Yamaha F2.5A Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para F2.5A:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

F2.5A
F4B
F5A
F6C
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea atentamente este manual del propietario antes
de poner en funcionamiento su motor fueraborda.
6BV-F8199-74-S0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha F2.5A

  • Página 1 F2.5A MANUAL DEL PROPIETARIO Lea atentamente este manual del propietario antes de poner en funcionamiento su motor fueraborda. 6BV-F8199-74-S0...
  • Página 2 Lea atentamente este manual del propietario antes de poner en funciona- miento su motor fueraborda. Cuando navegue, lleve este manual a bordo en una bolsa impermeable. Este manual deberá entregarse junto con el motor fueraborda en caso de que sea vendido.
  • Página 3 Yamaha. trucciones le ayudará a disfrutar al máximo Para garantizar la máxima vida útil del pro- de su nuevo Yamaha. Si tiene alguna duda ducto, Yamaha recomienda utilizarlo y reali- sobre el funcionamiento o mantenimiento de zar las tareas de mantenimiento y las ins- su motor fueraborda, consulte a su conce- pecciones periódicas especificadas siguien-...
  • Página 4 Información importante del manual SMU25142 F2.5A, F4B, F5A, F6C MANUAL DEL PROPIETARIO ©2013 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, Noviembre 2013 Reservados todos los derechos. Se prohíbe expresamente toda reimpre- sión o utilización no autorizada de este documento sin el permiso escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Mecanismo de bloqueo de la Especificaciones ......12 elevación (F4B, F5A, F6C) ... 27 Barra soporte (F4B, F5A, F6C) ..28 Requisitos de instalación ....14 Soporte del motor elevado Potencia del barco ......14 (F2.5A) .......... 28 Montaje del motor fueraborda ..14...
  • Página 6 Tabla de contenido Palanca de bloqueo de la bandeja Ajuste del trimado del barco .... 54 motor ..........29 Inclinación del motor hacia arriba y Asa de transporte ......29 hacia abajo ........ 54 Procedimiento de elevación ..... 55 Instalación ........30 Procedimiento para inclinación hacia abajo ..........
  • Página 7 Tabla de contenido Inspección y sustitución del ánodo (exterior) ........84 Corrección de averías ....86 Localización de averías ....86 Acción temporal en caso de emergencia ........ 88 Daños por impacto ......88 El arranque no funciona ....89 Motor para arranque de emergencia ........
  • Página 8: Información De Seguridad

    Información de seguridad SMU33623 SMU33651 Seguridad del motor fuerabor- Descarga eléctrica No toque ninguna pieza eléctrica cuando arranque el motor o cuando éste se encuen- Siga estas precauciones en todo momento. tre en funcionamiento. Podría sufrir una des- SMU36502 Hélice carga eléctrica o electrocutarse.
  • Página 9: Monóxido De Carbono

    Si se derrama gasolina sobre la piel, lávese Tenga un PFD homologado a bordo para ca- inmediatamente con agua y jabón. Cámbie- da ocupante. Yamaha le recomienda llevar se de ropa si se derrama gasolina sobre ella. un PFD siempre que navegue. Como míni- Si ingiere gasolina, inhala mucho vapor de mo, los niños y las personas que no saben...
  • Página 10: Sobrecarga

    Información de seguridad SMU33762 ● Navegue dentro de sus límites y evite rea- Sobrecarga lizar maniobras bruscas para reducir así el No sobrecargue el barco. Consulte la placa riesgo de pérdida de control, eyección y de capacidad del barco o al fabricante del colisión.
  • Página 11: Información General

    Registre el número de serie de su motor fue- raborda en los espacios al efecto para facili- tarle el pedido de repuestos a su concesio- SMU37292 nario Yamaha o para referencia en caso de Declaración de conformidad de robo de su motor fueraborda. la UE F2.5A...
  • Página 12 Información general F2.5A 1. Ubicación del marcado CE F4B, F5A, F6C ZMU06712 1. Ubicación del marcado CE ZMU06304...
  • Página 13: Lea Los Manuales Y Las Etiquetas

