5.
Inbetriebnahme
5.1
Montage
5.1.3 Einsetzen der Drahtführungs-
spirale
c. Einsetzen der Drahtführungsspirale
1.
SAZ-ANSCHLUSS
DINSE-ANSCHLUSS
Lösen Sie die
L ö s e n
Spannmutter am
Spannschraube mit ei-
Kompaktstecker.
nem Innensechskant-
schlüssel, SW 2,5 am
Kompaktstecker.
Eine Drahtführungsspirale
m i t z u k l e i n e m I n n e n -
d u r c h m e s s e r b e h i n d e r t
ACHTUNG!
die Drahtförderung. Ein zu
großer Innendurchmesser
kann negativen Einfluss
auf die Schweißnahtqualität
haben!
Kontrollieren Sie den Innendurchmesser
der Drahtführungsspirale und tauschen
diese gegebenenfalls gegen eine pas-
sende Drahtführungsspirale aus.
Schauen Sie in die Ersatz- und
Verschleißteilelisten, um die passenden
Drahtführungsspirale bzw. -kapillare
auszuwählen.
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.1
Mounting
:
5.1.3 Installing the Liner
:
c. Installing the Liner
1.
SAZ-Connection
S i e
d i e
Loosen the clam-
ping nut on the
compact plug
Steuerleitungen und Kühlwasserschläuche
(blau+rot nur bei flüssiggekühlten Garnituren)
control wires and water hoses
(blue+red only at liquid cooled torch set)
líneas de control y mangueras de refrigeración
(azul y roja sólo en juegos refrigerados por líquido)
1.
Spannmutter
clamping nut
tuerca de fijación
SAZ-Anschluss
SAZ-Connection
SAZ-Conexión
A liner with an inner diam-
eter that is too small will
hinder the wire feed. Also, a
CAUTION!
liner with an inner diameter
that is too large can nega-
tively affect the quality of the
welded joints!
Check the liner's inner diameter and
replace the liner with an appropriately-
sized one if necessary.
R e f e r t o t h e s p a r e - p a r t s a n d
wearing-parts lists to choose the
correct (capillary) liner.
S c h w e i S S e n
w e l d i n g
:
5.
5.1
:
5.1.3 La colocación de la espiral de
:
c. La colocación de la espiral de guía del cable
DINSE-Connection
1.
SAZ-Conexión
Afloje la tuerca fija-
Loosen the clamping
screw, using an SW 2.5
ción en el conector
Allen wrench on the
compacto
compact plug
DINSE-Anschluss
DINSE-Connection
DINSE-Conexión
ATENCIÓN!
Controle el diámetro interior del espiral
guía del cable y, de ser necesario, cám-
bielo por una espiral de guía de cable
adecuada.
Busque en las listas de las piezas de
repuesto la guía del hilo correspon-
diente.
w e l d i n g
Puesta en marcha
Montaje
guía del cable
DINSE-Conexión
Afloje el tornillo de
fijación con una llave
Allen SW 2,5 en el
conector compacto.
Un espiral de guía del cable
con un diámetro interior muy
pequeño dificulta la aliment-
ación del cable. Un diámetro
interior demasiado grande
puede influir negativamente
en la calidad del cordón de
soldadura!
S c h w e i S S e n
21