Página 1
All-Clad Electric Pressure Cooker With Precision Steam Control Autocuiseur Électrique Avec Commande Précise De La Vapeur Olla A Presión Eléctrica All-Clad Con Control De Vapor De Precisión Owner’s Guide - Model No. NC00134439 Guide d’utilisation - Modèle No. NC00134439 Guía del usuario - Modelo No. NC00134439 Read and save these instructions - Lisez et conservez ces instructions - Lea y conserve estas instrucciones www.all-clad.com...
TABL E OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS........................pg. 3 DESCRIPTION OF PARTS ..........................pg. 10 BEFORE FIRST USE ............................pg. 13 PREPARING YOUR ELECTRIC PRESSURE COOKER FOR USE ........... pg. 13 TIPS TO ENSURE PERFECT COOKING RESULTS ................pg. 14 SETTINGS DESCRIPTION ........................... pg. 15 PRESSURE COOKING ...........................
Página 42
S O M M A IR E MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................... pg. 43 DESCRIPTION DES PIÈCES ........................pg. 50 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ....................pg. 53 PRÉPARATION DE VOTRE AUTOCUISEUR ÉLECTRIQUE POUR L'UTILISATION ... pg. 53 ASTUCES POUR ASSURER DES RÉSULTATS DE CUISSON PARFAITE ........pg. 54 DESCRIPTION DES RÉGLAGES .......................
Página 83
Í NDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES ......................pg. 84 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ........................ pg. 91 ANTES DEL PRIMER USO ........................... pg. 94 PREPARANDO SU OLLA A PRESIÓN ELÉCTRICA PARA EL USO ..........pg. 94 CONSEJOS PARA ASEGURAR RESULTADOS DE COCCIÓN PERFECTOS ......pg. 95 DESCRIPCIÓN DE CONFIGURACIONES ....................
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe u otras partes en agua, excepto el tazón de cocción removible y los accesorios.
SOLO PARA USO CASERO 14. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cocine solamente en un contenedor removible incluido. PRECAUCIÓN: NO CARGUE EL PRODUCTO POR LAS ASAS DE LA TAPA. Lea y siga las instrucciones de uso. Consérvelas para uso futuro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN 1. Asegúrese que el cable de alimentación esté enchufado al artefacto y al tomacorrientes. Solo conecte el artefacto a un tomacorrientes eléctrico puesto a tierra. Si las clavijas y el enchufe en el artefacto no son compatibles, consulte con un técnico profesional calificado para reemplazar el tomacorrientes con uno más apropiado.
Página 87
8. Su Olla a presión eléctrica cocina bajo presión. Si no se usa correctamente, podrían producirse quemaduras como resultado de un desborde de contenido hirviendo. 9. No abra la olla a presión hasta que la unidad se haya enfriado y toda la presión interna se haya liberado. Si las asas son difíciles de separar, esto indica que la olla sigue estando presurizada: no la fuerce para abrir.
Página 88
22. Cuando abra la tapa, siempre sosténgala de su asa. En algunos casos, puede haber agua hirviendo atrapada entre la pantalla del vapor y la tapa. Esto puede causar quemaduras. 23. Use el producto SOLAMENTE SI el tazón removible está correctamente colocado en la unidad y el asa está completamente insertada sobre las asas de transporte.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Este artefacto tiene un cable de alimentación de puesta a tierra. No intente modificar el cable de alimentación de ninguna manera. • Se ha suministrado un cable de alimentación corto para reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
All-Clad Metalcrafters ha creado la colección original de utensilios de cocina fabricados mediante un proceso de adhesión metálica patentado que elimina el calentamiento disparejo, un logro que llevó a All-Clad a convertirse en el producto elegido por las cocinas de restaurantes de mas de cuatro estrellas que cualquier otro. Siendo la única línea completa de utensilios de cocina fabricada por una compañía estadounidense con materiales producidos en su propia...
INTERIOR DE LA TAPA La válvula de límite de presión debe apuntar hacia el asa de la tapa durante la cocción. a. Asa de la tapa k. Base b. Válvula de seguridad l. Canasta de cocción al vapor c. Colector de condensación m.
PANEL DE CONTROL Para reducir o aumentar el valor mostrado (temperatura/hora/presión). Acceso a programas de cocción. Para iniciar/detener la cocción. Para activar la liberación de vapor manual o automáticamente. Activación de la temperatura, tiempo de cocción y nivel de presión. Los botones LED corresponden a un programa de cocción dedicado.
