Página 7
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce ■ fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Ryobi qui fermée ou mal aérée, car les gaz d'échappement en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant peuvent être mortels.
Página 10
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Avant de transporter le coupe-bordures dans un ■ véhicule, attendez que le moteur ait refroidi, videz le réservoir et fixez l'outil afin d'éviter qu'il ne bouge au Veillez à...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX DÉBROUSSAILLEUSES ET À Poids L'UTILISATION D'UNE LAME - sans carburant ni système de coupe 5,56 kg - sans carburant, avec lame 5,75 kg Remplacez toute lame endommagée.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français DESCRIPTION MONTAGE 13. Carter moteur FIXATION DU TUBE DU DISPOSITIF DE COUPE 14. Déflecteur d'herbe AU TUBE DU BLOC-MOTEUR (Fig. 1) 15. Lame coupe-fil AVERTISSEMENT 16.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE du carter d'engrenages (7). Insérez ensuite l'axe de blocage (35) dans la fente du flasque supérieur et le trou du carter d'engrenages. Tournez le bouton de Insérez les deux vis (61) et écrous (64) de la base de ■...
Página 14
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE Le moteur fonctionne avec de l'essence sans ■ plomb pour véhicules avec un indice d'octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus. Placez le flasque supérieur sur le carter d'engrenages, ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION Enfoncez le bouton de sortie de fil tout en tirant sur les extrémités du fil pour effectuer un dévidage manuel. CONSEILS DE COUPE (Fig. 9) Tenez votre coupe-bordures incliné...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION AVERTISSEMENT Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce fermée ou mal aérée, car les gaz Cette réaction peut être assez violente pour entraîner d'échappement peuvent être mortels.
à un pour effectuer un dévidage manuel et pour vérifier Centre Service Agréé Ryobi. que la tête de fil est bien montée. Un mauvais entretien de l'outil peut entraîner un ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN MISE EN GARDE Prenez garde de ne pas court-circuiter le fil de la bougie : cela endommagerait sérieusement votre AVERTISSEMENT outil. Assurez-vous que le dispositif de coupe s'arrête NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES (Fig.
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ RYOBI. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. L'interrupteur est sur "O" (arrêt).
Página 20
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fil ne se dévide pas. 1. Lubrifiez le fil avec un produit à base de 1. Le fil est collé sur lui-même. silicone.
Página 21
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS NAME EXPLANATION...
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Thank you for buying a Ryobi trimmer/brushcutter. Do not touch area around the muffler or cylinder of ■ the trimmer/brushcutter, these parts get hot from Your new trimmer/brushcutter has been engineered and operation.
Página 23
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, Make sure all guards, straps, deflectors and handles ■...
Página 24
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATION 48. A Position 49. B Position 50. Spool (in accordance with NF EN ISO 3744:1995 51. Eyelets and NF EN ISO 22868:2005) 52. Shaft For String Head Guaranteed sound power level 115dB(A) 53.
Página 25
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY CONVERTING FROM STRING TRIMMER TO BRUSHCUTTER For removing or changing the attachment: REMOVING THE STRING HEAD (Fig. 6) Loosen the knob. ■ Align the slot in the upper flange washer (34) with ■...
Página 26
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY oil or 2-stroke outboard oil. Mix 2% synthetic 2-stroke oil into the petrol. This is a ■ INSTALLING THE STRING HEAD (Fig. 6) 50:1 ratio. Mix the fuel thoroughly and also each time before Install the upper flange washer onto the gear shaft ■...
Página 27
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION Hold the brushcutter with the right hand on the trigger handle and the left hand on the left handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Brushcutter should be If grass becomes wrapped around the string head, stop held at a comfortable position with the trigger handle about the engine, disconnect the spark plug wire, and remove...
Página 28
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION If this requirement is not satisfied, the clutch has to be adjusted or the machine needs an urgent maintenance by a qualified technician. The unit is used as a scythe, cutting from the right to ■...
Página 29
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE Rinse the air filter and let it dry completely. ■ Work two drops of oil into the air filter. ■ STRING REPLACEMENT (Fig. 17-20) Replace the air filter (fits only one way).
Página 30
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE Run the engine until it stops. ■ Clean all foreign material from the product. ■ Store the product in a well-ventilated place that is ■...