    Lea todas las etiquetas en el motor fueraborda y en la embarcación. Si necesita más información, contacte con su concesionario Yamaha. SMU33834 Etiquetas de advertencia Si estas etiquetas están dañadas o faltan, contacte con su concesionario Yamaha para ob- tener nuevas etiquetas. F2.5AMH...
  • Página 14 Información general ZMU08049 SMU33923 ● No toque ni retire los componentes Contenido de las etiquetas eléctricos cuando arranque el motor o Las etiquetas de advertencia anteriores tie- mientras esté funcionando. nen los siguientes significados. SWM01712 SWM01702 ● Lea los manuales del propietario y las La gasolina es sumamente inflamable y etiquetas.
  • Página 15 Información general SMU35133 Peligro eléctrico Símbolos Estos símbolos tienen los siguientes signifi- cados. Precaución/Advertencia ZMU05666 ZMU05696 Leer el manual del propietario ZMU05664 Peligro causado por una rotación continua ZMU05665...
  • Página 16: Etiquetas De Advertencia

    Información general SMU42711 Etiquetas de advertencia Si estas etiquetas están dañadas o faltan, contacte con su concesionario Yamaha para ob- tener nuevas etiquetas. F4BMH, F5AMH, F6CMH ZMU06795...
  • Página 17 Información general ZMU07405 SMU42761 Contenido de las etiquetas SWM01682 Las etiquetas de advertencia anteriores tie- nen los siguientes significados. ● Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejados de los componentes giratorios SWM01692 mientras el motor esté en marcha. ●...
  • Página 18 Información general ● Fije el cable de parada del motor (aco- Peligro causado por una rotación continua llador) a su dispositivo flotante, brazo o pierna de modo que el motor se pare si abandona accidentalmente el timón, para evitar así que la embarcación que- de fuera de control.
  • Página 19: Especificaciones Y Requisitos

    Especificaciones y requisitos SMU38092 Rendimiento: Especificaciones Margen de trabajo a plena aceleración: NOTA: F2.5AMH 5250–5750 r/min En los datos de especificaciones mostrados F4BMH 4000–5000 r/min a continuación, “(AL)” representa el valor nu- F5AMH 4500–5500 r/min mérico de la hélice de aluminio instalada. F6CMH 4500–5500 r/min Potencia nominal: SMU2821U...
  • Página 20 Especificaciones y requisitos Huelgo de la bujía: Capacidad del depósito de combustible 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) (integrado): Sistema de control: F2.5AMH 0.9 L (0.24 US gal, Mando popero 0.20 Imp.gal) Sistema de arranque: F4BMH 1.1 L (0.29 US gal, Manual 0.24 Imp.gal) Sistema de carburación para el arranque: F5AMH 1.1 L (0.29 US gal,...
  • Página 21: Requisitos De Instalación

    0.066 Imp.qt) póngase en contacto con el fabricante. F4BMH 0.100 L (0.106 US qt, SMU43001 Montaje del motor fueraborda 0.088 Imp.qt) F2.5A F5AMH 0.100 L (0.106 US qt, SWM01571 0.088 Imp.qt) F6CMH 0.100 L (0.106 US qt, ● El montaje incorrecto del motor fuera- 0.088 Imp.qt)
  • Página 22: Selección De La Hélice

    1. Diámetro de la hélice en pulgadas combustible e incluso la vida del motor. 2. Paso de la hélice en pulgadas Yamaha diseña y fabrica hélices para todos 3. Tipo de hélice (marca de la hélice) los motores fueraborda y todas las aplicacio- F4B, F5A, F6C nes Yamaha.
  • Página 23: Requisitos Del Aceite Del Motor

    Especificaciones y requisitos SMU44830 Grado de aceite de motor recomendado 2 Requisitos del aceite del motor Seleccione un tipo de aceite de acuerdo con 122˚F las temperaturas medias de la zona en la que 50˚C se usará el motor fueraborda. 15W–40 Aceite de motor recomendado: 20W–40...
  • Página 24: Pintura Antiadherente

    SMU36353 problemas en el arranque y el funcionamien- Equipamiento de emergencia to del motor. Yamaha no recomienda el uso Lleve los elementos siguientes a bordo por si de gasohol que contenga metanol ya que tuviera problemas con el motor fueraborda.
  • Página 25: Componentes

    Componentes SMU2579Z Diagrama de componentes NOTA: * Es posible que no coincida exactamente con la imagen mostrada; asimismo, puede que no se incluya como equipamiento de serie en todos los modelos (debe solicitarse en el conce- sionario). F2.5AMH 1. Capota superior 11.Suspiro del tanque 2.
  • Página 26: Depósito De Combustible (Depósito Integrado)

