pneumático
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Costipatori pneumatici
Veiligheidsvoorschriften en
bedieningshandleiding
Pneumatische stampers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Πνευματικός κόπανος
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Paineilmakäyttöinen tiivistäjä
Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning
Trykluft driven tampere
Sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisning
Pneumatiske stampere
Säkerhetsinstruktion och
instruktionsbok
Tryckluftsdrivna stampar
www.cp.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP 0003

  • Página 1 CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions Pneumatic tampers Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Compacteurs pneumatiques Sicherheits- und Betriebsanleitung Druckluft Stampfer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Pisones neumáticos Instruções de segurança e operação Compactador pneumático...
  • Página 2 CP 0003, CP 0004 9800 0557 90c | Original instructions...
  • Página 3 CP 0003, CP 0004 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents CP 0003, CP 0004 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Página 5: Introduction

    CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP 0003, CP 0004 Drugs, alcohol or medication Safety instructions WARNING Drugs, alcohol or medication To reduce the risk of serious injury or death to Drugs, alcohol or medication may impair your yourself or others, read and understand the Safety judgment and powers of concentration.
  • Página 7: Operation, Precautions

    CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions ► Pay attention and look at what you are doing. WARNING Ejected butt If the lock nut on the machine is not tightened WARNING Dust and fume hazard securely, the butt can be ejected with force, which Dusts and/or fumes generated or dispersed when can cause personal injury.
  • Página 8 Safety and operating instructions CP 0003, CP 0004 ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Slipping, tripping and working tools/ other accessories as recommended falling hazards in the operating and safety instructions. Incorrect There is a risk of slipping or tripping or falling, for selection or lack of maintenance of consumables/ example tripping on the hoses or on other objects.
  • Página 9 CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions ♦ Comply with the recommended air-pressure when WARNING Vibration hazards operating the machine. Either higher or lower Normal and proper use of the machine exposes the air-pressure has the potential of resulting in higher operator to vibration.
  • Página 10: Maintenance, Precautions

    Safety and operating instructions CP 0003, CP 0004 ► If the machine has a muffler, check that it is in place and in good working condition. Always use hearing protection. ► Maintenance, precautions WARNING Machine modification Any machine modification may result in bodily injuries to yourself or others.
  • Página 11: Before Using The Machine

    CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions Before using the machine Before using the machine NOTICE Never start using the machine without assembling it according to the following instructions, otherwise you will damage the machine. CAUTION Parts can come loose The machine is delivered in two parts from factory.
  • Página 12: Overview

    CP 0003 and CP 0004 are pneumatic tampers designed to effectively compact soil around foundations and other structures and for compacting back fill in trenches. CP 0003 is designed for light to medium applications and CP 0004 is designed for heavier applications. The pneumatic tampers are designed for vertical downward use.
  • Página 13: Data Plate

    CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions Data plate Machine type Maximum permitted compressed air pressure Serial number The warning symbol together with the book symbol means that the user must read the safety and operating instructions before the machine is used for the first time.
  • Página 14: Installation

    Safety and operating instructions CP 0003, CP 0004 If the ambient temperature is below 32 °F (0 °C) the Installation hose must be short enough to prevent the water from freezing before reaching the water separator. Hoses and connections Lubrication The lubricant is important for the machine s function and has a great impact on the useful service life.
  • Página 15: Operation

    CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions 1. Unscrew the lock nut. Stop the machine by releasing the start and stop 2. The butt is fitted to the piston with a taper, so device. The start and stop device returns careful use of a hammer might be needed.
  • Página 16: Every Day

    Safety and operating instructions CP 0003, CP 0004 ♦ Before starting maintenance on the machine, Tightening torques clean it in order to avoid exposure to hazardous substances. See “Dust and fume hazard”. Use only authorised parts. Any damage or ♦...
  • Página 17: Adjustment Of The Piston Rod Seal

    CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions Adjustment of the seal CP 0003 1. Loosen the lock nut (A). 2. Tighten the retainer (C) until the piston (B) does not move. 3. Back off the lock nut (A) until the piston (B) moves with a slight drag, when moved by hand.
  • Página 18: Storage

    Safety and operating instructions CP 0003, CP 0004 ♦ If there is a risk of freezing, check that the machine's exhaust ports are not blocked. ♦ If the machine function is still not satisfactory after this procedure, contact an authorised service workshop.
  • Página 19: Technical Data

    CP 0003, CP 0004 Safety and operating instructions Technical data Machine data Butt dimension Weight Length Impact freq. consumption Type (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13.6) (1320) (13.3) (8.4) CP 0004 Ø6 ⁄ (19) (1270) (13) (13) (Ø158.8)
  • Página 20: Ec Declaration Of Conformity

    Safety and operating instructions CP 0003, CP 0004 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Construction Tools PC AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Página 21 CP 0003, CP 0004 Sommaire 9800 0557 90c | Instructions d origine...
  • Página 22 Sommaire CP 0003, CP 0004 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............23 À...
  • Página 23: Introduction

    La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Página 25: Fonctionnement, Précautions

    CP 0003, CP 0004 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de AVERTISSEMENT Mouvements inopinés l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé La dameuse est exposée à des forces lorsqu'il est (ou un matériau présentant une résistance aux...
  • Página 26 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur ► Si la machine dispose d un système AVERTISSEMENT Dangers liés aux d'échappement, dirigez ce dernier de manière à poussières et aux fumées réduire les mouvements de poussière dans un Les poussières et/ou de fumées générées ou...
  • Página 27 CP 0003, CP 0004 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur AVERTISSEMENT Projectiles AVERTISSEMENT Dangers liés à une longue course du piston Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à Le pied dameur est directement relié au piston et se grande vitesse.
  • Página 28 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur ► Participez à la surveillance médicale, aux examens AVERTISSEMENT Dangers liés aux médicaux et aux programmes de formation offerts vibrations par votre employeur ou imposés par la loi.
  • Página 29: Maintenance, Précautions

    CP 0003, CP 0004 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Avant d'entreprendre toute maintenance, installation, inspection ou nettoyage, coupez toujours l'arrivée d'air et purgez la machine en appuyant sur le dispositif de marche/arrêt, puis débranchez ensuite la machine.
  • Página 30: Avant La Mise En Marche De La Machine

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur Avant la mise en marche de la machine Avant la mise en marche de la machine AVIS Ne lancez jamais la machine sans qu'elle n'ait été montée conformément aux instructions ci-dessous, sous peine de l'endommager.
  • Página 31: Vue D'ensemble

    Conception et fonctionnement Les CP 0003 et CP 0004 sont des dameuse pneumatiques de remblayage conçues pour compacter de manière efficace le sol autour des fondations et autres structures, ainsi que pour compacter les remblais de tranchées.
  • Página 32: Plaque Signalétique

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur Plaque signalétique Type de machine Pression d'air comprimé maximale autorisée Numéro de série Le symbole « Attention » accompagné du symbole du livre signifie que l'utilisateur doit lire les « Prescriptions de sécurité et instructions pour l'opérateur »...
  • Página 33: Installation

    CP 0003, CP 0004 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Installation Branchement d'un séparateur d'eau Flexibles et connexions Utilisez un flexible suffisamment long entre le compresseur et le séparateur d'eau pour assurer le refroidissement et la condensation de la vapeur d'eau dans le flexible avant d'atteindre le séparateur...
  • Página 34: Fitting And Removing The Butt

