Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
The expert for robots in your home
With one click to the online shop
myRobotcenter.eu
myRobotcenter.co.uk
myRobotcenter
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED

  • Página 1 The expert for robots in your home With one click to the online shop myRobotcenter.eu myRobotcenter.co.uk myRobotcenter...
  • Página 2 FO RC E C LIM A 12 7 5 0 CO L D &WA RM CO N NEC TED FO RC E C LIM A 1475 0 COL D&WA RM CO NN EC TED Aires acondicionados portátiles / Local air conditioner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INHALT 1. Instrucciones de seguridad 1. Sicherheitshinweise 2. Piezas y componentes 2. Teile und Komponenten 3. Antes de usar 3. Vor dem Gebrauch 4. Montaje del producto 4. Montage des Produkts 5. Funcionamiento 5. Bedienung 6. Conectividad Wi-Fi 6. WLAN Verbindung 7.
  • Página 4 INHOUDSTAFEL 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Onderdelen en componenten 3. Alvorens te gebruiken 4. Montage van het apparaat 5. Werking 6. Wifi-verbinding 7. Schoonmaak en onderhoud 8. Probleemoplossing 9. Technische specificaties 10. Recyclage van huishoudtoestellen 11. Garantie en technische ondersteuning SPIS TREŚCI 1.
  • Página 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Página 6 Wifi Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6...
  • Página 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9...
  • Página 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12...
  • Página 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED / FORCE CLIMA 14750 COLD&WARM CONNECTED...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Compruebe regularmente si el cable de alimentación presenta daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No estire ni transporte el aparato agarrándolo por el cable. No utilice el cable como asa. No estire del cable cerca de bordes ni esquinas puntiagudas.
  • Página 11 No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para consultar cualquier duda. Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, cuando transporte el aparato de un sitio a otro o antes de montarlo o desmontarlo.
  • Página 12: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL No exponga a personas, especialmente bebés o ancianos, a un flujo continuo de aire. Tras la instalación del dispositivo, asegúrese de que el enchufe está intacto y bien conectado a la toma de corriente. Coloque el cable de manera que nadie se tropiece o desenchufe el aparato sin querer.
  • Página 13 ESPAÑOL Fig. 3 17. Soporte de sellado de ventana 18. Boquilla de salida de aire 19. Adaptador de tubo de escape 20. Aro de sujección del tubo 21. Mando a distancia 22. Manguera de drenaje Fig. 4 1. Botón de oscilación: Regula la dirección del flujo de aire. 2.
  • Página 14: Antes De Usar

    Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. 4. MONTAJE DEL PRODUCTO Antes de utilizar el aparato, manténgalo en posicion vertical durante dos horas.
  • Página 15: Funcionamiento

    ESPAÑOL Acerque el dispositivo a la ventana. La distancia entre el aparato y las paredes o ventanas cercanas debe de ser de al menos 50 cm (como puede verse en lafig. 9). Advertencia: La longitud del tubo de salida de aire caliente debe estar entre los 280 y los 1500 mm.
  • Página 16 ESPAÑOL Almacenamiento del dispositivo Quite la manguera de drenaje, el tapón y vierta el agua en un recipiente. También puede inclinar el dispositivo para verter el agua en algún recipiente. Ponga de nuevo la manguera de drenaje. Encienda el dispositivo y seleccione baja velocidad. Manténgalo así hasta que la manguera de drenaje se seque.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. El botón parpadeará. Abra la App y pulse Seleccione el menú “aire acondicionado” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Una vez que el dispositivo esté correctamente conectado, el botón se encenderá. Ahora ya puede controlar el aparato a través de la App.
  • Página 18 ESPAÑOL Problema Causa Soluciones Encienda el dispositivo después de No hay electricidad. conectarlo a la electricidad. El indicador del tubo de desagüe Retire el agua de dentro del muestra “FL”. aparato. Le recomendamos que utilice el La temperatura ambiente es dispositivo a una temperatura de demasiado alta o demasiado baja 7-35 ºC (44-95ºF).
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    “E1” funciona correctamente. Aviso: Si su problema no aparece en la tabla o las soluciones recomendadas no funcionan, contacte con el servicio técnico de Cecotec. 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 05266/05268 Producto: Force Clima 12750/14750 Cold & Warm Connected...
  • Página 20: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 21: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Do not pull or carry the appliance by the cord. Do not use the cord as a handle.
  • Página 22 Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Switch off and unplug from wall outlet when not in use, when moving the appliance from one location to another or before assembling or disassembling parts.
  • Página 23: Parts And Components