    Componentes F4BMH, F5AMH, F6CMH 21 19 ZMU06715 1. Capota superior 21.Tirador del estrangulador 2. Cierre de la capota 22.Palomilla de fijación 3. Asa para el transporte 23.Gancho del cable de seguridad 4. Placa anticavitación 24.Barra soporte 5. Hélice* 25.Palanca de cambio de marcha 6.
  • Página 27: Depósito De Combustible (Depósito Portátil) (F4B, F5A, F6C)

    Componentes F2.5A Suspiro del tanque Este suspiro está en el tapón del tanque de combustible. Para aflojarlo, gírelo en sentido antihorario. Conector de gasolina Este conector se utiliza para unir el tubo de combustible. Medidor de gasolina Este medidor se halla en la tapa del tanque...
  • Página 28 Componentes SMU42801 Cerrar F2.5A Para detener el flujo de combustible al motor, gire la palanca o el tirador a la posición de cierre. Gire siempre la palanca o el tirador a la po- sición de cierre cuando el motor no esté en funcionamiento.
  • Página 29: Mando Popero

    Componentes SMU42811 3. Posición del depósito de combustible portátil Abierta SMU25914 F2.5A Mando popero Estando la palanca/tirador en esta posición, Para cambiar la dirección, mueva el mando el combustible fluye al carburador. popero a la izquierda o a la derecha como Con la palanca/tirador en esta posición el...
  • Página 30: Puño Del Acelerador

    Componentes F2.5A ZMU07359 1. Avante “ ” 2. Punto muerto “ ” 1. Puño del acelerador F4B, F5A, F6C F4B, F5A, F6C Mueva la palanca de cambio hacia adelante para engranar la marcha avante o hacia atrás para engranar la marcha atrás.
  • Página 31: Regulador De Fricción Del Acelerador

    Si encuentra mucha resis- tencia, puede ser difícil girar el puño del acelerador, lo que podría ser causa de ac- cidente. [SWM02262] F2.5A ZMU06877 1. Completamente abierto 2. Completamente cerrado 3. Indicador del acelerador 4. Muesca La marca de arranque del motor “...
  • Página 32: Botón De Parada Del Motor

    Pulse el botón de parada del motor para que que pudiera romperse y desprenderse. se detenga. No pase el cable por un lugar donde pu- F2.5A diera enredarse, impidiendo así su fun- cionamiento. Evite tirar accidentalmente del cable durante el funcionamiento nor- mal.
  • Página 33: Tapa Del Conector De Gasolina (F4B, F5A, F6C)

    Componentes F2.5A ZMU06868 ZMU07363 1. Tapa del conector de combustible 1. Tirador del estrangulador SMU26075 Tirador del arranque manual F4B, F5A, F6C El tirador de arranque manual sirve para ac- cionar y arrancar el motor. F2.5A ZMU06784 1. Tirador del estrangulador...
  • Página 34: Regulador De Fricción De La Dirección

    El regulador F2.5A de fricción de la dirección está situado en el conducto del eje de giro o en el costado de babor del motor fueraborda.
  • Página 35: Barra Soporte (F4B, F5A, F6C)

    2. Posición elevada 3. Posición de navegación en aguas poco pro- fundas SMU42601 Soporte del motor elevado (F2.5A) Para mantener el motor fueraborda en la po- sición elevada, bloquee el soporte del motor ZMU06838 elevado en el soporte de fijación.
  • Página 36: Palanca De Bloqueo De La Bandeja Motor

    Componentes SMU39264 SMU42851 Palanca de bloqueo de la bandeja Asa de transporte motor F2.5A El cierre de la capota superior sirve para fi- En la parte posterior del motor fueraborda jarla. hay un asa para el transporte, que permite F2.5A llevar el motor fueraborda fácilmente con una...
  • Página 37: Instalación

    Si no puede instalar el motor tierra. fueraborda correctamente, consulte a Para evitar el movimiento de la direc- su concesionario Yamaha. ción, gire el regulador de fricción de la SMU42941 dirección hacia la derecha. Montaje del motor fueraborda F2.5A...
  • Página 38 Instalación Monte el motor fueraborda en la línea central (línea de quilla) del barco, y ase- gúrese de que el barco queda bien equi- librado. De lo contrario, el barco podría ser difícil de gobernar. Si el barco no tie- ne quilla o es asimétrico, consulte a su concesionario.
  • Página 39: Fijación Del Motor Fueraborda