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur Avant de fixer le pied dameur, vérifiez soigneusement que les surfaces de contact sont propres, aussi bien le tenon conique sur la tige de piston que l'intérieur du pied dameur.
  • Página 35: Utilisation

    CP 0003, CP 0004 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Arrêtez la machine en relâchant le dispositif de ♦ Avant de commencer la maintenance sur la marche/arrêt. Le dispositif de marche/arrêt retourne machine, la nettoyer afin d'éviter l'exposition aux automatiquement en position d'arrêt.
  • Página 36: Maintenance Périodique

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur Maintenance périodique Après chaque période d'utilisation correspondant à environ 150 heures d'impacts, ou deux fois par an, la machine doit être démontée et toutes les pièces doivent être nettoyées et vérifiées. Ce travail doit être réalisé...
  • Página 37: Recherche De Pannes

    CP 0003, CP 0004 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Une légère résistance doit être remarquée. Ajustez ♦ Vérifiez que la machine pneumatique reçoit la le joint si nécessaire. quantité correcte de lubrifiant. Une lubrification excessive peut causer des problèmes de Réglage du joint...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0003, CP 0004 l opérateur Caractéristiques techniques Caractéristiques de la machine Dimension pied Fréquence de Consommation dameur Poids Longueur frappe d’air Type (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320)
  • Página 39: Déclaration Ce De Conformité

    CP 0003, CP 0004 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Construction Tools PC AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...
  • Página 40 Inhalt CP 0003, CP 0004 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 41 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Página 41: Einleitung

    CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Página 42: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die...
  • Página 43: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf Betrieb, unter keinen Umständen abgebaut oder Vorsichtsmaßnahmen demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start- und...
  • Página 44 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 ► Betrieb und Wartung der Maschine sind WARNUNG Gefahren durch Abgase und entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Staub Betriebsanleitung durchzuführen. Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können ►...
  • Página 45 CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung WARNUNG Fliegende Splitter WARNUNG Gefahr durch langen Kolbenhub Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit Die Stoßplatte ist direkt mit dem Kolben verbunden fliegende Splitter erzeugen. Beim Arbeiten können und beginnt sofort sich auf- und abwärts zu...
  • Página 46 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 ► Nehmen Sie an medizinischen Untersuchungen WARNUNG Gefahren durch Vibration und Kontrollen teil, wenn diese von Ihrem Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Arbeitgeber angeboten werden oder gesetzlich Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Página 47: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ersetzen Sie verschlissene Komponenten WARNUNG Unbeabsichtigter Start rechtzeitig. Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verletzungen führen. Halten Sie Ihre Hände so lange vom Start- und ► Lagerung, Stoppschalter fern, bis Sie zum Starten der Vorsichtsmaßnahmen...
  • Página 48: Vor Dem Ersten Einsatz Der Maschine

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 Vor dem ersten Einsatz der Maschine Vor dem ersten Einsatz der Maschine HINWEIS Starten Sie die Maschine nur, wenn sie entsprechend den folgenden Anweisungen montiert wurde. Andernfalls kann die Maschine beschädigt werden. VORSICHT Teile können sich lösen...
  • Página 49: Übersicht

    Druckluftstampfer, die für die effektive Verdichtung des Bodens um Fundamente und andere Strukturen sowie für die Verdichtung von Aufschüttungen von Gräben konstruiert sind. Die CP 0003 ist für leichte bis mittlere Arbeiten und die CP 0004 für schwere Anwendungen vorgesehen. Die Druckluftstampfer wurden für die vertikale, nach unten gerichtete...
  • Página 50 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 Typenschild Maschinentyp Max. zulässiger Druckluftdruck Seriennummer Das Warnsymbol und das Buchsymbol weisen darauf hin, dass Sie vor dem ersten Einsatz der Maschine die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung lesen müssen. Das CE-Zeichen zeigt an, dass die Maschine EG-geprüft ist.
  • Página 51: Installation

    CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung Installation Anschließen eines Wasserabscheiders Schläuche und Anschlüsse Der Schlauch zwischen Kompressor und Wasserabscheider muss so lang sein, dass der Wasserdampf abkühlt und kondensiert, bevor er den Wasserabscheider erreicht. Wenn die Umgebungstemperatur unter 32 °F (0 °C)
  • Página 52: Fitting And Removing The Butt

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 Fitting and removing the Betrieb butt WARNUNG Unbeabsichtigter Start Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Bei jedem Einsetzen oder Entfernen der Stoßplatte Verletzungen führen. müssen die folgenden Anweisungen beachtet Halten Sie Ihre Hände so lange vom Start- und ►...
  • Página 53: Einlegen Von Pausen

    CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung ♦ Vermeiden Sie den Kontakt mit festen Materialien Täglich wie Granit und Beton. Dies verursacht erhebliche Vibrationen und unkontrollierbare Bewegungen Schalten Sie bei pneumatischen Maschinen vor jeder des Stampfers. Wartung oder jedem Stoßplattenwechsel immer die ♦...
  • Página 54: Anziehdrehmomente

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 Anziehdrehmomente CP 0004 Winkel - Straße, 30-40 lbf/ft (41-56 Nm) CP 0003 (verwenden Sie Loctite® 242™). Sieb - Druckluft, 50-60 lbf/ft (68-81 Nm) Winkel - Straße, 30-40 lbf/ft (41-56 Nm) (verwenden Sie Loctite® 542™).
  • Página 55: Fehlersuche

    CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung Sie zum Prüfen den Kolben von Hand. Ein leichter Fehlersuche Widerstand sollte spürbar sein. Stellen Sie die Dichtung bei Bedarf ein. Wenn die Druckluftmaschine nicht startet oder Einstellung der Dichtung geringe oder ungleichmäßige Leistung abgibt, CP 0003 prüfen Sie die folgenden Punkte.
  • Página 56: Technische Daten

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0003, CP 0004 Technische Daten Maschinendaten Stoßplattengröße Gewicht Länge Schlagfreq. Luftdurchsatz (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6 ⁄ (19) (1270) (13) (13) (Ø158,8) Angaben zu Geräuschemission und Vibration Garantierter Schallleistungspegel Lw gemäß...
  • Página 57: Eg-Konformitätserklärung

    CP 0003, CP 0004 Sicherheits- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Construction Tools PC AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.
  • Página 58 Contenido CP 0003, CP 0004 ESPAÑOL Contenido Introducción..............59 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Página 59: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 > Botas protectoras adecuadas Instrucciones de > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar seguridad (no holgada) que cubra los brazos y las piernas. Para reducir el riesgo de que usted u otras personas Drogas, alcohol y medicación...
  • Página 61: Funcionamiento, Precauciones

    CP 0003, CP 0004 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Nunca arranque la máquina cuando esté en el ADVERTENCIA Expulsión de la cabeza suelo. Si la contratuerca de la máquina no está bien apretada, la cabeza puede salir expulsada con fuerza, No golpee nunca ni maltrate el equipo.
  • Página 62 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 ► Maneje y conserve la máquina según lo ADVERTENCIA Riesgos relacionados recomendado en las instrucciones de con el polvo y el humo funcionamiento y seguridad. El polvo y los humos que se generan o dispersan al usar la máquina pueden causar dolencias o...
  • Página 63 CP 0003, CP 0004 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Peligro de carrera larga del pistón Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar La cabeza está directamente conectada al pistón y proyectiles a alta velocidad.
  • Página 64: Mantenimiento, Precauciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 ► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente ADVERTENCIA Encendido involuntario la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes El encendido involuntario de la máquina puede de continuar trabajando, averigüe y elimine la producir lesiones.
  • Página 65: Almacenaje, Precauciones