    ENGLISH place the power cord orderly to prevent someone from being tripped or pulling out the plug. Keep the air inlet and outlet free from obstructions. When drainage hoses are installed, ensure that they are properly connected and are not bended. When moving the device, make sure that it is in an upright position.
  • Página 24 ENGLISH 21. Remote control 22. Drainage hose Fig. 4 1. Oscillation button: Press the oscillation button to change the direction of the air stream. 2. Timer button: Press this button for activating the device´s timer. The timer can be activated when the device is on or off.
  • Página 25: Before Use

    Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. 4. PRODUCT ASSEMBLY Before using the device, keep it upright for at least two hours.
  • Página 26 ENGLISH 5. OPERATION This device can be controlled with the remote control. Two AAA-batteries are required to use the remote control. Protection function The device has 3 security systems: Anti-frost security (the device turns off when temperature reaches 0 ºC), overfill security system (the device turns off and the full tank indicator lights up when the tank is full) and security compressor that lengthens the lifespan (it takes 3 minutes to turn the device progressively off, avoiding sudden turn-off).
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 6. WI-FI CONNECTIVITY Information on the App “Smart Life – Smart Living” The Smart Life – Smart Living app is available for android and iOS. Scan the corresponding QR code to download it. Google Play App Store How to use the App It allows you to operate the device via your home’s network.
  • Página 28 ENGLISH Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners. Clean the filter once every two weeks. To clean the filter net and the CON filter, unscrew the screw fixed on the back and take the net out. Wash it with warm water and neutral detergent (about 40ºC / 104ºF) and dry it. Clean the net with a damp cloth.
  • Página 29: Technical Specifications

    Contact Cecotec’s Technical Support abnormal. Service. Note: If your problem is not listed in the table, or the recommended solutions do not work, contact Cecotec Technical Assistance Service. 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05266/05268 Product: Force Clima 12750/14750 Cold & Warm Connected...
  • Página 30: Technical Support Service And Warranty

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED / FORCE CLIMA 14750 COLD&WARM CONNECTED...
  • Página 31: Instructions De Sécurité

    Vérifiez souvent si le câble d’alimentation présente des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. N’étirez ni transportez pas l’appareil en le prenant du câble. N’utilisez pas le câble en tante que poignée. N’étirez pas du câble si vous êtes à...
  • Página 32 N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. Éteignez et déconnectez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le transportez ou avant de l’assembler ou démonter.
  • Página 33: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS N’exposez pas aux personnes, surtout aux bébés ou aux personnes âgées, à un flux d’air continu. Après l’avoir installé, assurez-vous que la prise soit en bon état et bien connectée sur la prise de courant. Le câble doit être placé...
  • Página 34 FRANÇAIS Img. 3 17. Support de scellage de la fenêtre 18. Buse de sortie de l’air 19. Adaptateur du tube d’évacuation 20. Anneau de fixation du tube 21. Télécommande sans fil 22. Tuyau de drainage Img. 4 1. Bouton d’oscillation : réglez l’orientation du flux d’air. 2.
  • Página 35: Avant Utilisation

    Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la boîte d’origine. Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. 4. MONTAGE DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil, placez-le en vertical pendant 2 heures.
  • Página 36: Fonctionnement