    óptima del motor. Para más informa- ción sobre la determinación de la altura correcta del motor, consulte a su conce- sionario Yamaha o al fabricante del barco. ● Para instrucciones sobre el ajuste del án- gulo de trimado del motor fueraborda, vea la página 52.
  • Página 40 Instalación te, compruebe durante el funcionamien- F2.5A to del motor fueraborda el apriete de las palomillas de fijación, porque podrían aflojarse debido a la vibración del motor. ¡ADVERTENCIA! Las palomillas de fi- jación flojas podrían ser motivo de que el motor fueraborda cayese o se moviese en el peto de popa.
  • Página 41: Funcionamiento

    Funcionamiento SMU36382 rará un buen rendimiento y una mayor vida Uso por primera vez útil del motor. PRECAUCIÓN: Si no se si- SMU36393 gue el procedimiento de rodaje, podría re- Añadir aceite de motor ducirse la vida útil del motor, e incluso El motor se envía de fábrica sin aceite de podría sufrir graves daños.
  • Página 42: Comprobaciones Antes De Arrancar El Motor

    Funcionamiento miento de su embarcación en diferentes con- F2.5A diciones y con diferentes ángulos de trimado (consulte la página 52). SMU36414 Comprobaciones antes de arrancar el motor SWM01922 Si alguno de los elementos de las “Com- probaciones antes de arrancar el motor”...
  • Página 43: Controles

    Examine los tubos y el depósito de com- bustible en busca de grietas, dilataciones u otros daños. SMU42971 Controles F2.5A ● Mueva el mando popero completamente hacia la izquierda y la derecha para ase- gurarse de que el funcionamiento sea sua- ZMU06852 ●...
  • Página 44: Cable De Hombre Al Agua (Piola)

    ZMU06873 1. Seguro 2. Cable de hombre al agua (piola) SMU42861 Aceite de motor F2.5A Ponga el motor fueraborda en posición ZMU06769 vertical (sin inclinar). 1. Tapón de llenado de aceite Retire la capota superior. 2. Mirilla de comprobación de lubricación de...
  • Página 45: Motor

    ● Compruebe si existen fugas de aceite en ambas manos. Si está suelta, contacte con el motor. su concesionario Yamaha para solicitar una SMU42981 reparación. Instalación de la capota superior F2.5A Asegúrese de que estén liberados todos los cierres de la capota.
  • Página 46: Llenado De Combustible

    Si el obturador de goma está dañado llévelo a reparar a un con- cesionario Yamaha. Alinee el tapón del depósito de combus- tible y el tirador de arranque manual con sus respectivos orificios en la capota su- perior.
  • Página 47 Funcionamiento SWM01831 ● La gasolina y sus vapores son muy in- flamables y explosivos. Al repostar, si- ga siempre este procedimiento para re- ducir el riesgo de incendio y de explo- sión. ● La gasolina es tóxica y puede causar lesiones o incluso la muerte.
  • Página 48: Funcionamiento Del Motor

    Funcionamiento de los trapos del modo adecuado de Llene el depósito de combustible, pero acuerdo con la normativa o legislación llene demasiado. vigente. Si utiliza un depósito móvil para ¡ADVERTENCIA! No sobrellenar. De almacenar y administrar combustible, lo contrario, el combustible puede ex- utilice únicamente un contenedor de GA- pandirse y rebosar si la temperatura SOLINA aprobado localmente.
  • Página 49: Transporte De Combustible

    Transporte de combustible Alinee la llave del combustible con la po- Envío de combustible al depósito integrado sición del depósito integrado. (F2.5A) Afloje el suspiro de la tapa del tanque de combustible una vuelta. ZMU06720 1. Posición del depósito de combustible integra- Retire la capota superior y, a continua- Abra la llave del combustible.
  • Página 50 Funcionamiento Envío de combustible al depósito portátil (op- cional) (F4B, F5A, F6C) Afloje en 2 o 3 vueltas el suspiro del de- pósito de combustible portátil. ZMU06743 1. Tubo de combustible 2. Tapa del conector de combustible 1. Suspiro del tanque Si hay combustible en el depósito inte- grado, afloje en 1 o 2 vueltas el suspiro para evitar que se eleve la presión den-...
  • Página 51: Arranque Del Motor