Página 31
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine does not reach full 1. Check oil fuel mixture. 1. Use fresh fuel and the correct 2-stroke oil mix. speed and emits excessive 2.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y Despeje la zona de corte antes de cada utilización. ■ fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el transporte. Controle la herramienta antes de cada utilización ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ- CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y Peso PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA - sin carburante ni dispositivo de corte 5,56 kg - sin carburante, con hoja 5,75 kg...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español DESCRIPCIÓN 59. Protección de la hoja 60. Empuñadura delantera 61. Tornillo de la base de la empuñadura Cárter de engranajes 62. Base de la empuñadura Tornillo 63.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE con un golpe seco para que queden correctamente alineados. Afloje el tornillo de bloqueo del anillo del tubo del ■ ADVERTENCIA bloque motor. Detenga siempre el motor y desenchufe el Presione el botón del tubo del dispositivo de corte y ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE Mezcle el carburante y llene el depósito de ■ combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. No inhale los vapores del carburante. RETIRAR LA HOJA (Fig.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Puede devanar hilo golpeando la cabeza donde se aloja el hilo de corte contra el suelo, y poniendo, al mismo tiempo, el motor a pleno régimen. Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Inspeccione la zona donde trabajará con la ■ desbrozadora y retire los posibles obstáculos como trozos de vidrio, piedras, hormigón, alambrado, UTILIZAR LA DESBROZADORA (Fig. 11-12) cables, madera, metal, etc.
Para de ambos extremos del hilo para devanar cualquier otra operación en la máquina, lleve el cortabordes a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. manualmente unos centímetros más y controlar que la cabeza de corte que contiene el hilo está...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO sucio perjudica el buen funcionamiento del motor. Si el motor funciona mejor cuando el tapón del depósito está ligeramente aflojado, es probable que la válvula Repita estas mismas etapas con el segundo hilo (58), ■...
Observación: no lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO RYOBI. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca.
Página 44
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Utilice un carburante recientemente mezclado El motor no alcanza su 1. Hay que comprobar la que contenga la correcta proporción de aceite de velocidad máxima y produce mezcla de carburante.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
Ryobi, che lo rendono un apparecchio affidabile, o altri oggetti che potrebbero essere scagliati o facile da utilizzare e sicuro. Se la sua manutenzione rimanere impigliati nella testina a filo o nella lama.
Página 47
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI l'apparecchio. Prima di trasportare l'apparecchio su un veicolo, ■ Prima di ogni utilizzo, ispezionare l'apparecchio per attendere che il motore si sia raffreddato, vuotare il ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I DECE- CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO SPUGLIATORI E PER L'UTILIZZO DI UNA LAMA Peso - senza carburante Sostituire una lama danneggiata. Pr ima di ■...
Página 49
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano DESCRIZIONE 59. Protezione della lama 60. Impugnatura anteriore 61. Vite della base dell'impugnatura 10. Tubo del blocco motore 62. Base dell'impugnatura 11. Interruttore di marcia/arresto 63.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO regolazione, ad esempio in caso di sostituzione del dispositivo di taglio. In questo modo, è possibile ridurre i rischi di gravi lesioni fisiche. Allentare la vite di bloccaggio dell'anello del tubo del ■...
Página 51
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO consultare immediatamente un medico. Rimuovere immediatamente eventuali tracce di ■ Rimuovere la flangia inferiore e la lama. carburante versato. ■ Rimuovere la flangia superiore dal carter degli ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO Nota: Se il filo appare usurato e troppo corto, è probabile che non si riesca a svolgere altro filo picchiettando la testina a filo sul terreno. AVVERTENZA In tal caso, ARRESTARE IL MOTORE e svolgere il Arrestare sempre il motore prima di riempire il...
Página 53
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO MANUTENZIONE Questo contatto può provocare il brusco arresto della Nota: Questo apparecchio è provvisto di uno starter lama per un breve istante e scagliare improvvisamente automatico.
Per qualunque altro intervento consegnare il tagliabordi ad un Centro di SOSTITUZIONE DEL FILO (Figg. 17-20) Assistenza Autorizzato Ryobi. Arrestare il motore e scollegare il filo della candela. ■ Un'errata manutenzione dell'apparecchio può dare ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE ATTENZIONE Prestare attenzione a non mettere in cortocircuito Arrestare il tagliabordi/decespugliatore. ■ il filo della candela: questa situazione danneggerebbe seriamente l'apparecchio. AVVERTENZA Quando si rilascia il grilletto, assicurarsi che il PULIZIA DEL PARASCINTILLE (Fig.
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO RYOBI. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1. Regolare l'interruttore su "I" (marcia).
Página 57
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il filo non si svolge. 1. Il filo è incollato su se stesso. 1. Lubrificare il filo con un prodotto a base di silicone.
Página 58
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
O aparador de relva / roçadora foi concebido e fabricado metálicos, cordas e outros objectos que poderiam segundo os altos critérios de exigência da Ryobi que ser projectados ou ficarem presos na cabeça de fio fazem com que seja uma ferramenta fiável, fácil de ou na lâmina.