    CP 0003, CP 0004 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Sustituya los componentes gastados con la debida antelación. Almacenaje, precauciones Guarde la máquina y las herramientas en un lugar ♦ seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
  • Página 66: Antes De Utilizar La Máquina

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 Antes de utilizar la máquina Antes de utilizar la máquina AVISO Nunca empiece a usar la máquina sin montarla según las siguientes instrucciones, ya que de lo contrario se dañaría la máquina.
  • Página 67: Visión General

    Diseño y funcionamiento CP 0003 y CP 0004 son pisones neumáticos diseñados para compactar de forma eficaz el suelo alrededor de cimientos y otras estructuras y para compactar rellenos de zanjas. CP 0003 está diseñado para aplicaciones ligeras y medias y CP 0004, para aplicaciones más pesadas.
  • Página 68: Placa De Datos

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 Placa de datos Tipo de máquina Presión de aire comprimido máxima permitida Número de serie El símbolo de atención unido al símbolo del libro significa que el usuario debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de usar la máquina por...
  • Página 69: Installation

    CP 0003, CP 0004 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Installation Conexión de un separador de agua Mangueras y conexiones La longitud de la manguera de aire entre el compresor y el separador de agua debe ser lo suficiente como para que el vapor de agua se enfríe y se condense en la manguera antes de alcanzar el separador de agua.
  • Página 70: Fitting And Removing The Butt

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 Antes de colocar la cabeza, compruebe con atención que las superficies de contacto estén limpias, tanto el cono de la varilla del pistón como el interior de la cabeza. 1. Quite el tapón del aceite (A) y llene el depósito 1.
  • Página 71: En Funcionamiento

    CP 0003, CP 0004 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Detenga la máquina soltando el dispositivo de ♦ Antes de empezar los trabajos de mantenimiento puesta en marcha y parada. El dispositivo de puesta en la máquina, límpiela para evitar posibles en marcha y parada vuelve automáticamente a la...
  • Página 72: Mantenimiento Periódico

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 Mantenimiento periódico Después de un periodo operativo de unas 150 horas de impacto o dos veces al año, se debe desmontar la máquina y limpiar y comprobar todas las piezas.
  • Página 73: Localización Y Resolución De Problemas

    CP 0003, CP 0004 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento moviendo el pistón con la mano. Se debe notar una ♦ Compruebe que la máquina neumática tenga la ligera resistencia. Ajuste el retén si es necesario. cantidad correcta de lubricante. Una lubricación excesiva puede provocar problemas durante la Ajuste del retén...
  • Página 74: Especificaciones Técnicas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0003, CP 0004 Especificaciones técnicas Datos de la máquina Dimensión de la Consumo de cabeza Peso Longitud Frec. impacto aire Tipo (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3)
  • Página 75: Declaración Ce De Conformidad

    CP 0003, CP 0004 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Construction Tools PC AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Página 76 Índice CP 0003, CP 0004 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 77 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Página 77: Introdução

    CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Página 78: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 > Luvas protectoras Instruções de segurança > Botas protectoras adequadas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, > Fato de macaco de trabalho adequado, ou para si próprio ou para outros, leia e compreenda vestuário semelhante (não roupas largas) que...
  • Página 79: Operação, Precauções

    CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido ATENÇÃO Movimentos inesperados a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco A calcadeira está submetida a forças quando está de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para em utilização.
  • Página 80 Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Perigos causados por poeiras forma a reduzir a perturbação de poeiras num e fumos ambiente cheio de poeiras. Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando a máquina é...
  • Página 81 CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Projécteis ATENÇÃO Perigo de curso longo do pistão Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou até mesmo da própria máquina, pode gerar A sapata está directamente ligada ao pistão e irá...
  • Página 82 Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 ► Quando trabalhar em condições de tempo frio, ATENÇÃO Perigo de vibração vista roupas quentes e mantenha as mãos quentes A utilização normal e correcta da máquina expõe o e secas.
  • Página 83: Manutenção, Precauções

    CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Perigo de ruído Níveis de ruído altos podem causar perda de audição permanente e deficiência na audição, bem como outros problemas tais como tinnitus (campainhas, zumbidos, apitos ou barulhos surdos nos ouvidos).
  • Página 84: Antes De Usar A Máquina

    Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 Antes de usar a máquina Antes de usar a máquina AVISO Nunca use a máquina sem que a mesma se encontre montada de acordo com as seguintes instruções, ou poderá danificar a mesma.
  • Página 85: Visão Geral

    Segurança, que está nas páginas anteriores deste manual. Concepção e função A CP 0003 e a CP 0004 são calcadeiras pneumáticas concebidas para a compactação eficiente de solo à volta de alicerces e de outras estruturas, e para compactar aterros de valas. A CP 0003 foi concebida para aplicações ligeiras a médias e a CP 0004 foi...
  • Página 86: Placa De Dados

    Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 Placa de dados Tipo de máquina Pressão máxima permitida de ar comprimido Número de série O símbolo de atenção, juntamente com o símbolo de livro, significa que o utilizador tem que ler as instruções de segurança e operação antes de poder utilizar o equipamento pela primeira vez.
  • Página 87: Installation

    CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação Installation Conectar o separador de água Mangueiras e ligações O comprimento da mangueira de ar entre o compressor e o separador de água tem de permitir que o vapor de água arrefeça e condense na mangueira antes de atingir o separador de água.
  • Página 88: Fitting And Removing The Butt

    Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 Antes de montar a sapata, certifique-se cuidadosamente de que as superfícies de contacto estão limpas, tanto por fora no cone do pistão, como por dentro na sapata. 1. Tire o bujão do óleo (A) e ateste o reservatório 1.
  • Página 89: Funcionamento

    CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação Dê paragem à máquina, libertando o dispositivo de ♦ Antes de iniciar a manutenção na máquina, arranque e paragem. O dispositivo de arranque e limpe-a para evitar a exposição a substâncias paragem regressa automaticamente à...
  • Página 90: Manutenção Periódica

    Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 Manutenção periódica Após cada período de funcionamento de aproximadamente 150 horas de impacto, ou duas vezes por ano, a máquina tem obrigatoriamente que ser desmontada, e todas as peças limpas e verificadas.
  • Página 91: Diagnóstico E Reparação De Avarias

    CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação mão. Deverá notar um leve arrasto. Afine o vedante, ♦ Verifique se a máquina pneumática tem a se necessário. quantidade correcta de lubrificante. Demasiada lubrificação poderá causar problemas de Afinação do vedante arranque, pouca potência ou um desempenho...
  • Página 92: Dados Técnicos

    Instruções de segurança e operação CP 0003, CP 0004 Dados técnicos Dados da máquina Dimensões da Frequência do sapata Peso Comprimento impacto Consumo de ar Tipo (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6...
  • Página 93: Declaração De Conformidade Da Ce

    CP 0003, CP 0004 Instruções de segurança e operação Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Construction Tools PC AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Página 94 Indice CP 0003, CP 0004 ITALIANO Indice Introduzione..............95 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Página 95: Introduzione

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Página 96: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0003, CP 0004 > guanti protettivi Norme di sicurezza > calzature protettive adeguate Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile stessi o altre persone, leggere e comprendere le (non largo) che copra braccia e gambe.
  • Página 97: Funzionamento, Precauzioni