    Procedimiento para arrancar un motor fue- raborda (F2.5A) Coloque la palanca de cambio de mar- cha en punto muerto. ¡ADVERTENCIA! Arranque siempre el motor en punto muerto para evitar el movimiento ac- cidental del barco.
  • Página 52 Funcionamiento Coloque el tirador del estrangulador en Cuando haya arrancado el motor, vuelva la posición “ ” (arranque). Cuando a colocar lentamente el tirador de arran- haya arrancado el motor, vuelva a colo- que manual en su posición original antes car el tirador en la posición “...
  • Página 53 Funcionamiento NOTA: Si la temperatura ambiente es de -15°C (5°F) o inferior, gire el puño del acelerador de mo- do que la marca de arranque del motor “ ” se coloque después de la muesca del mando popero. ZMU06749 1. Posición de punto muerto Fije el cable de hombre al agua a un lu- gar seguro de su ropa, o a un brazo o una pierna.
  • Página 54: Comprobaciones Después De Arrancar El Motor

    Si el proble- a colocar lentamente el tirador de arran- ma no se puede localizar y corregir, con- que manual en su posición original antes sulte a su concesionario Yamaha. de soltarlo. F2.5A Caliente el motor. Si desea más infor- mación, consulte la página 48.
  • Página 55: Calentamiento Del Motor

    30 segundos des- pués de arrancar. F2.5A SMU36532 Para cambiar desde punto muerto (marcha Comprobaciones después del avante) calentamiento del motor...
  • Página 56 Funcionamiento da, mueva la palanca de cambio de mar- cha firmemente a la posición de punto muerto. NOTA: El motor fueraborda se puede girar 360° completos en su soporte (sistema de giro F4B, F5A, F6C completo). Para cambiar a avante o marcha atrás Mueva la palanca de cambio de marcha Mueva la palanca de cambio hacia adelante firmemente hacia la popa.
  • Página 57: Parada Del Barco

    No se re- comienda parar el motor inmediatamente después de un funcionamiento a alta veloci- dad. SMU42891 Procedimiento F2.5A Pulse y mantenga presionado el botón de parada del motor hasta que éste se ZMU06749 pare completamente. 1. Posición de punto muerto...
  • Página 58 Funcionamiento ZMU06867 1. Interruptor de parada del motor NOTA: 2. Cable de hombre al agua (piola) El motor también se puede parar tirando del 3. Seguro cable y soltando el seguro del interruptor de Apriete el suspiro del tanque de la tapa hombre al agua.
  • Página 59: Trimado Del Motor Fueraborda

    F2.5A ¡ADVERTENCIA! Cuando no utilice un depósito portátil, instale la tapa del conector de combustible. De lo con- trario, podría sufrir daños al golpear el conector de combustible por acci- dente.
  • Página 60: Ajuste Del Ángulo De Trimado Para Modelos De Elevación Manual

    Funcionamiento F4B, F5A, F6C Pare el motor. Eleve el motor fueraborda y quite la va- rilla de trimado del soporte de fijación. F2.5A ZMU07372 1. Varilla de trimado F4B, F5A, F6C ZMU06754 1. Ángulo de trimado de funcionamiento SMU42831 Ajuste del ángulo de trimado para modelos de elevación manual...
  • Página 61: Ajuste Del Trimado Del Barco

    Funcionamiento SMU27913 Ajuste del trimado del barco Cuando el barco está en el plano, el apopado da por resultado menos resistencia al avance y mayor estabilidad y rendimiento. Esto ocu- rre generalmente cuando la línea de quilla del barco está elevada aproximadamente entre 3 y 5 grados.
  • Página 62: Procedimiento De Elevación

    180° (mirando hacia popa). SMU42931 Procedimiento de elevación F2.5A SWM00223 Coloque la palanca de cambio de mar- cha en punto muerto (si está instalada) Asegúrese de que no hay nadie cerca del y sitúe el motor fueraborda orientado ha-...
  • Página 63 Funcionamiento ZMU06871 1. Posición de cierre Sujete el asa para el transporte y eleve completamente el motor hasta que el so- Mueva la palanca de cambio de marcha porte del motor elevado se bloquee au- a la posición de punto muerto. tomáticamente.
  • Página 64: Procedimiento Para Inclinación Hacia Abajo

