Ingersoll Rand R3130 Especificaciones Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para R3130:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Cordless Ratchet Wrench
R3130 and R3150
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
IT
Specifiche prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspecificaties
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
NO
Produktspesifikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especificações do Produto
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
SL
Specifikacije izdelka
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
CS
Specifikace výrobku
ET
Toote spetsifikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
PL
Informacje o Produkcie
BG
Информация за продукта
RO
Informaţii privind produsul
RU
Технические характеристики изделия
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
HR
Podaci o proizvodu
48621270
Edition 7
September 2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand R3130

  • Página 1 48621270 Edition 7 September 2020 Cordless Ratchet Wrench R3130 and R3150 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje o Produkcie Produktspecifikationer Информация...
  • Página 2 = 100-75% = 75-50% = 50-25% = 25-10% = 10-0% (Dwg. 48624308) 48621270_ed7...
  • Página 3: Product Safety Information

    • Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper disposal may endanger the environment or cause personal injury. • Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand Batteries and Charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage.
  • Página 4: Environmental Protection

    Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment. Symbol Identification Li-Ion Return waste material for Do not dispose of this product with Product contains Lithium-Ion.
  • Página 5: Especificaciones Del Producto

    • Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales. • Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 6: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del Medio Ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
  • Página 7: Fonctionnement Du Produit

    • Recyclez ou éliminez les piles en respectant l'environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l'environnement ou causer des blessures. • N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L'utilisation d'autres piles peut constituer un risque d'incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
  • Página 8: Protection De L'environnement

    Protection de L’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Página 9 • Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le batterie. Uno smaltimento inadeguato può mettere in pericolo l’ambiente o provocare lesioni. • Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie del voltaggio corretto e il caricabatterie Ingersoll Rand. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni fisiche o danni materiali.
  • Página 10: Protezione Ambientale

    Protezione Ambientale Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente. Identificazione dei simboli Li-Ion Restituire il materiale di scarto Non smaltire questo prodotto Il prodotto contiene ioni di litio.
  • Página 11 • Verantwortungsbewusste(s) Recycling oder Entsorgung der Akkus. Die Akkus nicht anstechen/anbohren oder verbrennen. Eine unkor- rekte Entsorgung kann die Umwelt gefährden und zu Verletzungen führen. • Die Werkzeuge nur mit Ingersoll Rand-Akkus und -Ladegerät mit der entsprechenden Spannung verwenden. Die Verwendung ande- rer Akkus kann zu einer Brandgefahr, Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Página 12 Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand abgelaufen, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen. Symbolkennzeichnung Li-Ion Abfallmaterial zum Recycling Dieses Produkt nicht mit Produkt enthält Lithium.
  • Página 13 • Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Página 14: Milieubescherming

    Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels (overheid, bedrijf, enz.). Het niet op gepaste wijze afvoeren, kan gevaar opleveren voor het milieu.
  • Página 15 • Genbrug og bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd batterierne. Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet og forårsage personskade. • Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier. Brugen af andre batterier kan medføre risiko for brand, personskade eller ejendomsbeskadigelse.
  • Página 16 Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med de gældende standarder og regler (lokale, nationale, europæiske osv.). Forkert bortskaffelse kan skade miljøet. Symbolidentifikation Li-Ion Returner affald mhp. genbrug. Dette produkt må ikke bortskaffes Produktet indeholder litiumi n.
  • Página 17 • Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte batterierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada. • Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig spänning. Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada.
  • Página 18 Miljöskydd När livslängden för Ingersoll Rands elektriska produkt har förflutit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.). Olämplig kassering kan skada miljön. Identifiering av Symboler Li-Ion Returnera kasserat material för Kassera inte den här produkten Produkten innehåller litiumjon.
  • Página 19 • Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke batterier. Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade. • Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier og lader med korrekt spenning. Bruk av andre batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomskade.
  • Página 20 Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftprodukt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Symbolidentifikasjon Li-Ion Returner avfallsmateriale for Kast ikke produktet sammen Produktet inneholder litium-ion. gjenvinning. med husholdningsavfall. Kast ikke produktet sammen med husholdningsavfall.
  • Página 21 V, DC tuumaa ft-lb (N-m) ft-lb (N-m) † Paine (L ) ‡ Teho (L Taso BL2005 0-225 10-45 (14-61) 54 (73) BL2012 R3130 BL2010 0-225 10-45 (14-61) 54 (73) BL2022 BL2005 0-225 10-45 (14-61) 54 (73) BL2012 R3150 BL2010...
  • Página 22 Symbolin Tunniste Li-Ion Palauta jätemateriaali Älä hävitä tätä tuotetta Tuote sisältää litiumionia. kierrätettäväksi. kotitalousjätteen mukana. Älä hävitä tätä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. FI-2 48621270_ed7...
  • Página 23: Especificações Do Produto