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Non colpire né utilizzare impropriamente AVVERTENZA Espulsione della piastra l'attrezzatura. Se il dado di bloccaggio della macchina non è serrato correttamente, la piastra può essere espulsa con Verificare regolarmente che la piastra non sia ►...
  • Página 98 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0003, CP 0004 ► Lavorare in un'area ben ventilata. AVVERTENZA Proiettili Eventuali guasti all'utensile, agli accessori o perfino Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► alla macchina stessa possono proiettare parti o tale da ridurre il disturbo delle polveri in un componenti ad alta velocità.
  • Página 99 CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Vedere la “Dichiarazione in materia di rumore e AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni” per quanto concerne la macchina, vibrazioni compresi i valori di vibrazione dichiarati. Queste L'uso normale e corretto della macchina espone informazioni si trovano al termine di queste istruzioni l'operatore a vibrazioni.
  • Página 100: Manutenzione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0003, CP 0004 AVVERTENZA Rischio correlato al rumore Elevati livelli di rumore possono causare una perdita dell'udito permanente e disabilitante, nonché altri problemi quali acufeni (fischi, ronzii, crepitii nelle orecchie). Per ridurre i rischi ed evitare qualsiasi...
  • Página 101: Prima Di Usare La Macchina

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Prima di usare la macchina Prima di usare la macchina AVVISO Non avviare mai la macchina senza montarla secondo le istruzioni seguenti, per non danneggiarla. ATTENZIONE Le parti potrebbero staccarsi.
  • Página 102: Avvertenze

    Modello e funzioni I modelli CP 0003 e CP 0004 sono compattatori pneumatici a stelo progettati per compattare efficacemente il suolo attorno a fondazioni e altre strutture, e per compattare il materiale di riempimento di fosse.
  • Página 103: Targhetta Dei Dati

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Targhetta dei dati Tipo di macchina Pressione pneumatica massima consentita Numero di serie Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del libro indicano che occorre leggere le Istruzioni per la sicurezza e per l'uso quando ci si accinge a utilizzare la macchina per la prima volta.
  • Página 104: Installation

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0003, CP 0004 Installation Collegamento del separatore di condensa Tubi e collegamenti Tra il compressore e il separatore di condensa utilizzare un tubo che abbia una lunghezza sufficiente a garantire che il vapore acqueo si raffreddi e si condensi nel tubo prima di raggiungere il separatore.
  • Página 105: Fitting And Removing The Butt

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Fitting and removing the Funzionamento butt AVVERTENZA Avviamento accidentale L avviamento accidentale della macchina può Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il provocare gravi lesioni personali. montaggio o lo smontaggio della piastra: Tenere lontane le mani dal dispositivo di ►...
  • Página 106: Durante Le Pause Della Lavorazione

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0003, CP 0004 ♦ Evitare di lavorare su materiali solidi come ad Giornaliera esempio granito o cemento, che causerebbero notevoli vibrazioni e movimenti incontrollati del Prima di accingersi alla manutenzione o alla compattatore.
  • Página 107: Coppie Di Serraggio

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Coppie di serraggio CP 0004 Gomito a maschio e femmina, 30-40 lbf/ft CP 0003 (41-56 Nm) (usare Loctite® 242™). Filtro aria, 50-60 lbf/ft (68-81 Nm) (usare Gomito a maschio e femmina, 30-40 lbf/ft Loctite®...
  • Página 108: Ricerca Dei Guasti

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0003, CP 0004 Controllare quotidianamente la posizione della guarnizione dell'asta dello stantuffo. L'utilizzo di un compattatore con una perdita tra la guarnizione e l'asta dello stantuffo danneggia sia il pistone che il cilindro.
  • Página 109: Immagazzinamento

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Immagazzinamento > Pulire bene la macchina prima del magazzinaggio per evitare la presenza di sostanze pericolose. Vedere “Rischi correlati alla polvere e ai fumi” > Versare circa ⁄ oz (5 cl) di olio direttamente nel...
  • Página 110: Dati Tecnici

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0003, CP 0004 Dati tecnici Dati della macchina Dimensioni della piastra Peso Lunghezza Freq. di battuta Consumo aria Tipo (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6...
  • Página 111: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CP 0003, CP 0004 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Construction Tools PC AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Página 112 Inhoud CP 0003, CP 0004 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 113 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Página 113: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Página 114: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze...
  • Página 115: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    CP 0003, CP 0004 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat van WAARSCHUWING Onverwachte het gereedschap. Gebruik slangkoppelingen met bewegingen schroefdraad van gehard staal (of materiaal met De stamper wordt tijdens het gebruik aan diverse een vergelijkbare schokweerstand).
  • Página 116 Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding ► Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaat WAARSCHUWING Gevaren van stof en dusdanig dat het opwervelen van stof in stoffige damp omgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen. Stof en/of dampen die worden ontwikkeld of vrijkomen tijdens het gebruik van de machine, ►...
  • Página 117 CP 0003, CP 0004 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Projectielen WAARSCHUWING Gevaar van lange zuigerslag Als werkstukken, accessoires of de machine zelf stukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat er Het kopeinde is rechtstreeks verbonden met de projectielen met hoge snelheid vrijkomen. Tijdens...
  • Página 118 Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding ► Neem deel aan programma's voor WAARSCHUWING Gevaren van gezondheidsbewaking of controle, medisch trillingen onderzoek en aan de opleidingen die u worden Normaal en correct gebruik van de machine stelt de aangeboden door uw werkgever en als die gebruiker bloot aan trillingen.
  • Página 119: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    CP 0003, CP 0004 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Voordat u onderhouds-, installatie-, inspectie- of reinigingswerk verricht: schakel eerst de luchtoevoer uit, ontlucht de machine door de start- en stopvoorziening te activeren en ontkoppel de machine van de krachtbron. WAARSCHUWING Gevaar door geluid...
  • Página 120: Voordat U De Machine Gebruikt

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding Voordat u de machine gebruikt Voordat u de machine gebruikt LET OP Gebruik de machine nooit voordat u deze conform de volgende instructies hebt geassembleerd. Anders wordt de machine beschadigd. VOORZICHTIG Onderdelen kunnen losraken Af fabriek wordt de machine in twee delen geleverd.
  • Página 121: Overzicht

    Veiligheidsvoorschriften te lezen, die u vindt op de voorgaande pagina's van dit handboek. Ontwerp en functie De CP 0003 en CP 0004 zijn pneumatische stampers die bedoeld zijn voor het aandrukken van aarde rondom fundamenten en andere bouwwerken evenals voor het aandrukken van aanaarding in sloten.
  • Página 122: Sticker Geluidsniveau

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding Gegevensplaatje Machinetype Maximaal toegestane luchtdruk Serienummer Het waarschuwingssymbool samen met het boeksymbool betekent dat de gebruiker de Veiligheidsvoorschriften en de bedieningshandleiding moet lezen voordat de machine voor het eerst wordt gebruikt. Het CE-symbool betekent dat de machine een EG-goedkeuring heeft.
  • Página 123: Installation

    CP 0003, CP 0004 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Installation Aansluiten van een waterafscheider Slangen en aansluitingen De lengte van de slang tussen de compressor en de waterafscheider moet zodanig zijn dat de waterdamp wordt gekoeld en condenseert in de slang voordat de waterafscheider wordt bereikt.
  • Página 124: Fitting And Removing The Butt

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding Fitting and removing the Bediening butt WAARSCHUWING Onbedoeld starten Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letsel Voor het plaatsen/verwijderen van het kopeinde veroorzaken. dient men de volgende aanwijzingen in acht te Houd uw handen weg van de start- en ►...
  • Página 125: Bij Een Pauze

