FR
être compris entre 50 et 100 mm.
L'évacuation d'air du sauna doit se trouver le plus
loin possible du poêle mais près du sol. La surface
de section de l'orifice d'évacuation doit être deux
fois plus importante que celle de l'arrivée d'air frais.
L'air évacué doit être dirigé vers la partie inférieure
du sauna directement dans un conduit d'évacuation
d'air ou dans un conduit situé près du sol et menant
au conduit d'évacuation d'air situé dans la partie
supérieure du sauna. L'air peut aussi être évacué
par dessous la porte de la salle de bain/douche (où
se trouve une valve de ventilation), si l'espace entre
le sol et la porte est de 100–150 mm.
L'exemple de ventilation illustré fonctionne de
manière optimale, si la ventilation est mécanisée.
Si le poêle est installé dans un sauna « clé en
main », suivre les instructions du fabricant concer-
nant la ventilation.
La série de figures comporte des exemples de
ventilation du sauna. Voir la figure 3.
Ventilation mécanique
Mechanische ventilatie
1
1. Zone d'installation de la bouche d'air.
2. Orifice d'évacuation d'air
3. Valve de ventilation de séchage du sauna. Il doit être fermé
pendant le chauffage du sauna et les séances de vapeur.
Le sauna peut aussi être séché en laissant la porte ouverte
après la séance.
4. Si l'évacuation d'air est dans la salle de bain/douche,
l'espace entre la porte du sauna et le sol doit être de 100
mm au moins. Une ventilation mécanique est recommandée.
Figure 3. Ventilation du sauna
Figuur 3. Ventilatie van de saunaruimte
2.5. Hygiène du sauna
Pour que les séances de sauna soient agréables, il
convient de veiller à l'hygiène de la pièce.
Nous recommandons l'usage de petites serviettes
pour s'asseoir, afin que la transpiration ne coule pas
sur les bancs. Les serviettes doivent être lavées
après chaque usage. Il est conseillé de prévoir des
serviettes séparées aux invités.
Lors du ménage hebdomadaire, il est bon d'aspirer
/de balayer le sol du sauna et de le laver avec une
serpillière humide.
Au moins tous les six mois, le sauna doit être net-
toyé à fond. Les murs, les bancs et le sol du sauna
doivent êter brossés avec une brosse rugueuse et
un produit désinfectant pour sauna.
Enlever la poussière et la saleté du poêle à l'aide
d'un chiffon humide.
40
3
4
2
NL
saunaoven bevinden. De doorsnee van de pijp moet
ongeveer 50–100 mm bedragen.
De afvoerlucht van de saunaruimte moet zo ver
mogelijk van de saunaoven vandaan worden aange-
zogen, maar wel dicht bij de vloer. Het afgestoken
gebied van het afvoerluchtkanaal moet tweemaal zo
groot zijn als de doorsnee van de luchttoevoerpijp.
Afvoerlucht moet vanuit het onderste deel van
de sauna recht naar de luchtschoorsteen worden
geleid of, door gebruik te maken van een afvoerpijp
die op vloerniveau begint, bij een luchtkanaal in het
bovendeel van de sauna uitkomen. Afvoerlucht kan
ook naar buiten worden geleid via een afvoerlucht-
kanaal in de wasruimte via een 100–150 mm grote
opening onder de saunadeur.
In het bovengenoemde systeem is mechanische
ventilatie vereist.
Indien de saunaoven in een kant en klare sauna
wordt geïnstalleerd, moeten de aanwijzingen van de
saunafabrikant worden opgevolgd bij het inrichten
van de ventilatie.
De reeks afbeeldingen toont voorbeelden van venti-
latiesystemen voor een saunaruimte. Zie fig. 3.
Ventilation naturelle
Natuurlijke ventilatie
1
1. Positie toevoerlucht.
2. Kanaal voor afvoerlucht.
3. Mogelijke droogklep, die gesloten wordt tijdens het
verwarmen en baden. De sauna kan ook worden gedroogd
door tijdens het baden de deur open te laten.
4. Als er zich alleen in de wasruimte een kanaal voor afvoerlucht
bevindt, dan moet er onder de deur van de saunaruimte een
opening zijn van minimaal 100 mm. Mechanische ventilatie
wordt aanbevolen.
2.5. Hygiënische omstandigheden in de
saunaruimte
Goede hygiënische normen voor de saunaruimte maken
het bezoek hiervan tot een aangename ervaring.
Aanbevolen wordt, handdoeken op de saunazit-
tingen te gebruiken om de voorkomen dat zweet op
de platforms kan druppelen. De handdoeken moeten
na elk gebruik worden gewassen. Iedere gast dient
een eigen handdoek te krijgen.
Bij de reiniging is het raadzaam, de vloer van de
sauna te stofzuigen of aan te vegen. Bovendien kan
de vloer worden afgeveegd met een vochtige doek.
De saunaruimte moet minstens eenmaal per half jaar
grondig worden schoongemaakt. Borstel de wanden,
platforms en vloer met behulp van een natte borstel
en een saunareiniger.
Ontdoe de saunaoven van stof en vuil met een
vochtige doek.
3
4
2