A N T E S D E L P R I M E R U S O • Siempre lea las instrucciones de operación cuidadosamente antes de usar el artefacto por primera vez. • Desempaque el artefacto. • Retire todos los materiales de empaque de la parte interior del artefacto: los accesorios de plástico así como el cable de alimentación removible.
MODO DE INACTIVIDAD • Una vez que el artefacto está conectado al suministro de energía, el sistema empieza a auto-revisarse, se oye un sonido de «BIP», la pantalla digital y todos los indicadores se encienden. Luego de 1 segundo, la pantalla muestra •...
D E S C R I P C I Ó N D E C O N F I G U R A C I O N E S La Olla a presión eléctrica ofrece 8 diferentes modos de cocción: Cocción a presión, cocción lenta, cocción a vapor, sellado, salteado, reducción, arroz y recalentamiento.
MANTENER CALIENTE • La función MANTENER CALIENTE se activa automáticamente al final de los siguientes programas: COCCIÓN A PRESIÓN, COCCIÓN LENTA, COCCIÓN A VAPOR y ARROZ, y se muestran en pantalla. La luz LED de MANTENER CALIENTE se enciende cuando la función está activada. •...
Página 98
• Luego, presione el botón para configurar la hora. El botón titilará y se mostrará en pantalla un valor de hora predeterminado • Ajuste el valor de la hora presionando los botones • Puede presionar el botón , en caso que necesite cambiar otra vez el nivel de presión. La nueva configuración de presión no afecta la configuración de la hora, ya que son independientes uno del otro.
LIBERACIÓN DE VAPOR • Una vez que se ha acumulado presión en el artefacto, la válvula de flotador se elevará. El bloqueo de seguridad en la tapa se activará y la tapa no se podrá abrir durante la cocción. Nunca intente abrir la tapa durante la cocción a presión. •...
C O C C I Ó N L E N T A • Abra la tapa del artefacto. • Coloque los ingredientes en el tazón de cocción. • Cierre la tapa y gírela hacia la derecha hasta que se selle. •...
• Una vez que se seleccionan las configuraciones, presione el botón para continuar cocinando. Escuchará un sonido. Se mostrará la hora restante y habrá una cuenta regresiva. • Al final de la cocción, el producto pasará automáticamente a MANTENER CALIENTE. Escuchará 3 sonidos. Se mostrará...
• Una vez que se selecciona la nueva configuración de la hora, presione el botón para continuar cocinando. El artefacto sonará y la hora se contará de forma regresiva. • Al final de la cocción, el producto pasará automáticamente a MANTENER CALIENTE. El artefacto sonará 3 veces y la hora se contará...
• Una vez que se seleccionan las configuraciones, presione el botón para comenzar a precalentar. El artefacto sonará. Y la pantalla muestra • Luego del período de precalentamiento, comenzará la cocción y el artefacto sonará. • Coloque los ingredientes en el tazón de cocción. Tenga cuidado de las salpicaduras si coloca alimentos frescos en aceite caliente •...
• Se mostrará un valor de hora predeterminada ( ). Ajuste la hora presionando los botones • Una vez que se seleccionan las configuraciones de la nueva hora, presione el botón para comenzar a precalentar. El artefacto sonará y la pantalla mostrará .
Página 106
• Presione el botón para acceder a la configuración de la hora: se mostrará un valor de hora predeterminado ). Ajuste el valor de la hora presionando los botones • Si se necesita modificar la temperatura, presione el botón y ajuste el valor presionando los botones Esto no afectará...
A R R O Z • Abra la tapa del artefacto. • Mida el arroz y enjuáguelo bien bajo el agua corriente en un colador por largo tiempo (excepto para arroz risotto que no se debe enjuagar). Luego coloque el arroz en un tazón con la cantidad correspondiente de agua. •...
GUÍA DE COCCIÓN PARA ARROZ BLANCO Taza de medir Nivel de agua Cantidad de Porciones de arroz blanco recomendado Tiempo de cocción recomendado arroz blanco aproximadas (Estadounidense) en el tazón 0,7 lbs 14 oz 3 mn + 10 mn mantener caliente 3 - 4 1,4 lbs 27 oz 3 mn + 10 mn mantener caliente...