    CP 0003, CP 0004 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ♦ Voorkom contact met vaste materialen zoals Iedere dag graniet en beton, waarbij krachtige trillingen ontstaan en ongecontroleerde bewegingen van Voordat u begint met onderhoud of het kopeinde de stamper. van pneumatische machines vervangt: schakel altijd ♦...
  • Página 126: Aanhaalkoppels

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding Aanhaalkoppels CP 0004 Elleboog - straat, 30-40 lbf/ft (41-56 Nm) CP 0003 (gebruik Loctite® 242™). Elleboog - lucht , 50-60 lbf/ft (68-81 Nm) Elleboog - straat, 30-40 lbf/ft (41-56 Nm) (gebruik Loctite® 542™).
  • Página 127: Oplossen Van Storingen

    CP 0003, CP 0004 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Een lichte weerstand dient merkbaar te zijn. Stel de ♦ Controleer of de pneumatische machine de juiste afdichting indien nodig af. hoeveelheid smeermiddel krijgt. Te veel smering kan resulteren in startproblemen, een laag Afstellen van de afdichting vermogen of onregelmatige prestaties.
  • Página 128: Technische Gegevens

    Veiligheidsvoorschriften en CP 0003, CP 0004 bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Kopeindeaf metingen Gewicht Lengte Slagfrequentie Luchtverbruik Type (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6 ⁄ (19) (1270) (13) (13) (Ø158,8) Geluid- en Trillingsverklaring Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Lw conform EN ISO 3744 in overeenstemming met richtlijn 2000/14/EG.
  • Página 129: Eg Conformiteitsverklaring

    CP 0003, CP 0004 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Construction Tools PC AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Página 130 Περιεχόμενα CP 0003, CP 0004 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 131 Σχετικά...
  • Página 131: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Página 132: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Página 133: Λειτουργία, Προφυλάξεις

    CP 0003, CP 0004 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυνδέσετε έναν ► Λειτουργία, προφυλάξεις εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα όταν βρίσκεται υπό πίεση. Πρώτα διακόψτε την παροχή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης πεπιεσμένου αέρα στο συμπιεστή και στη συνέχεια εξαερώστε το μηχάνημα ενεργοποιώντας τη...
  • Página 134 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία...
  • Página 135 CP 0003, CP 0004 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Συνεργαστείτε με τον εργοδότη και τον ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κίνησης επαγγελματικό σας οργανισμό προς μείωση της Κατά τη χρήση του μηχανήματος για την εκτέλεση έκθεσης στη σκόνη και στις αναθυμιάσεις του...
  • Página 136 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Διακόψτε αμέσως την εργασία σας, εάν το ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κραδασμών μηχάνημα αρχίσει ξαφνικά να δονείται έντονα. Η κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματος Πριν συνεχίσετε την εργασία σας, εντοπίστε και...
  • Página 137: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    CP 0003, CP 0004 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Συντήρηση, προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακούσια εκκίνηση Η ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τροποποίηση ► Να κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τη διάταξη μηχανήματος εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας έως ότου είστε...
  • Página 138: Πριν Από Τη Χρήση Του Μηχανήματος

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Πριν από τη χρήση του μηχανήματος Πριν από τη χρήση του μηχανήματος EIΔOПOIHΣH Μην αρχίζετε ποτέ με τη χρήση του μηχανήματος χωρίς να το έχετε συναρμολογήσει σύμφωνα με τις εξής οδηγίες, διαφορετικά θα προκαλέσετε ζημία στο μηχάνημα.
  • Página 139: Επισκόπηση

    CP 0004 έχουν σχεδιαστεί για την πάκτωση τους εδάφους γύρω από θεμέλια και άλλες κατασκευές και για την πάκτωση επιχωματώσεων σε τάφρους. Το CP 0003 έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές ελαφρού έως μεσαίου τύπου και το CP 0004 έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βαρέος τύπου. Τα πνευματικά...
  • Página 140 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Πινακίδα δεδομένων Προς αποφυγή τραυματισμού, πριν από τη χρήση ή τη διενέργεια σέρβις στο εργαλείο, φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις χωριστά παρεχόμενες οδηγίες ασφαλείας. Τύπος μηχανήματος Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πεπιεσμένου...
  • Página 141: Installation

    CP 0003, CP 0004 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Σύνδεση διαχωριστή νερού Installation Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα με το Εύκαμπτοι σωλήνες και κατάλληλο μήκος μεταξύ συμπιεστή και διαχωριστή συνδέσεις νερού για να διασφαλίσετε ότι οι υδρατμοί ψύχονται και συμπυκνώνονται στον ελαστικό σωλήνα πριν...
  • Página 142: Fitting And Removing The Butt

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Πριν από την τοποθέτηση της κεφαλής πάκτωσης, ελέγξτε με προσοχή για να βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες είναι καθαρές, στην κωνική διαμόρφωση του βάκτρου εμβόλου όπως και στο εσωτερικό της 1. Αφαιρέστε την τάπα λαδιού (A) και πληρώστε το...
  • Página 143: Χειρισμός

    CP 0003, CP 0004 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Συντήρηση Η τακτική συντήρηση είναι βασική απαίτηση για τη συνεχή, ασφαλή και αποτελεσματική χρήση του μηχανήματος. Ακολουθήστε τις οδηγίες συντήρησης με προσοχή. ♦ Πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στο μηχάνημα, καθαρίστε το για να αποφύγετε...
  • Página 144: Περιοδική Συντήρηση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 ♦ Να ελέγχετε τη ρύθμιση του παρεμβύσματος Γωνιακός σύνδεσμος, 30-40 lbf/ft (41-56 Nm) στεγανοποίησης του βάκτρου εμβόλου. Βλ. (χρησιμοποιήστε Loctite® 242™). ενότητα «Ρύθμιση του παρεμβύσματος Σήτα αέρα, 50-60 lbf/ft (68-81 Nm) στεγανοποίησης του βάκτρου εμβόλου».
  • Página 145: Ρύθμιση Του Παρεμβύσματος Στεγανοποίησης Του Βάκτρου Εμβόλου

    CP 0003, CP 0004 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Παξιμάδι ασφάλισης - κεφαλή πάκτωσης, 80-110 lbf/ft (108-149 Nm). Το Loctite είναι σήμα κατατεθέν της Henkel Corporation. Τα 242 και 542 είναι εμπορικά σήματα της Henkel Corporation. Ρύθμιση του παρεμβύσματος στεγανοποίησης του βάκτρου...
  • Página 146: Αποθήκευση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Αποθήκευση > Καθαρίστε το μηχάνημα κατάλληλα πριν από τη φύλαξη, ώστε να αποτραπεί η συσσώρευση επικίνδυνων ουσιών. Βλ. ενότητα «Κίνδυνος λόγω σκόνης και αναθυμιάσεων» > Ρίξτε περίπου ⁄ oz (5 cl) λάδι απευθείας μέσα...
  • Página 147: Τεχνικά Δεδομένα

    CP 0003, CP 0004 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Διάσταση κεφαλής Κρουστική Κατανάλωση πάκτωσης Βάρος Μήκος συχνότητα αέρα κρούσεις/λεπτό Τύπος (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6 ⁄...
  • Página 148: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0003, CP 0004 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Οδηγία 2006/42/ΕΚ της ΕΚ) Εμείς, η Construction Tools PC AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί Μηχανημάτων) και...
  • Página 149 CP 0003, CP 0004 Sisällys 9800 0557 90c | Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 150 Sisällys CP 0003, CP 0004 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 151 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Página 151: Johdanto

    CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Página 152: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0003, CP 0004 > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia Turvallisuusohjeet vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja sääret. Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Página 153: Käyttö, Varotoimenpiteet

    CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Älä koskaan lyö tai kolhi mitään laitteiston osaa VAROITUS Työkalun pään tahallasi. sinkoutuminen Jos koneen lukitusmutteri ei ole kunnolla kiristetty, Tarkasta työkalun pään kuluneisuus säännöllisesti. ► työkalun pää voi sinkoutua voimakkaasti ja aiheuttaa Tarkasta myös, onko siinä...
  • Página 154 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0003, CP 0004 ► Varmista työalueen ilmanvaihdon riittävyys. VAROITUS Sinkoutuvat esineet Työstökappaleen, lisävarusteiden tai koneen Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois ► vaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitä siten, etteivät ne aiheuta pölyhaittojen kovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä. Töiden lisääntymistä...
  • Página 155 CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Lue myös kohdan ”Melu- ja tärinäarvoilmoitus” VAROITUS Tärinävaarat tiedot ja niissä ilmoitetut tärinäarvot. Nämä tiedot Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa löytyvät tämän turvallisuus- ja käyttöohjeen lopusta. käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa Käytä...
  • Página 156: Huolto, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0003, CP 0004 VAROITUS Meluvaarat Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai viheltävää tai humisevaa ääntä). Vaaratilanteiden ilmeneminen ja tarpeettomasti kohoavat melutasot voidaan estää: Suorittamalla näihin vaaratilanteisiin liittyvät ►...
  • Página 157: Ennen Koneen Käyttöä

    CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Ennen koneen käyttöä Ennen koneen käyttöä HUOMAUTUS Älä koskaan käynnistä konetta, ellei sen kokoonpanossa ole noudatettu seuraavia ohjeita. Muussa tapauksessa vahingoitat konetta. HUOMIO Osia voi irrota Kone toimitetaan tehtaalta kahdessa osassa. Koneen osat voivat irrota, singota ilmaan ja vahingoittaa sinua ja muita henkilöitä, jos konetta ei ole koottu oikein ennen käyttöä.
  • Página 158: Yleistä

    Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. Rakenne ja toiminta CP 0003 ja CP 0004 ovat paineilmatoimisia junttauskoneita, jotka on tarkoitettu rakennusten perustuksia ympäröivien maamassojen ja vastaavien rakenteiden sekä kaivantojen täyttömaiden tiivistämiseen. CP 0003 on suunniteltu kevyisiin ja keskiraskaisiin töihin ja CP 0004 raskaampiin...
  • Página 159 CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tietolevy Konetyyppi Suurin sallittu paineilman paine Sarjanumero Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, että käyttäjän on perehdyttävä turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennen koneen ensimmäistä käyttökertaa. CE-merkki tarkoittaa, että kone on saanut EY-hyväksynnän. Lisätietoja on koneen mukana toimitettavassa EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
  • Página 160: Installation

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0003, CP 0004 Jos ympäristön lämpötila on alle 32 °F (0 °C), letkun Installation on oltava riittävän lyhyt, jotta vesi ei ehdi jäätyä letkussa ennen tuloaan vedenerottimeen. Letkut ja liitännät Lubrication Voitelu on tärkeää koneen toiminnan kannalta, ja se vaikuttaa merkittävästi koneen käyttöikään.
  • Página 161: Käyttö

    CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Irrottaminen Pysäytä kone päästämällä liipaisin. Liipaisin palautuu 1. Avaa lukitusmutteri. automaattisesti pysäytysasentoon. 2. Työkalun pää on kiinnitetty mäntään kartio-osalla, ja irrotus saattaa edellyttää Käyttö varovaista vasarointia. Varo vaurioittamasta männänvarren tiivistepintaa. Maan tiivistäminen Kiinnittäminen Seiso vakaassa asennossa pitäen jalat etäällä...
  • Página 162: Päivittäin

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0003, CP 0004 ♦ Puhdista kone ennen sen huoltoa, jotta Kiristysmomentit altistuminen vaarallisille aineille vältetään. Katso kohta “Pöly- ja höyryvaarat”. Käytä ainoastaan hyväksyttyjä varaosia. Muiden ♦ kuin hyväksyttyjen varaosien käytön aiheuttamat vahingot tai viat eivät kuulu takuun tai tuotevastuun piiriin.
  • Página 163: Männänvarren Tiivisteen Säätö

    CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tiivisteen säätäminen CP 0003 1. Hellitä lukkomutteri (A). 2. Kiristä pidikettä (C), kunnes mäntä (B) ei enää liiku. 3. Kierrä lukitusmutteria (A) auki, kunnes mäntää (B) voi liikuttaa käsin ja siinä tuntuu pieni vastus.
  • Página 164: Varastointi

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0003, CP 0004 ♦ Jos on olemassa jäätymisvaara, tarkista, että koneen poistoaukoissa ei ole tukoksia. ♦ Jos koneen toiminta ei ole tyydyttävä näidenkään tarkistusten jälkeen, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokorjaamoon. Varastointi > Puhdista kone asianmukaisesti ennen varastointia, jotta vältetään altistuminen vaarallisille aineille.
  • Página 165: Tekniset Tiedot

    CP 0003, CP 0004 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tekniset tiedot Koneen tiedot Työkalun pään mitat Paino Pituus Iskutaajuus Ilman kulutus Tyyppi (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø 5 (Ø 127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø 6 ⁄...
  • Página 166: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0003, CP 0004 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Construction Tools PC AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Paineilmakäyttöinen tiivistäjä Taattu äänitehotaso [dB(A)] Mitattu äänitehotaso [dB(A)]...
  • Página 167 CP 0003, CP 0004 Indhold 9800 0557 90c | Originalinstruktioner...
  • Página 168 Indhold CP 0003, CP 0004 DANSK Indhold Indledning..............169 Om sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning.
  • Página 169: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. I dag findes mærket over hele verden på et bredt udvalg af pneumatisk og hydraulisk værktøj omfattende mejselhamre, borehamre, rusthamre, pumper og meget mere.
  • Página 170: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0003, CP 0004 betjeningsvejledning > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning Sikkerhedsinstruktioner (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben. For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst Narkotika, alkohol eller medicin eller død for Dem selv eller andre skal De læse og forstå...
  • Página 171: Betjening, Forholdsregler

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Vær opmærksom og se på det, De laver. ADVARSEL Udstødt stødplade Hvis låsemøtrikken på maskinen ikke er fastgjort ADVARSEL Støv- og damprisiko tilstrækkeligt, kan stødpladen blive udstødt med en Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved kraft, der kan forårsage personkvæstelser.
  • Página 172 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0003, CP 0004 betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Projektiler indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og maskinen kan frembringe projektiler med høj betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel hastighed.
  • Página 173 CP 0003, CP 0004 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Se „Støj- og vibrationsdeklarationen“ for maskinen, ADVARSEL Vibrationsrisiko herunder også de deklarerede vibrationsværdier. Normal og korrekt brug af maskinen udsætter Disse informationer findes sidst i operatøren for vibrationer. Udsættes man sikkerhedsinstruktionerne og regelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan det betjeningsvejledningen.
  • Página 174: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0003, CP 0004 betjeningsvejledning ADVARSEL Støjrisiko Høje støjniveauer kan forårsage permanent og invaliderende høretab og andre problemer, som f.eks. tinnitus (ringende, summende, fløjtende eller brummende lyde i ørerne). For at reducere risiciene og forebygge unødvendig forøgelse af støjniveauer gælder følgende:...
  • Página 175: Før Maskinen Tages I Brug