    FRANÇAIS Approchez l’appareil à la fenêtre. La distance entre l’appareil et les murs ou fenêtres plus proches doive être de 50 cm (voir Img. 9). Avertissement : le tube de sortie d’air chaud doit avoir une longueur d’entre 280 et 1500 mm. Ne remplacez pas le tube et n’utilisez pas des extensions.
  • Página 37: Connectivité Wi-Fi

    FRANÇAIS Enlevez le tuyau de drainage et le bouchon, et versez l’eau dans un récipient. Afin de verser l’eau dans un récipient, vous pouvez incliner l’appareil. Placez de nouveau le tuyau de drainage. Allumez l’appareil et sélectionnez la vitesse basse. Laissez-le comme ça jusqu’à ce que le tuyau soit sec.
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Maintenez appuyé le bouton pendant 5 secondes. Le bouton clignotera. Ouvrez l’App et appuyez sur Sélectionnez au menu « climatiseur » et suivez les instructions qui se montrent sur l’écran. Lorsque l’appareil soit bien connecté, le bouton s’allumera. Maintenant, vous pouvez contrôler l’appareil avec l’App.
  • Página 39 FRANÇAIS Problème Cause Solutions Allumez l'appareil après de l’avoir Il n’y a pas d’électricité. branché sur la prise de courant. Le témoin du tuyau de drainage Videz l’eau qui se trouve à montre « FL ». l’intérieur de l’appareil. Il est recommandé d’utiliser La température ambiante est trop l’appareil à...
  • Página 40: Spécifications Techniques

    Après-Vente de Cecotec. Avertissement : si votre problème n’apparaît pas dans le tableau ou les solutions recommandées ne donnent pas de bons résultats, veuillez contacter le Service Après-Vente de Cecotec. 9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 05266/05268 Modèle : Force Clima 12750/14750 Cold & Warm Connected...
  • Página 41: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED / FORCE CLIMA 14750 COLD&WARM CONNECTED...
  • Página 42: Sicherheitshinweise

    Sie es sofort aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das Wasser! Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät zu bewegen.
  • Página 43 DEUTSCH Halten Sie es von Wärmequellen fern. Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Es darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung stehen. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw.
  • Página 44: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen. Reinigung und Wartung dürfen niemals von Kinder durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche. Lassen Sie einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und Gegenständen bzw.
  • Página 45 DEUTSCH 8. Hinteres Gehäuse 9. Handgriff 10. Luftauslass 11. Fortfahrende Entwässerung-Öffnung 12. CON-Filter 13. Kabelaufwickler 14. Entwässerungsöffnung 15. Kabel 16. Stecker Abb. 3 17. Fensterdichtungsaufsatz 18. Luftauslassdüse 19. Luftauslassrohr 20. Sicherungsring 21. Fernbedienung 22. Entwässerungsrohr Abb. 4 1. Oszillation-Taste: Zum Regeln der Luftstromrichtung. 2.
  • Página 46: Vor Dem Gebrauch

    Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. 4. MONTAGE DES PRODUKTS Halten Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang aufrecht, bevor es in Betrieb zu nehmen.
  • Página 47: Bedienung

    DEUTSCH angegeben). Die Teile können in der Waagerechten sowie in der Vertikalen zusammengebaut werden. Bauen Sie die Zubehörteile so zusammen, dass sie in Berührung mit dem Rahmen des Fensters. Befestigen Sie die Teile. Hinweis: Das flache Ende der Luftaustrittsdüse muss angebracht sein. Das Luftaustrittsrohr muss perfekt gespannt sein und darf keine Biegungen aufweisen (größer als 45 °C).
  • Página 48: Wlan Verbindung