    • Deite fora ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias. Se a bateria for eliminada de modo incorrec- to pode prejudicar o ambiente. • Utilize apenas Ferramentas com um carregador e baterias Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos de incêndio, lesões ou danos materiais.
  • Página 24: Protecção Ambiental

    Protecção Ambiental Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Se a bateria for deitada fora de modo incorrecto pode prejudicar o ambiente.
  • Página 25 ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον ή να προκαλέσει τραυματισμό. • Χρησιμοποιείτε τα εργαλεία μόνο με μπαταρίες και φορτιστές κατάλληλης τάσης της Ingersoll Rand. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταριών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο φωτιάς, τραυματισμού ή υλικές ζημιές.
  • Página 26 Περιβαλλοντολογική Προστασία Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του, το ηλεκτρικό προϊόν της Ingersoll Rand πρέπει να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (τοπικούς, κρατικούς, ομοσπονδιακούς, κλπ.). Η ακατάλληλη απόρριψη του προϊόντος ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον.
  • Página 27: Specifikacije Izdelka

    Morebitne pripombe in vprašanja sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand. Zaščita Okolja Električno orodje Ingersoll Rand po izteku življenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, državnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo. 48621270_ed7...
  • Página 28: Legenda Simbolov

    Legenda Simbolov Li-Ion Odpadni material vrnite v Izdelka ne odlagajte z Izdelek vsebuje litij-ion. Izdelka ne odlagajte z recikliranje. gospodinjskimi odpadki. gospodinjskimi odpadki. Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. SL-2 48621270_ed7...
  • Página 29: Obsluha Produktu

    • Batérie zodpovedne recyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz. • Používajte výlučne náradie s batériami a nabíjačkou značky Ingersoll Rand s príslušným napätím. Použitie akýchkoľvek iných batérií môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, úrazu alebo poškodenia majetku.
  • Página 30: Identifikácia Symbolov

    Identifikácia Symbolov Li-Ion Vráťte odpadový materiál na Nevyhadzujte tento výrobok Výrobok obsahuje lítium-ión. Nevyhadzujte tento recykláciu. spolu s domácim odpadom. výrobok spolu s domácim odpadom. Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. SK-2 48621270_ed7...
  • Página 31: Specifikace Výrobku

    Veškerou komunikaci adresujte nejbližší pobočce nebo distributorovi společnosti Ingersoll Rand. Ochrana Životního Prostředí Po skončení životnosti musí být elektrický výrobek firmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se všemi platnými normami a předpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací může dojít k ohrožení životního prostředí.
  • Página 32 Identifikace Symbolů Li-Ion Vraťte odpadový materiál Tento výrobek nelikvidujte Výrobek obsahuje lithium-ion. Tento výrobek k recyklaci. s domovním odpadem. nelikvidujte s domovním odpadem. Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. CS-2 48621270_ed7...
  • Página 33 (Nm) † Rõhk (L ) ‡ Võimsus (L V (alalispinge) tolli p/min ft-lb (Nm) Tase BL2005 0-225 10-45 (14-61) 54 (73) BL2012 R3130 BL2010 0-225 10-45 (14-61) 54 (73) BL2022 BL2005 0-225 10-45 (14-61) 54 (73) BL2012 R3150 BL2010...
  • Página 34 Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Randi elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Ebaõige utiliseerimine võib põhjustada keskkonnakahju. Tingmärkide Selgitus Li-Ion Tagastage jäätmed Ärge kõrvaldage seda toodet Toode sisaldab liitium-ioonmaterjale. taaskasutuseks. koos olmejäätmetega. Ärge kõrvaldage seda toodet koos olmejäätmetega.
  • Página 35 • Gondoskodjon megfelelően az akkumulátorok újrahasznosítáról, illetve ártalmatlanításáról. Ne lyukassza ki vagy égesse el az akkumulátort. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet vagy személyi sérüléseket okozhat. • A szerszámok csak megfelelő feszültségű Ingersoll Rand akkumulátorral és töltővel használhatók. Más típusú akkumulátorok használata tűzveszélyt, személyi sérüléseket, vagy anyagi károkat okozhat.
  • Página 36 Környezetvédelem Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és előírással összhangban kell elvégezni. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet. Jelmagyarázat Li-Ion Juttassa vissza a hulladékanyagot A termék nem kezelhető...
  • Página 37: Gaminio Techniniai Duomenys

    • Akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba išmeskite. Neprakiurdykite ir nedeginkite akumuliatorių. Netinkamai išmetus, galima susižaloti arba sukelti pavojų aplinkai. • Prietaisus naudokite tik su tinkamos įtampos Ingersoll Rand akumuliatoriais ir įkrovikliu. Naudojant bet kokius kitus akumuliatorius, gali kilti gaisro pavojus, galima susižaloti arba sugadinti turtą.
  • Página 38: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos Apsauga Kad Ingersoll Rand elektroizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi. Simbolių Reikšmės Li-Ion Atliekas grąžinkite perdirbti. Neišmeskite šio gaminio su Gaminyje yra ličio jonų. Neišmeskite šio buitinėmis atliekomis.
  • Página 39 • Nododot akumulatorus otrreizējai pārstrādei vai tos likvidējot, rīkojieties atbildīgi. Neduriet akumulatoros caurumus un nededziniet tos. Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi vai izraisīt traumas.. • Instrumentus lietojiet tikai ar atbilstoša sprieguma Ingersoll Rand akumulatoriem un lādētāju. Jebkuru citu akumulatoru lietošana var radīt aizdegšanās risku, traumas vai īpašuma bojājumus.
  • Página 40: Vides Aizsardzība

    Vides Aizsardzība Kad Ingersoll Rand elektroizstrādājuma darbmūžs ir beidzies, to jālikvidē atbilstoši visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem (vietējiem, valsts mēroga utt.). Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi. Apzīmējumu Akaidrojums Li-Ion Nododiet atkritumus otrreizējai Neutilizējiet šo izstrādājumu kopā ar Izstrādājums satur litija jonus Neutilizējiet šo izstrādājumu pārstrādei!
  • Página 41: Specyfikacje Produktu

    Nie przebijać ani nie palić akumulatorów. Pozbycie się akumulatora w niewłaściwy sposób może mieć niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz może doprowadzić do wypadków. • Należy używać narzędzi wyłącznie z akumulatorami i ładowarkami firmy Ingersoll Rand o właściwym napięciu. Używanie innych akumulatorów może powodować ryzyko pożaru, prowadzić do wypadków lub uszkodzenia mienia.
  • Página 42: Ochrona Środowiska

    Ochrona Środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma zły wpływ na środowisko naturalne. Identyfikacja Symboli Li-Ion Odpady przekazać...
  • Página 43 може да застраши околната среда или да предизвика телесни повреди. • Използвайте инструментите само с батерии и зарядно устройство на Ingersoll Rand с подходящ волтаж. Използването на друг вид батерии може да създаде опасност от пожар, телесна травма или материална щета.
  • Página 44: Защита На Околната Среда

    Защита на Околната Среда След изтичане срока на годност на електрическия продукт на Ingersoll Rand, той трябва да се рециклира в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби (местни, щатски, държавни, федерални и т.н.). Неправилното изхвърляне може да застраши околната среда.
  • Página 45 Componente şi Întreţinere Pentru întreţinerea de rutină, injectaţi săptămânal sau la fiecare 8 ore de funcţionare 2 cmc de vaselină Ingersoll Rand #67 în capul unghiular. Toate celelalte activităţi de întreţinere şi reparare a uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Pentru a găsi cea mai apropiată...
  • Página 46 Măsuri Pentru Protecţia Mediului După încheierea duratei de viaţă a uneltei electrice Ingersoll Rand, aceasta trebuie reciclată în conformitate cu toate standardele şi reglementările aplicabile (locale, statale, regionale, federale etc.). Eliminarea necorespunzătoare a acumulatprilor poate periclita mediul înconjurător. Identificarea Simbolului Li-Ion Recuperaţi reziduurile în vederea...
  • Página 47 • Ответственно относитесь к переработке или утилизации батарей. Не нарушайте целостность батарей и не сжигайте их. Неправильная утилизация может создать опасность для окружающей среды или привести к травмам.. • Используйте инструменты только с аккумуляторными батареями и зарядным устройством Ingersoll Rand соответствующего напряжения. Применение любых других батарей может создать опасность пожара, травм и повреждения имущества.
  • Página 48: Защита Окружающей Среды