Página 60
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS AOS APARADORES DE RELVA Seja extremamente prudente porque a cabeça de fio ■ ou a lâmina rodam durante a afinação do carburador. Substitua a cabeça de fio se estiver estalada, ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS Largura de corte 457 mm Cilindrada 25,4 cm ROÇADORAS E À UTILIZAÇÃO DE UMA LÂMINA Rendimento máx. do motor (de acordo com a ISO 8893) 0,9 kW As lâminas de três dentes estão concebidas para ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues DESCRIÇÃO ADVERTÊNCIA Nunca monte nem ajuste o tubo do dispositivo de corte quando o motor estiver a trabalhar. 20. Botão no tubo do dispositivo de corte O não cumprimento desta instrução pode 21.
Página 63
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM (50) e a cabeça de fio (36) da haste de comando (38). Insira o pino de fixação através da anilha do flange ■ Regule a posição do punho de forma a obter uma superior e da cabeça de engrenagem.
Página 64
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM Não utilize misturas gasolina/óleo vendidas nas ■ estações de serviço, especialmente as misturas para motos, motocicletas, etc. Insira o eixo de bloqueio na fenda do flange superior ■...
Página 65
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO São as extremidades do fio que cortam; por isso, ■ não mergulhe a cabeça de fio na relva alta. UTILIZAÇÃO DO APARADOR DE RELVA (Fig. 8) O contacto com arames farpados, cercas, muros, ■...
Página 66
Para qualquer fechado ou mal arejado porque os gases de outra intervenção, entregue o aparador de relva a um escape podem ser mortais. Centro Serviço Homologado Ryobi. Uma manutenção inadequada da ferramenta pode ■ ARRANQUE A FRIO ocasionar um excesso de resíduos de carvão que...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO de saída de fio rodando-o para a direita. Retire a bobina da cabeça de fio. ■ Certifique-se que os dispositivos de protecção, ■ Nota: Mantenha a mola presa à bobina. Retire o fio correias, deflectores e pegas estão correctamente que eventualmente ainda estiver na bobina.
Página 68
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO ARRUMAÇÃO DO APARADOR DE RELVA / ROÇADORA Aplique duas gotas de óleo no filtro de ar. ■ O modo de arrumação da ferramenta depende do tempo Reponha o filtro de ar no seu devido lugar (só...
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO RYOBI. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca. 1. O interruptor está em “O”...
Página 70
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A lâmina continua a rodar Deve afinar o carburador. Confie a sua ferramenta a um centro serviço quando o motor está ao homologado.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van Ryobi gereedschap! delen kan worden meegetrokken. Houd kinderen, omstanders en dieren op minimaal ■ Uw grastrimmer / bosmaaier is volgens het strenge 15 m afstand van de plaats waar u werkt.
Página 73
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Draag dikke handschoenen als u het slagmes ■ installeert of uitneemt. Als u aan één van deze ziekteverschijnselen lijdt, Zorg dat u altijd de motor uitzet en de bougiekabel ■...
Página 74
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands (overeenkomstig NF EN ISO 22868) 103 dB(A) SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Geluidsvermogenniveau VOOR BOSMAAIERS EN VOOR HET GEBRUIK (overeenkomstig normen NF EN VAN EEN SLAGMES ISO 3744:1995 en NF EN ISO 22868:2005) 112 dB(A) Gebruik altijd de draaggordel als u de bosmaaier...
Página 75
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OVERZICHT richtgat zit. Draai de blokkeerschoef van de koppelmof stevig vast. ■ 45. Meest efficiënte maaizone WAARSCHUWING 46. Aanzuigpompbal Kijk voordat u het apparaat gaat gebruiken 47.
Página 76
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands MONTAGE met de holle kant naar het slagmes gericht. Installeer de borgmoer (41). Het slagmes draait linksom als het apparaat in de werkstand wordt gehouden. Zet de vier schroeven met behulp van de bijgeleverde ■...
Página 77
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING voorkomen dat de brandstof vervuild raakt. Draai de tankdop langzaam los om de druk te laten ■ Zorg dat omstanders, in het bijzonder kinderen ontsnappen en te voorkomen dat er brandstof rondom en dieren, minstens 15 meter verwijderd blijven de dop vrijkomt.
Página 78
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING wijze worden verbruikt en op een geschikte lengte worden gehouden om goed te worden afgewikkeld. U kunt extra maaidraad laten afwikkelen door met de WERKEN MET DE BOSMAAIER (afb.
Página 79
Een apparaat met automatische in deze handleiding zijn beschreven. Breng uw choke wordt niet op dezelfde manier gestart als een grastrimmer naar een erkend Ryobi service-centrum apparaat met handbediende choke. Lees onderstaande voor alle andere werkzaamheden. aanwijzingen en volg deze bij het starten van het apparaat.
Página 80
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD bosmaaier niet gebruikt. De mesbladbeschermer is aan de randen voorzien van clips (2) die op het mesblad passen en de beschermer op zijn plaats houden. Steek de draadeinden door de oogjes (51) van de ■...