    DEUTSCH setzen Sie den Deckel auf, bevor der Tank voll ist, um zu verhindern, dass Wasser verschüttet wird. Stellen Sie den Verschluss, wenn der Wassertank leer ist. Kontinuierliche Entwässerung (nach Wahl) wie auf der Abb. 13 Diese Funktion ist ausschließlich beim Entfeuchtungsmodus verfügbar. Entfernen Sie den Verschluss.
  • Página 49: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH sind, um ein unbeabsichtigtes Zünden zu verhindern. Systeme, die zur Nutzung der App erforderlich sind: iOs 8.0 oder höher Android 4.1 oder höher Inbetriebnahme über die App Installieren Sie die App und erstellen Sie ein Konto. Aktivieren Sie die WLAN-Funktion in den Geräteeinstellungen. Stellen Sie das Gerät 5 Meter von Ihrem Router entfernt auf.
  • Página 50 DEUTSCH Problem Ursache Lösungen Schalten Sie das Gerät nur ein, nachdem Sie es an eine Es gibt keine Stromversorgung. Steckdose angeschlossen haben. Der Entwässerungsrohranzeiger zeigt Entleeren Sie das Gerät. „FL“ an. Die Raumtemperatur ist zu hoch oder Verwenden Sie das Gerät bei zu niedrig.
  • Página 51: Technische Spezifikationen

    Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie sie. Auf dem Die Temperatur am Luftauslassrohr ist Kontaktieren Sie den Bildschirm wird ungewöhnlich. Kundendienst von Cecotec. „E2“ angezeigt. Auf dem Kontaktieren Sie den Bildschirm wird Der Temperatursensor ist defekt. Kundendienst von Cecotec. „E1“ angezeigt.
  • Página 52: Garantie Und Kundendienst

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 53: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Qualora il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non tendere né trasportare l’apparato afferandolo dal cavo. Non utilizzare il cavo come manico. Non tendere il cavo vicino a bordi o bordi appuntiti.
  • Página 54 Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio. Per qualsiasi dubbio contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non si sta usando, prima di montarlo o smontarlo e prima di muoverlo in un posto nuovo.
  • Página 55: Parti E Componenti

    ITALIANO uno spazio minimo di 50 cm tra il dispositivo e qualsiasi altro oggetto o parete limitrofa. Non esporre persone, specialmente neonati o anziani a un flusso continuo d’aria. Verificare che il dispositivo sia collegato a una presa della corrente. Collocare il cavo evitando intralci o scollegare l’apparato senza volere.
  • Página 56 ITALIANO 16. Presa Fig.3 17. Supporto di sigillo della finestra 18. Beccuccio di uscita dell’aria 19. Adattatore del tubo di scappamento 20. Anello di sostegno del tubo 21. Telecomando a distanza 22. Tubo di drenaggio Fig. 4. 1. Tasto di oscillazione: regola la direzione del flusso d’aria. 2.
  • Página 57: Prima Dell'uso

    Ritirare tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuno o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 4. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Mantenere l’apparato in posizione verticale per un minimo di 2 ore prima di collegarlo alla...
  • Página 58 ITALIANO Avvertenza: L’estremità piatta del beccuccio di uscita dell’aria deve essere posizionata al suo posto. Il tubo di uscita dell’aria deve essere completamente teso senza nessuna piega (maggiore di 45º). Mantenere libero il beccuccio di uscita. Fig. 7 e 8. Avvicinare il dispositivo alla finestra.
  • Página 59: Connessione Wi-Fi

    ITALIANO Installare il tubo di drenaggio nell’uscita dell’acqua. Dirigere il tubo di drenaggio verso il recipiente. Come riporre il dispositivo Rimuovere il tubo di drenaggio, il tappo e versare l’acqua in un recipiente. È inoltre possibile inclinare il dispositivo per versare l’acqua in un recipiente. Installare nuovamente il tubo di drenaggio.
  • Página 60: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Messa in funzione attraverso la App Installare la App e creare un account. Attivare la funzione Wi-Fi mediante le impostazioni del dispositivo. Collocare il dispositivo a 5 metri dal router. Mantenere premuto il tasto per 5 secondi. Il tasto lampeggerà. Aprire la App e premere Selezionare il menù...
  • Página 61 ITALIANO Problema Causa Soluzione Accendere il dispositivo dopo Elettricità assente. averlo collegato alla corrente. L’indicatore del tubo di scarico Svuotare l’acqua dall’interno mostra “FL”. dell’apparato. Suggeriamo di utilizzare il La temperatura ambiente è troppo dispositivo ad una temperatura alta o troppo bassa. ambiente compresa tra i 7 e i 35 ºC (44-95ºF).
  • Página 62: Specifiche Tecniche