    Procedimiento para inclinación hacia tible y, a continuación, instale la tapa del abajo conector combustible. F2.5A ¡ADVERTENCIA! Cuando no utilice Incline el motor fueraborda ligeramente un depósito portátil, instale la tapa del hacia arriba. conector de combustible. De lo con- Baje lentamente el motor fueraborda trario, podría sufrir daños al golpear...
  • Página 65: Aguas Poco Profundas (F4B, F5A, F6C)

    Funcionamiento SMU28063 Baje lentamente el motor fueraborda Aguas poco profundas (F4B, mientras tira hacia arriba de la barra so- F5A, F6C) porte. SMU39892 Navegación en aguas poco profun- SWM02392 ● Al navegar en aguas poco profundas, la embarcación debe funcionar a la velo- cidad más baja posible.
  • Página 66: Navegación En Otras Condiciones

    Funcionamiento SMU39584 miento normal, coloque la palanca de Procedimiento de navegación en aguas cambio de marcha en punto muerto. poco profundas Mueva la palanca de cambio de marcha a la posición de punto muerto. ZMU06749 1. Posición de punto muerto Eleve ligeramente el motor fueraborda y ZMU06749 a continuación bájelo despacio mientras...
  • Página 67 Funcionamiento ductos de refrigeración con agua dulce para evitar la corrosión. También debería lavarse el exterior del motor fueraborda con agua dulce.
  • Página 68: Mantenimiento

    Mantenimiento SMU43052 podría obstruir la línea de combustible di- Transporte y almacenamiento ficultando el arranque del motor o un fun- del motor fueraborda cionamiento incorrecto del mismo. SWM02621 Al almacenar o transportar el motor fuera- borda, siga el procedimiento indicado a con- ●...
  • Página 69: Transporte/Desmontaje Del Motor Fueraborda

    Solicite más detalles a su concesionario Yamaha. SMU42902 Transporte/Desmontaje del motor fueraborda F2.5A Cuando transporte o almacene el motor fue- raborda que haya retirado de un barco, man- téngalo en la posición indicada. NOTA: Coloque una toalla o algo similar bajo el motor fueraborda para protegerlo de posi- bles daños.
  • Página 70 Mantenimiento ZMU06871 ZMU06827 1. Regulador de fricción de la dirección 1. Posición de cierre Gire el mando popero 180° para que se- Al utilizar un depósito de combustible ñale hacia atrás. portátil, desconecte el tubo de combus- tible del conector de combustible y, a continuación, instale la tapa del conector combustible.
  • Página 71: Almacenamiento Del Motor Fueraborda

    Cuando vaya a guardar el motor fueraborda motor fueraborda en la posición mostra- Yamaha durante un periodo de tiempo pro- da. Si el lado frontal del motor fuerabor- longado (2 meses o más), deberá realizar da está...
  • Página 72: Procedimiento

    Realice el lavado y la nebuliza- los componentes eléctricos cuando ción al mismo tiempo. arranque el motor o mientras esté F2.5A funcionando. Mantenga las manos, el Lave el cuerpo del motor fueraborda con cabello y la ropa alejados del volante agua dulce.
  • Página 73 Para drenar el depó- sito de combustible integrado, consulte a un concesionario Yamaha. Cuando utilice un depósito de combus- tible portátil, desconecte el tubo, instale la tapa del conector de gasolina y alinee la llave con la posición cerrada.
  • Página 74 Mantenimiento arranque el motor o mientras esté funcionando. Mantenga las manos, el cabello y la ropa alejados del volante y de otros componentes giratorios mientras el motor esté en marcha. [SWM00092] 10. Antes de que se detenga el motor, pul- verice rápidamente “aceite para nebuli- zación”...
  • Página 75 ” (lavado) en la carcasa inferior. sito de combustible integrado, consulte Instale el tapón de lavado por agua y co- a un concesionario Yamaha. néctelo a un grifo de agua dulce. Cuando utilice un depósito de combus- Cubra la entrada del agua de refrigera- tible portátil, desconecte el tubo, instale...
  • Página 76: Lubricación

    La sustitución del sello zación” en el orificio de nebulización del debe hacerla un concesionario autoriza- silenciador. Si se hace correctamente, el do de Yamaha antes de utilizarlo. motor desprenderá un humo excesivo y Aplique grasa a todos los engrasadores. se detendrá.
  • Página 77: Comprobación De La Superficie Pintada Del Motor Fueraborda