    Со всеми вопросами обращайтесь в ближайший офис компании Ingersoll Rand или к дистрибьютору компании. Защита Окружающей Среды По истечении срока службы электрические изделия Ingersoll Rand следует утилизировать в соответствии со всеми действующими стандартами и предписаниями (местными, областными, республиканскими, федеральными и т.п.). Неправильная утилизация может...
  • Página 49 产品安全信息 用途: 这些充电式棘轮扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 ⚠ 警告: 请阅读与此电动工具相关的所有安全警告、安全说明、安全图示和安全技术规范。 不按照警告和用法说明操作会导致触电、 失火和/或严重的危害。 保留全部警告和用法说明以备后用。 • 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境或造成人身伤害。 • 务必使用Ingersoll Rand指定的电池和充电器。 使用任何其它电池均可能造成火灾、人身伤害或财产损失。 更多信息,请参阅《充电式棘轮扳手安全信息手册表80232929》、《电池充电器安全信息手册表10567832》和《电池安全信息手册表 10567840》。 手册可从ingersollrand.com下载。 产品规格 震动 (m/s 电压 方头尺寸 空载转速 建议扭矩范围 最大扭矩 噪音等级 dB(A) (EN60745) 工具型 电池型 (EN60745) 号 号 V, DC † 压力 (L ‡...
  • Página 50 符号标识 Li-Ion 返还废旧材料以循环再利用。 本产品不要与家居废品一同 产品含锂离子。 丢弃。 本产品不要与家居废品一同丢弃。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 ZH-2 48621270_ed7...
  • Página 51 IR # ラチェッ ト ハウジングとヨ ラチェッ トヘッ ドを分解し、 ギヤリングを分解し、 各部 ークの間に注油し、 駆動ブ 各部に注油。 に注油。 ッシングを潤滑。 (図 48623839) 部品とメンテナンス これ以外のメンテナンスや工具の修理は認定サービスセンターのみが行ってください。 お客様の最寄りのサービスセンターについて は、 ingersollrand.com をご覧ください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道府県、 国等) に従い、 リサイクルしてください。 不 適切な廃棄は環境を危険にさらすおそれがあります。 48621270_ed7 JA-1...
  • Página 52 記号の意味 Li-Ion リサイクルのため廃部材を 本製品を家庭ゴミと一緒に廃棄 本製品はリチウムイオンを含有します。 返品。 しないこと。 本製品を家庭ゴミと一緒に廃棄しないこと。 説明書の原文は英語で書かれています。 他の言語については原文からの翻訳です。 JA-2 48621270_ed7...
  • Página 53 • 책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 태우지 마십시오. 부적절한 처분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초 래할 수 있습니다. • 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다.
  • Página 54 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭게 합니다. 기호 식별 Li-Ion 재생용 폐가전 반환. 이 제품은 가정용 폐가전으로 분...
  • Página 55 Za sve informacije kontaktirajte najbliži ured tvrtke Ingersoll Rand ili distributera. Zaštita okoliša Kad istekne životni vijek električnog proizvoda tvrtke Ingersoll Rand, mora se reciklirati u skladu sa svim važećim standardima i propisima (lokalnim, županijskim, državnim itd.) Nepravilno odlaganje može ugroziti okoliš.
  • Página 56 Identifikacija simbola Li-Ion Vratite otpadni materijal na Ne odlažite ovaj proizvod s kućanskim Proizvod sadrži litij-ion. recikliranje. otpadom. Ne odlažite ovaj proizvod s kućanskim otpadom. Originalne upute sastavljene su na engleskom jeziku. Drugi jezici prijevod su originalnih uputa. HR-2 48621270_ed7...
  • Página 57: Declaration Of Conformity

    Table 1. Declaration of Conformity Requirement Date of Issue September 2020 Manufacturer Name and Address Ingersoll Rand Industrial Ireland Ltd. / Lakeview Dr, Swords, IE Cordless Impact Wrench (model) R3130 and R3150 Object of Declaration Serial Number Range: SR20J0001 --> SR30M9999...
  • Página 58: Year Of Manufacture

    PL - Niniejsza deklaracja została wydana w dniu [1] na wyłączną odpowiedzialność producenta [2]. Przedmiot deklaracji [3 Model/O numerach seryjnych] jest zgodny z przepisami dyrektyw(y) [4], o czym świadczy zgodność z normą(-ami) zharmonizowaną (-ymi) [5]. Dokumentacja techniczna, dostępna pod adresem [2], została sporządzona przez [6], a niniejszą...
  • Página 59 Notes:...
  • Página 60 © 2020 Ingersoll Rand...

Este manual también es adecuado para:

R3150

Tabla de contenido