    Assistenza Tecnica di Cecotec. Avviso: qualora le soluzioni suggerite ed indicate nella tabella non dovessero funzionare, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 9. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento del prodotto: 05266/05268 Prodotto: Force Clima 12750/14750 Cold & Warm Connected...
  • Página 63 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED / FORCE CLIMA 14750 COLD&WARM CONNECTED...
  • Página 64: Instruções De Segurança

    Verifique regularmente se o cabo de alimentação apresenta danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec. Não estique nem transporte o aparelho agarrando-o pelo cabo. Não utilize o cabo como asa. Não estique o cabo perto das bordas ou dos cantos pontiagudos.
  • Página 65: Não Deixe O Produto Sem Supervisão Durante O Seu

    Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida. Desligue e desconecte o aparelho da toma de corrente quando não estiver a usar, quando transportar o dispositivo de um...
  • Página 66: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS uma distância mínima de 50 cm entre o aparelho e qualquer objecto ou parede próxima. Não exponha as pessoas, especialmente bebés ou idosos, a um fluxo contínuo de ar. Depois de instalar o dispositivo, certifique-se de que a ficha esteja intacta e bem conectada à...
  • Página 67 PORTUGUÊS 13. Acessório recolhe-cabos 14. Saída do dreno da bandeja inferior 15. Cabo 16. Ficha Fig. 3 17. Régua para encaixe de janela 18. Boquilha de saída de ar 19. Adaptator de tubo de exaustão 20.Conector do tubo 21. Controle remoto 22.
  • Página 68: Antes De Usar

    Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 4. MONTAGEM DO PRODUTO Mantenha o aparelho em posição vertical durante duas horas antes de usar.
  • Página 69 PORTUGUÊS Advertência: O extremo plano da boquilha de saída de ar tem que estar no seu lugar. O tubo de extaustão tem que estar perfeitamente esticado e não ter nenhuma dobradura (maior de 45º). Mantenha a boquilha de saída desobstruída. Fig.
  • Página 70: Conectividade Wi-Fi

    PORTUGUÊS Esta função não está disponível no modo desumidificação. Tire a tampa. Instale a mangueira de drenagem na saída de água. Dirija a mangueira de drenagem para o recipiente. Armazenamento do dispositivo. Tire a mangueira de drenagem, a tampa e verta a água num recipiente. Também pode inclinar o dispositivo para verter a água em algum recipiente.
  • Página 71: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Posta em funcionamento através da App Instale a aplicação e crie uma conta. Ative a função Wi-Fi nos ajustes do dispositivo. Coloque o dispositivo a 5 metro do seu router. Mantenha pressionado o botão durante 5 segundos. O botão piscará. Abra a App e pressione Selecione o menu “ar condicionado”...
  • Página 72 PORTUGUÊS Problema Causa Soluções Ligue o dispositivo depois de Não há eletricidade. o conectar à eletricidade. O indicador do tubo de drenagem Retire a água de dentro o mostra “FL”. aparelho. Recomendamos utilizar A temperatura ambiente é demasiado o dispositivo a uma alta ou demasiado baixa.
  • Página 73: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Aparece “E2” no A temperatura do tubo de saída do ar Contacte o SAT de Cecotec. ecrã é anormal. Aparece “E1” no O sensor de temperatura não funciona Contacte o SAT de Cecotec. ecrã corretamente. Aviso: Se o seu problema não aparecer na tabela ou as soluções não funcionam, contacte com o serviço técnico de Cecotec.
  • Página 74 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 75: Veiligheidsvoorschriften