R E C A L E N T A R • Abra la tapa. • Coloque los alimentos para recalentarlos en el tazón de cocción y cierre la tapa. • Presione cualquier botón para activar la unidad. La pantalla titilará. •...
C Ó M O L I M P I A R S U O L L A A P R E S I Ó N DESMANTELAMIENTO Y LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE SEGURIDAD Destornillar el perno central Remover la junta de sellado. Limpiar la válvula de flotador.
Página 111
Una vez cocinados los alimentos, desenchufe el artefacto para limpiarlo: • Limpie la carcasa con un paño húmedo y suave. No use esponjas abrasivas ya que podrían arañar la superficie brillosa. • Para limpiar la tapa: destornille la tuerca central (bajo la tapa) en dirección hacia la izquierda. Retire la tuerca y consérvela en un lugar seguro (Figura 1 en la página anterior).
IMPORTANTE: • No sumerja el artefacto en el agua. Siempre use el tazón de cocción incluido. No vierta agua o alimentos directamente en el artefacto sin el tazón de cocción. • Si accidentalmente sumerge su artefacto en agua o derrama agua directamente en el elemento calefactor (cuando el tazón no está...
Problemas Causas posibles Soluciones La junta de sellado no está Instale la junta de sellado correctamente en el correctamente instalada. anillo de metal. Use una varilla para tocar la válvula de flotador, para hacerla caer hacia abajo. No se puede cerrar la tapa. La válvula de flotador está...
Página 115
Problemas Causas posibles Soluciones El sensor de temperatura de la tapa Envíela al departamento de reparaciones y Se muestra E0 en pantalla. está defectuoso. mantenimiento. El sensor de temperatura de la parte Envíela al departamento de reparaciones y Se muestra E1 en pantalla. inferior está...
R E C E T A S Crema de poro y papa Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo de cocción: 20 minutos Rinde: 8 tazas 2 cucharadas de mantequilla 3 tazas de caldo de pollo ¼ de taza de aceite de oliva ½...
Página 117
Mejillones en vino blanco Tiempo de preparación: 20 minutos Tiempo de cocción: 8 minutos Rinde: 4 lbs. de mejillones (1/2 lb. por persona) 1 cucharada de mantequilla 2 limones, en cuartos, divididos 3 dientes de ajos, finamente picados (unas 1 ½ cucharitas) 2 cucharadas de perejil fresco picado 2 chalotes, finamente picados (aprox.
Página 118
Salsa bolognesa de carne Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo de cocción: 45 minutos Rinde: 9 tazas 1 lb de carne molida de res 1 (28 oz.) lata de tomates triturados 1 lb de carne molida de cerdo 1 (6 oz.) lata de pasta de tomate 3 tiras de tocino, picadas 2 cucharitas de orégano seco 1 zanahoria mediana, pelada y en cubos (aprox.
Página 119
Risotto de arvejas y panceta Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo de cocción: 15 minutos Rinde: 6 tazas 1 cucharada de aceite de oliva 2 cucharadas de jugo de limón 2 cucharadas de mantequilla 1 taza de arvejas congeladas 1 cebolla mediana, picada (aprox.1 taza) ½...
Página 120
Piernas de cordero braseadas en romero y vino tinto Tiempo de preparación: 15 minutos Tiempo de cocción: 50 minutos Rinde: 4 porciones 4 piernas de cordero, de aprox. 1 ½ lbs. cada una, cortadas ¾ taza de vino tinto seco a la francesa ¼...
Página 121
Pudín de pan con whiskey y salsa de chocolate blanco Tiempo de preparación: 10 minutos Tiempo de cocción: 20 minutos Rinde: 6 a 8 porciones 3 huevos, ligeramente batidos 2 tazas de leche tibia (105 a 115 F) 1/3 taza de azúcar 6 tazas de su pan favorito, tostado y cortado en cubos 2 cucharadas de whiskey o bourbon (unas 12 onzas)
Para toda asistencia, por favor llame a Servicios al Consumidor de All-Clad al número gratuito abajo o descrito en el sitio de internet.Un representante le ayudará personalmente diagnosticando la situación, y haciendo reparar o sustituir el producto en el centro de servicio All-Clad más próximo.
Página 123
En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía All-Clad se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.