    Comprobación de la superficie pinta- a los pasajeros. Las piezas y accesorios ori- da del motor fueraborda ginales Yamaha los puede adquirir en su Compruebe el motor fueraborda para ver si concesionario Yamaha. tiene rayas, muescas, o pintura desprendida.
  • Página 78: Tabla De Mantenimiento 1

    Cuando se utilice en agua salada, fangosa o turbia, el motor deberá lavarse con agua limpia después de cada uso. El símbolo “ ” indica las comprobaciones que puede realizar usted mismo. El símbolo “ ” indica el trabajo que deberá realizar su concesionario Yamaha. Inicial Cada...
  • Página 79 Mantenimiento Inicial Cada Elemento Acciones 20 horas 100 horas 300 horas 500 horas (3 meses) (1 año) (3 años) (5 años) Filtro de gasolina (en el Inspección y limpieza, interior del depósito de según se requiera combustible integrado) Tubo de combustible Inspección Inspeccionar o cambiar Tubo de combustible...
  • Página 80: Tabla De Mantenimiento 2

    500 horas (3 meses) (1 año) (3 años) (5 años) Depósito de combusti- ble (depósito portátil de Inspección y limpieza, Yamaha opcional) según se requiera (F4B, F5A, F6C) Tanque de combustible Inspección y limpieza, (depósito integrado) según se requiera SMU34452...
  • Página 81: Engrase

    Mantenimiento SMU28944 Engrase Grasa tipo A de Yamaha (grasa resistente al agua) Grasa tipo D de Yamaha (grasa resistente a la corrosión; para el eje de la hélice) F2.5AMH...
  • Página 82 Mantenimiento F4BMH, F5AMH, F6CMH ZMU06764...
  • Página 83: Limpieza Y Ajuste De La Bujía

    No intente diagnosticar los Bujía estándar: problemas usted mismo. Lleve el motor fue- F2.5AMH BR6HS raborda a un concesionario Yamaha. Debe- F4BMH CR6HSB ría retirar e inspeccionar la bujía periódica- F5AMH CR6HSB mente, ya que el calor y los depósitos pro- F6CMH CR6HSB vocarán su erosión y deterioro gradual.
  • Página 84: Comprobación Del Filtro De Gasolina

    Para limpiar o cambiar los filtros de combustible, consulte a Cambie el aceite de motor después de las su concesionario de Yamaha. 20 primeras horas de funcionamiento o 3 meses primeros meses y, a partir de en- tonces, cada 100 horas o a intervalos de 1 año.
  • Página 85 Mantenimiento NOTA: sonda de aceite no sea exacto. Si no hay disponible una llave dinamométrica [SCM01862] cuando instale el tornillo de vaciado, apriete a mano el tornillo hasta que la junta contacte con la superficie del orificio de drenaje. A continuación apriete 1/4 a 1/2 de vuelta más.
  • Página 86 Si no está familiarizado con el procedi- miento para cambiar el aceite del motor, con- sulte a su concesionario Yamaha. Ponga el motor fueraborda en posición Elimine el aceite conforme a las normas vertical (sin inclinar).
  • Página 87 Mantenimiento aceite se drene por completo. Limpie de inmediato el aceite derramado. ZMU06769 1. Tapón de llenado de aceite ZMU06768 2. Mirilla de comprobación de lubricación de aceite 1. Tornillo de drenaje 2. Arandela NOTA: La mirilla de comprobación del aceite de lu- NOTA: bricación no indica el nivel del aceite de Si el aceite no se drena fácilmente, cambie...
  • Página 88: Comprobación Del Conector Y Del Cable

    Si el problema no se pue- encuentre entre las marcas superior de localizar y corregir, consulte a su e inferior. concesionario Yamaha. El funciona- [SCM02182] 10. Coloque el tapón de llenado de aceite y miento continuado con un problema apriételo completamente.
  • Página 89: Desmontaje De La Hélice

    De lo contrario, la hélice po- dría desprenderse durante el funciona- miento y perderse. Aplique al eje de la hélice grasa tipo D de Yamaha (resistente a la corrosión). Instale en el eje de la hélice la arandela ZMU06777 de empuje y la hélice. PRECAUCIÓN: 1.
  • Página 90: Sustitución Del Aceite Para Engranajes