    Controleer regelmatig of de voedingskabel niet beschadigd is. Als de kabel beschadigd is, moet hij hersteld worden door de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Trek of draag het apparaat niet aan de kabel. Gebruik de kabel niet als handgreep. Trek de kabel niet uit in de buurt van randen of scherpe hoeken.
  • Página 76 Probeer het apparaat niet zelf te herstellen. Contacteer de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec in geval van twijfel. Ontkoppel het apparaat van de netstroom indien u het niet gebruikt, wanneer u het vervoert en alvorens het (de)monteren.
  • Página 77: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS lucht, zeker geen kinderen of ouderen. Controleer na de installatie van het apparaat of de stekker intact is en goed in het stopcontact zit. Plaats het snoer zo dat niemand over het apparaat kan struikelen of de stekker eruit trekt.
  • Página 78 NEDERLANDS 19. Uitlaatadapter 20. Buisbevestigingsring 21. Afstandsbediening 22. Afvoerslang Fig. 4 1. Oscillatieknop: Regel de richting van de luchtstroom. 2. Knop voor tijdsregeling: Met deze knop schakelt u de timer van het apparaat in. U kunt de timer zowel inschakelen als het apparaat aan of uit staat. Wanneer het symbool oplicht drukt u naar boven of naar beneden om de gewenste tijd in te stellen.
  • Página 79: Alvorens Te Gebruiken

    Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele verpakking. Controleer of alle onderdelen meegeleverd zijn. Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn contacteer onmiddellijk de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 4. MONTAGE VAN HET APPARAAT Laat het apparaat 2 uren rechtop staan vooraleer het te gebruiken.
  • Página 80 NEDERLANDS 5. WERKING Het apparaat kan bestuurd worden via afstandsbediening. In de afstandsbediening horen 2 AAA-batterijen. Beveiliging Het apparaat heeft 3 veiligheidssystemen: anti-vriesbeveiliging (het apparaat schakelt uit als het de 0 graden nadert), beveiliging tegen overlopen (wanneer de watertank vol is, schakelt het toestel uit en gaat er een rood licht „volle tank”...
  • Página 81 NEDERLANDS Dek het toestel af met een plastic zeil. Bewaar het toestel op een droge en veilige plaats, buiten het bereik van kinderen. 6. WIFI-VERBINDING Informatie over de applicatie “Smart Life - Smart Living” De applicatie “Smart Life - Smart Living” is beschikbaar voor Android en iOS. Scan de QR-code om de applicatie te downloaden.
  • Página 82: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS 7. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Schakel het toestel uit, koppel de stroom af, ledig het waterreservoir (doe dit na elk gebruik) en laat het toestel afkoelen. Reinig het oppervlak van het toestel met een vochtige doek. Gebruik geen chemische producten zoals benzeen, alcohol of benzine want die kunnen het apparaat beschadigen.
  • Página 83 NEDERLANDS Probleem Oorzaak Oplossing Schakel het toestel in nadat u Er is geen elektriciteit de stekker in het stopcontact steekt. Indicator voor de afvoerpijp geeft Verwijder het water uit het "FL" aan. apparaat. We bevelen aan om het De omgevingstemperatuur is te toestel te gebruiken bij een hoog of te laag.
  • Página 84: Technische Specificaties

    Ondersteuningsservice van correct. Cecotec. Waarschuwing: Indien het probleem niet in deze opsomming vermeld staat, neem contact op met de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 9. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 05266/05268 Product: Force Clima 12750/14750 Cold & Warm Connected Vermogen: 220-240 V~ Voltage: 50 Hz 10.
  • Página 85: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u op enig moment een probleem met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec, op het nummer +34 96 321 07 28. FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED / FORCE CLIMA 14750 COLD&WARM CONNECTED...
  • Página 86: Zasady Bezpieczeństwa