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Før maskinen tages i brug Før maskinen tages i brug BEMÆRK Begynd aldrig at bruge maskinen uden at have samlet den iht. til følgende instruktioner, ellers vil maskinen blive beskadiget. FORSIGTIG Dele kan gå løse Maskinen leveres i to dele fra fabrikken.
  • Página 176: Oversigt

    Konstruktion og funktion CP 0003 og CP 0004 er luftdrevne stampere, som er beregnet til at komprimere jord effektivt omkring fundamenter og andre strukturer og til komprimering af udfyldninger i grøfter. CP 0003 er beregnet til let til middel anvendelser og CP 0004 er designet til kraftigere anvendelser.
  • Página 177 CP 0003, CP 0004 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Typeskilt Maskintype Maksimalt tilladt tryk for trykluftforsyning Serienummer Advarselssymbolet sammen med bogsymbolet betyder, at brugeren skal læse sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen, før maskinen anvendes første gang. CE-symbolet betyder, at maskinen er EU-godkendt. Se EU-deklarationen, som følger med maskinen, for yderligere information.
  • Página 178: Installation

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0003, CP 0004 betjeningsvejledning Hvis den omgivende temperatur er under 32°F (0°C), Installation skal slangen være kort nok til at forhindre, at vandet fryser i slangen, før det når frem til vandseparatoren. Slanger og tilslutninger Lubrication Smøremidlet er vigtigt for maskinens funktion og betyder meget for maskinens levetid.
  • Página 179: Betjening

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Fjernelse Start og stop 1. Skru låsemøtrikken af. 2. Stødpladen er monteret på stemplet med en Start maskinen ved at trykke på split, så der kan være behov for forsigtig brug af start-/stopanordningen, mens De holder godt fast i en hammer.
  • Página 180: Når Der Holdes Pause

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0003, CP 0004 betjeningsvejledning ♦ Kontrollér indstillingen af plejlstangsbøsningen. Når der holdes pause Se afsnittet „Justering af plejlstangsbøsning“. ♦ Når De holder pause, skal maskinen altid ♦ Udskift omgående beskadigede dele. opbevares på en måde, så der ikke er risiko for, at Udskift slidte komponenter i god tid.
  • Página 181: Justering Af Plejlstangsbøsning

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Låsemøtrik - holder, 90-100 lbf/ft (122-136 Justering af Nm). plejlstangsbøsning Holder - stempelbøsning, 2-4 lbf/ft (3-5 Nm). Låsemøtrik - stødplade, 60-90 lbf/ft (81-122 Før der foretages nogen form for vedligeholdelse, Nm). installation, eftersyn eller rensning skal lufttilførslen...
  • Página 182: Fejlfinding

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0003, CP 0004 betjeningsvejledning Fejlfinding Hvis trykluftmaskinen ikke vil starte, mangler kraft eller kører ujævnt, kontrolleres følgende punkter. Kontroller, at trykluftmaskinen tilføres den rette ♦ mængde smøremiddel. For meget smøring kan give start- problemer, mangel på kraft eller ujævn drift.
  • Página 183: Tekniske Data

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Stødplade mål Vægt Længde Slagfrekvens Luftforbrug Type (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6 ⁄ (19) (1270) (13) (13) (Ø158,8) Støj- og Vibrationserklæring...
  • Página 184: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 0003, CP 0004 betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Construction Tools PC AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Trykluft driven Garanteret lydeffektniveau...
  • Página 185 CP 0003, CP 0004 Innhold 9800 0557 90c | Originale instruksjoner...
  • Página 186 Innhold CP 0003, CP 0004 NORSK Innhold Innledning..............187 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Página 187: Innledning

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Página 188: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0003, CP 0004 Narkotika, alkohol eller legemidler Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL Narkotika, alkohol eller legemidler For å redusere faren for alvorlige skader eller død for deg selv eller andre, må du lese og forstå disse Narkotika, alkohol og legemidler svekker sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Página 189: Drift, Forholdsregler

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ► Forsikre deg om at endestykket sitter riktig på og ADVARSEL Støv- og røykfarer at låsemutteren er skikkelig skrudd til før maskinen Støv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukes startes. kan forårsake alvorlige og permanente pustevansker, sykdommer eller annen skader på...
  • Página 190 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0003, CP 0004 ► Bruk vaskbare eller deponerbare verneklær på ADVARSEL Farer ved å skli, snuble og arbeidsområdet. Dusj eller bytt til rene klær før falle du forlater arbeidsområdet for å redusere Det finnes en risiko for å skli, snuble og falle, for eksponering av støv og røyk for deg selv, andre...
  • Página 191 CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Se maskinens „Støy- og vibrasjonsdeklarasjoner”, ADVARSEL Vibrasjonsfare inkludert de oppgitte vibrasjonsverdiene. Denne Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter informasjonen finnes på slutten av denne håndboken operatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppig „Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning”.
  • Página 192: Vedlikehold, Forholdsregler

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0003, CP 0004 ► Kontroller at lyddemperen er på plass og i god tilstand, hvis maskinen har en lyddemper. Bruk alltid hørselsvern. ► Vedlikehold, forholdsregler ADVARSEL Maskinmodifisering Alle maskinmodifikasjoner kan resultere i kroppslige skader for deg selv eller andre.
  • Página 193: Før Maskinen Tas I Bruk

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Før maskinen tas i bruk Før maskinen tas i bruk LES DETTE Bruk aldri maskinen uten å montere den i henhold til følgende instruksjoner. Ellers vil maskinen skades. FORSIKTIG Deler kan løsne Maskinen leveres i to deler fra fabrikken. Deler fra maskinen kan løsne, sprette av og skade deg eller andre hvis ikke maskinen er riktig montert før bruk.
  • Página 194: Oversikt

    Konstruksjon og funksjon CP 0003 og CP 0004 er pneumatiske stampemaskiner konstruert for å komprimere rundt fundamenter og andre konstruksjoner, samt komprimere fyll i grøfter på en effektiv måte. CP 0003 er konstruert for lett til middels tungt arbeid, mens CP 0004 konstruert for tungt arbeid.
  • Página 195 CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Typeskilt Maskintype Maksimalt tillatt lufttrykk Serienummer Varseltrekanten sammen med boksymbolet betyr at brukeren må lese sikkerhets- og bruksinstruksjonene før maskinen brukes for første gang. CE-symbolet betyr at maskinen er CE-godkjent. Se CE-erklæringen som er medsendt maskinen for ytterligere informasjon.
  • Página 196: Installation

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0003, CP 0004 Dersom omgivelsestemperaturen er under 32 °F (0 Installation °C) må slangen være kort nok til å forhindre at vannet fryser før det når vannutskilleren. Slanger og koplingsstykker Lubrication Smøring er viktig for maskinens funksjoner og har en stor innvirkning på...
  • Página 197: Bruk

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Start maskinen ved å trykke ned start/stopp-avtrekkeren mens du holder godt fast i håndtaket. 1. Skru løs låsemutteren. 2. Endestykket er festet til stempelet med et overgangsstykke, så det kan hende du må slå...
  • Página 198: Hver Dag