    Encargue a un con- cesionario Yamaha la comprobación Ponga el motor fueraborda en posición y la reparación del motor fueraborda. vertical (sin inclinar).
  • Página 91: Inspección Y Sustitución Del Ánodo (Exterior)

    F2.5A gibles. Inspeccione periódicamente el ánodo exterior. Quite las capas de óxido de la su- perficie del ánodo. Consulte a su concesio- nario Yamaha para sustituir el ánodo exte- rior. SCM00721 No pinte los ánodos, ya que ello podría inutilizarlos.
  • Página 92 Mantenimiento F4B, F5A, F6C ZMU06781 1. Ánodo...
  • Página 93: Corrección De Averías

    R. Llévelo a un concesionario Yamaha para correcto y la pérdida de potencia. Tenga en que lo revisen. cuenta que puede que no todos los elemen- tos tratados en esta sección se apliquen a su...
  • Página 94 P. ¿El ajuste del cable del acelerador no es conectado correctamente? correcto? R. Compruebe si los cables están desgasta- R. Llévelo a un concesionario Yamaha para dos o dañados. Apriete todas las conexiones que lo revisen. sueltas. Sustituya los cables desgastados o dañados.
  • Página 95: Acción Temporal En Caso De Emergencia

    P. ¿Está obstruido el filtro de combustible? P. ¿La bomba de gasolina no funciona co- R. Limpie o sustituya el filtro. rrectamente? R. Llévelo a un concesionario Yamaha para P. ¿El combustible está contaminado o su- que lo revisen. cio? R.
  • Página 96: El Arranque No Funciona

    Asegúrese de que no hay nadie detrás Lleve el motor fueraborda a un conce- de usted cuando tire del cabo de arran- sionario Yamaha para que lo inspeccio- que. Podría producir un efecto de látigo nen antes de volver a utilizarlo.
  • Página 97 Corrección de averías Quite los pernos del tanque de combus- tible. Retire la carcasa del motor de arranque tirando de ella hacia usted. Quite los pernos de la carcasa del motor de arranque. Instale el soporte del tanque de combus- tible colocando los pernos.
  • Página 98 Corrección de averías 14. Tire firme y enérgicamente del cabo para arrancar el motor. Repita el procedi- miento si es necesario. 10. Prepare el motor para arrancarlo; vea la página 44. Compruebe que el motor se encuentra en punto muerto y que el se- guro está...
  • Página 99 Corrección de averías motor, la embarcación podría perder Mueva la palanca de cambio de marcha velocidad rápidamente. Esto ocasiona- a la posición de punto muerto. ría que las personas y los objetos que se encontraran en la embarcación fue- ran impulsados hacia delante. ●...
  • Página 100 Corrección de averías Fije el cable de hombre al agua a un lu- gar seguro de su ropa, o a un brazo o una pierna. A continuación, instale el se- guro del otro extremo del cable en el in- terruptor de hombre al agua. ZMU06782 1.
  • Página 101: Tratamiento Del Motor Sumergido

    Tratamiento del motor sumer- gido Si el motor fueraborda está sumergido, llé- velo inmediatamente a un concesionario Yamaha. De lo contrario podría producirse casi de forma inmediata cierta corrosión. PRECAUCIÓN: No intente poner en mar- cha el motor fueraborda hasta que haya...
  • Página 102: Índice

    Índice Declaración de conformidad de la UE ............4 Aceite de motor........37 Depósito de combustible (depósito Aceite del motor, añadir....... 34 integrado)........... 19 Aceite del motor, cambio...... 77 Depósito de combustible (depósito Aceite para engranajes, sustitución..83 portátil) (F4B, F5A, F6C)....20 Agua de refrigeración......
  • Página 103 Sistema de combustible....... 35 Motor fueraborda sumergido....94 Sobrecarga..........3 Motor para arranque de emergencia..89 Soporte del motor elevado (F2.5A)..28 Motor, comprobación......38 Tabla de mantenimiento 1....71 Navegación en agua salada u otras Tabla de mantenimiento 2....73 condiciones........
  • Página 104 Índice Uso por primera vez......34 Varilla de trimado (pasador de elevación)........... 27 Velocidad de ralentí, inspección... 77...
  • Página 106 Impreso en Francia Enero 2014–0.3 × 1 CR...

Este manual también es adecuado para:

F4bF5aF6c

Tabla de contenido