    Regularnie sprawdzaj stan kabla zasilającego. Jeśli na kablu widoczne są uszkodzenia, należy oddać urządzenie do naprawy do Serwisu Pomocy Technicznej firmy Cecotec. Nie rozciągaj kabla ani nie przesuwaj aparatu ciągnąc za kabel. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie przeciągaj kabla po ostrych krawędziach.
  • Página 87 Nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. W celu otrzymania informacji skontaktuj się z Serwisem Pomocy technicznej Cecotec. Urządzenie musi być wyłączone i rozłączone z prądu, kiedy: nie jest używane, jest przenoszone i przed jego montażem i demontażem.
  • Página 88: Części I Komponenty

    POLSKI Kiedy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je razem z instrukcją obsługi w suchym i bezpiecznym miejscu. Postaw urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni. Między aparatem a innymi obiektami lub ścianą musi być zachowany dystans przynajmniej 50 cm. Nie należy wystawiac się na długotrwałe działanie strumienia powietrza, szczególnie dotyczy to niemowląt i osób starszych.
  • Página 89 POLSKI 12. Filtr CON 13. Zwijacz kabla 14. Otwór odprowadzania wody 15. Kabel 16. Wtyczka Rys. 3 17. Uchwyt do uszczelnienia okna 18. Dysza powietrza 19. Adapter rury wydechowej 20. Pierścień zaciskowy rury 21. Pilot zdalnego sterowania 22. Wężyk drenarski Rys.
  • Página 90: Przed Uruchomieniem

    Wyciągnij produkt z opakowania. Rozpakuj produkt. Zachowaj oryginalne pudełko. Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy oraz zweryfikuj ich stan. Jeśli zauważysz jakąś nieprawidłowość, niezwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 4. INSTALACJA URZĄDZENIA Przed użyciem urządzenia trzymaj je pionowo przez dwie godziny.
  • Página 91: Obsługa Urządzenia

    POLSKI Przenieś urządzenie bliżej okna. Odległość między urządzeniem a pobliskimi ścianami lub oknami musi wynosić co najmniej 50 cm (jak widać na ryc. 9). Uwaga: Długość rury wylotowej gorącego powietrza musi wynosić od 280 do 1500 mm. Nie wymieniaj rurki ani nie używaj przedłużek rurki, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
  • Página 92: Łączność Wi-Fi

    POLSKI Wyjmij wąż spustowy, korek i wlej wodę do pojemnika. Możesz również przechylić urządzenie, aby wlać wodę do pojemnika. Wymień wąż spustowy. Włącz urządzenie i wybierz niską prędkość. Tak trzymać, aż wąż spustowy wyschnie. Ważne jest, aby wnętrze urządzenia pozostało suche, aby zapobiec pojawieniu się pleśni. Wyłącz urządzenie, odłącz je i zwiń...
  • Página 93: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund. Przycisk zacznie migać. Otwórz aplikację i naciśnij Wybierz menu „klimatyzacja” i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Po prawidłowym podłączeniu urządzenia zaświeci się przycisk . Teraz możesz sterować urządzeniem za pośrednictwem aplikacji. 7.
  • Página 94: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. Aby wyczyścić grill i filtr EVA, naciśnij dwie górne wypustki i wyjmij oba elementy. Problem Przyczyna Rozwiązanie Włącz urządzenie po podłączeniu do Nie ma prądu. prądu. Wskaźnik rury spustowej pokazuje Usuń...
  • Página 95: Dane Techniczne

    Sprawdź w Cecotec SAT. na ekranie poprawnie. Ważne: Jeśli Twój problem nie pojawia się w tabeli lub zalecane rozwiązania nie działają, skontaktuj się z pomocą techniczną Cecotec. 9. DANE TECHNICZNE Referencja: 05266/05268 Produkt: Force Clima 12750/14750 Cold & Warm Connected Moc: 220-240 V~ Napięcie: 50 Hz...
  • Página 96: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED / FORCE CLIMA 14750 COLD&WARM CONNECTED...
  • Página 97: Bezpečnostní Pokyny