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0003, CP 0004 ♦ Før vedlikeholdsarbeid iverksettes på maskinen, Tiltrekningsmomenter må du rengjøre den for å unngå eksponering for farlige stoffer. Se "Støv- og røykfare". Bruk bare autoriserte deler. Skade eller feilfunksjon ♦ som skyldes bruk av uautoriserte deler blir ikke dekket av garantien eller produktansvaret.
  • Página 199: Justering Av Stempelstangens Pakning

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning bevege stempelet manuelt. Du skal da merke en viss motstand. Juster pakningen om nødvendig. Justering av pakningen CP 0003 1. Løsne låsemutteren (A). 2. Skru til holderen (C) helt til stempelet (B) ikke beveger seg.
  • Página 200: Lagring

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0003, CP 0004 ♦ Hvis det er fare for frost, sjekk at maskinens utblåsningsporter ikke er blokkert. ♦ Hvis maskinfunksjonen fortsatt ikke er tilfredsstillende etter denne prosedyren, kontakt et autorisert serviceverksted. Lagring > Rengjør maskinen før du setter den bort for å...
  • Página 201: Tekniske Data

    CP 0003, CP 0004 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Tekniske data Maskindata Endestykkets mål Vekt Lengde Slagfrekvens Luftforbruk s/min Type (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6 ⁄ (19) (1270) (13) (13) (Ø158,8) Støy- og vibrasjonsdeklarasjoner...
  • Página 202: Eu Samsvarserklæring

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0003, CP 0004 EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Construction Tools PC AB, erklærer med dette at maskinene som er listet opp nedenfor er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektivet) og 2000/14/EF (Direktiv om støy fra utstyr til utendørs bruk), samt de harmoniserte standardene som nevnes nedenfor.
  • Página 203 CP 0003, CP 0004 Innehåll 9800 0557 90c | Originalinstruktioner...
  • Página 204 Innehåll CP 0003, CP 0004 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 205 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Página 205: Inledning

    CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Página 206: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0003, CP 0004 > Lämpliga skyddsskor Säkerhetsinstruktioner > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte löst sittande plagg) som täcker armar och ben. För att minska risken för att du själv eller andra ska råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa och förstå...
  • Página 207: Drift, Säkerhetsåtgärder

    CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ► Kontrollera regelbundet att stampfoten inte är VARNING Utslungad stampfot sliten och att den inte visar några tecken på skador Om låsmuttern på maskinen inte är ordentligt eller synliga sprickor. åtdragen kan stampfoten slungas iväg med stor kraft och förorsaka personskador.
  • Página 208 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0003, CP 0004 ► Använd och underhåll maskinen i enlighet med VARNING Kringflygande föremål rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och bruksanvisning. med i själva maskinen kan leda till att det finns risk för kringflygande föremål.
  • Página 209 CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Se maskinens ”Buller- och vibrationsdeklaration”, VARNING Vibrationsfaror inklusive de deklarerade vibrationsvärdena. Denna Normal och korrekt användning av maskinen utsätter information återfinns i slutet av denna användaren för vibrationer. Regelbunden och Säkerhetsinstruktion och bruksanvisning.
  • Página 210: Underhåll, Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0003, CP 0004 VARNING Risker med buller Höga ljudnivåer kan orsaka permanenta hörselskador och andra problem som tinnitus (ringande, surrande, visslande eller brummande ljud i öronen). Minska risken och undvik onödigt höga ljudnivåer genom att: ►...
  • Página 211: Innan Du Använder Maskinen

    CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Innan du använder maskinen Innan du använder maskinen OBS! Börja aldrig använda maskinen om du inte monterat den enligt följande instruktioner. Annars kommer du att skada maskinen. OBSERVERA Delar kan lossna Maskinen levereras i två delar från fabriken. Delar av maskinen kan lossna, slungas iväg och skada dig eller andra personer om maskinen inte monteras korrekt innan den används.
  • Página 212: Översikt

    CP 0003 och CP 0004 är tryckluftsdrivna stampar avsedd för effektiv packning av jord runt fundament och andra konstruktioner samt för packning av återfyllda diken. CP 0003 är avsedd för lätt och medeltung användning och CP 0004 är avsedd för tyngre användningsområden. De tryckluftsdrivna stamparna är avsedda för vertikal nedåtriktad...
  • Página 213 CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Typskylt Modell Maximalt tillåtet lufttryck Serienummer Varningssymbol ihop med boksymbol innebär att användaren ska läsa igenom säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen innan maskinen används för första gången. CE-symbolen betyder att maskinen är EG-godkänd. Se den EG-deklaration som medföljer maskinen för närmare information.
  • Página 214: Installation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0003, CP 0004 Vid en omgivningstemperatur under 32 °F (0 °C) Installation skall slangen vara så kort att vattnet inte hinner frysa innan det når vattenavskiljaren. Slangar och anslutningar Lubrication Smörjmedlet är viktigt för maskinens funktion och har stor betydelse för maskinens livslängd.
  • Página 215: Drift

    CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Demontering Starta maskinen genom att hålla stadigt i handtaget och trycka in start- och stoppanordningen. 1. Lossa låsmuttern. 2. Stampfoten sitter monterad på kolven med en Stoppa maskinen genom att släppa upp start- och kona, vilket kan kräva varsam användning av...
  • Página 216: Dagligen

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0003, CP 0004 ♦ För att undvika att utsättas för skadliga substanser Åtdragningsmoment bör du rengöra maskinen innan du startar servicen av den. Se "Risker med ångor och damm". Använd endast originaldelar. Eventuella skador ♦ eller fel som uppstår genom användning av ej godkända delar täcks inte av garantin eller...
  • Página 217: Justering Av Kolvstångstätningen

    CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok kolven för hand. Du bör känna ett visst motstånd. Justera tätningen vid behov. Justering av tätningen CP 0003 1. Lossa låsmuttern (A). 2. Dra åt hållaren (C) till dess att kolven (B) inte rör sig.
  • Página 218: Förvaring

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0003, CP 0004 ♦ Kontrollera att tryckluftsmaskinen får rätt mängd smörjmedel. Användning av för mycket smörjmedel kan medföra startproblem, låg effekt eller att maskinen går ojämnt. ♦ Kontrollera att tryckluftssystemet förser maskinen med tillräckligt lufttryck för att uppnå full effekt.
  • Página 219: Tekniska Specifikationer

    CP 0003, CP 0004 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Tekniska specifikationer Maskindata Stampfots dimensioner Vikt Längd Slagfrekvens Luftförbrukning slag/min (mm) (kg) (mm) (Hz) (l/s) CP 0003 Ø5 (Ø127) (13,6) (1320) (13,3) (8,4) CP 0004 Ø6 ⁄ (19) (1270) (13) (13) (Ø158.8) Buller- och vibrationsdeklaration Garanterad ljudeffektnivå...
  • Página 220: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0003, CP 0004 EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Construction Tools PC AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder. Tryckluftsdrivna Garanterad ljudeffektnivå...
  • Página 221 CP 0003, CP 0004 9800 0557 90c | Original instructions...
  • Página 222 CP 0003, CP 0004 9800 0557 90c | Original instructions...
  • Página 223 CP 0003, CP 0004 9800 0557 90c | Original instructions...
  • Página 224 2015-01 | No. 9800 0557 90c © Copyright Construction Tools PC AB...

Este manual también es adecuado para:

Cp 0004

Tabla de contenido