    Nedotýkejte se vody! Pravidelně konrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Netahejte za kabel ani jeho pomocí přístroj nepřesouvejte. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Nenatahujte kabel blízko okrajů...
  • Página 98 Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. V případě pochybností kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie, pokud ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo anebo před a po instalaci.
  • Página 99: Části A Složení

    ČEŠTINA Udržujte vstup a výstup vzduchu bez překážek. Jakmile jsou nainstalované vypouštěcí hadice, ujistěte se, že jsou správně připojené a dokonale natažené. Ujistěte se, že je přístroj ve vertikání poloze, pokud ho budete přesouvat. Neinstalujte ani nepoužívejte přístroj v koupelně anebo na jiném vlhkém místě.
  • Página 100 ČEŠTINA 1. Tlačítko oscilace Reguluje směr proudu vzduchu. 2. Tlačítko nastavení času: Toto tlačítko aktivuje časovač přístroje. Časovač je možné aktivovat, pokud je přístroj zapnutý nebo vypnutý. Jakmile se symbol rozsvítí, stiskněte nahoru nebo dolů pro vybrání požadovaného času. Je možné nastavení mezi 1 a 24 hodinami, v intervalech 1 hodiny.
  • Página 101: Před Použitím

    Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Technický servis Cecotec. 4. MONTÁŽ PRODUKTU Přd použitím přístroje ho postavte do vertikální pozice po dobu dvou hodin.
  • Página 102 ČEŠTINA Funkce ochrany Přístroj má 3 bezpečnostní systémy: zabezpečení proti mrznutí (pokud teplota spadne na nulu, přístroj se vypne), ochrana proti přeplnění zásobníku (pokud se zásobník naplní, vypne se a začne blikat červené světlo “full tank”) , a zabezpečení kompresoru, které prodlužuje životnost (trvá...
  • Página 103: Připojení K Síti Wi-Fi

    ČEŠTINA 6. PŘIPOJENÍ K SÍTI WI-FI Informace k aplikaci “Smart Life – Smart Living” Aplikace “Smart Life – Smart Living” je dostupná pro Android a iOS. Naskenuje QR kód pro její stáhnutí. Google Play App Store Jak aplikaci používat Dovolte kontrolovat přístroj prostřednictvím sítě ve vaší domácnosti. Je zapotřebí připojení k síti Wi-Fi a nainstalovaná...
  • Página 104: Řešení Problémů

    ČEŠTINA K vyčištění použijte navlhčený hadřík. Nepoužívejte chemické produkty jako je benzen, alkohol nebo benzín. Mohly by přístroj poškodit. Obr. 14 Vyvarujte se ponoření do vody nebo jakékoli jiné tekutiny. Nepoužívejte drátěnku, prášky ani jiné abrazivní čističe. Čistěte filtr každé dva týdny. Abyste mohli vyčistit mřížku a CON filtr, odstraňte šroubek, který...
  • Página 105: Technické Specifikace

    “E1” správně. Cecotec. Upozornění: Pokud váš problém není v tabulce, nebo doporučení nefungují, kontaktujte technický servis Cecotec. 9. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 05259/05267 Produkt: ForceClima 12500 Cold & Warm / ForceClima 14500 Cold & Warm Výkon: 220-240 V~ Napětí: 50 Hz...
  • Página 106: Recyklace Elektrospotřebičů

    Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonnímčísle +34 96 321 07 28. FORCE CLIMA 12750 COLD&WARM CONNECTED / FORCE CLIMA 14750 COLD&WARM CONNECTED...
  • Página 107 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01191219...

Este manual también es adecuado para:

Force clima 14750 cold&warm connectedForce clima 12500 cold&warmForce clima 14500 cold&warmCold&warm force clima 12500Cold&warm force clima 1450005259 ... Mostrar todo

Tabla de contenido