Página 81
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD GRASTRIMMER / BOSMAAIER OPBERGEN De manier waarop u het apparaat opbergt hangt af van Haal het deksel van de bougie (26). ■ voor hoe lang u hem opbergt. Draai de bougie (27) los met een dopsleutel van ■...
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE RYOBI SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor wil niet starten.
Página 83
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1. Smeer de draad met een product op siliconenba- 1. De draadwindingen zitten De draad wikkelt zich niet af. sis.
Página 84
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOLER NAMN BETYDELSE...
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Tack för att du köpt en produkt från Ryobi. Se till att du alltid håller balansen. Stå stadigt på båda ■ benen och sträck inte ut armen för långt. Annars kan Din grästrimmer/röjsåg har konstruerats och tillverkats...
Página 86
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan förorsaka allvarliga kroppsskador. Stanna motorn och vänta tills den kylts av innan du Vid byte av sågklinga skall du använda endast en ■...
Página 87
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PRODUKTDATA 26. Tändstiftslock 27. Tändstift 28. Gnistgaller Motorns varvtal vid 29. Skruv (10-24 x 3/4in) max. rotationshastighet 12 500 varv/min 30. Fäststöd Motorns varvtal vid tomgång 2600 - 3200 varv/min 31.
Página 88
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska MONTERING för handtagets läge. Lossa klämskruven för ringen (3), som finns på ■ MONTERING AV UTBLÅSNINGSHUVEN ELLER motorblockets rör (10) och ta bort locket i änden av SKYDDSKÅPAN (Fig.
Página 89
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska MONTERING Håll besökare och i synnerhet barn och djur på MONTERING AV SÅGKLINGAN (Fig. 7) minst 15 m avstånd från arbetsområdet. Placera den övre flänsen på växelhuset och rikta den ■...
Página 90
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING Då tråd matats fram kan du fortsätta arbetet. ■ Anmärkning: Om tråden är sliten och för kort kanske Rengör packningen och kontrollera att den är i gott du inte kan mata fram mera tråd genom att slå...
Página 91
Ett verktyg utrustat med en automatisk choke sätts serviceverkstad som godkänts av Ryobi. inte i gång på samma sätt som ett verktyg utrustat med manuell choke. Kom ihåg att läsa och följa nedanstående Ett felaktigt underhåll av verktyget kan leda till ett...
Página 92
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL För trådens ände genom öppningen i spolens övre fläns och låt den skjuta ut ca 152 mm. Linda inte upp onödigt mycket tråd. När tråden lindats upp ska BYTE AV SPOLEN det finnas ett mellanrum på...
Página 93
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL FÖRVARING AV GRÄSTRIMMERN / RÖJSÅGEN Förvaringsmetoden beror på hur länge verktyget ställs Tanklocket omfattar ett filter och en backventil som undan. inte kan repareras. Ett nedsmutsat filter är skadligt för motorns funktion.
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV RYOBI. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
Página 95
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Gräs rullas runt drivaxeln 1. Du klipper högt gräs 1. Klipp högt fräs uppifrån nedåt. och trådhuvudet. alldeles när markytan. 2.
Página 96
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOLER BENÆVNELSE BETYDNING...
BETYDNING Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU- land, hvor det er købt. Til lykke med det nye Ryobi produkt. Tag også lange bukser i kraftigt stof på samt støvler ■ og handsker. Undgå løsthængende tøj, shorts og Kanttrimmeren/kratrydderen er konstrueret og fremstillet smykker, og arbejd aldrig barfodet.
Página 98
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER FOR KRATRYDDERE OG BRUG AF KLINGE a) Tag varm tøj på, når det er koldt. Brug handsker, så hænder og håndled holdes varme under arbejdet Når motoren er standset, holdes den roterende klinge ■...
Página 99
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER FOR BESKRIVELSE KRATRYDDERE OG BRUG AF KLINGE Startgreb Clips Brug altid bæreselen ved arbejdet med kratrydderen, ■ Låseskrue og indstil selen til en behagelig arbejdsstilling. Filter Hold godt fast i begge redskabets håndtag under Klingeskærm...
Página 100
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk BESKRIVELSE Tryk knappen på skæreanordningens rør ind, og drej ■ og skil de to rør ad. 53. Slidser 54. Fjeder MONTERING AF FORRESTE HÅNDTAG (Fig. 55.
Página 101
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk MONTERING MONTERING AF TRIMMEHOVED (Fig. 6) Anbring den øverste flange på gearskærmen med ■ Ret den øverste flanges (34) slids ind efter hullet i ■ den hule side mod gearskærmen.
Página 102
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE Tag fat i kantrimmerens højre håndtag med højre hånd og i venstre håndtag med venstre hånd. Hold godt fast i redskabet med begge hænder, så længe det arbejder. Brug aldrig motorolie til personbiler eller totaktsolie til Kanttrimmeren skal holdes i en behagelig arbejdsstilling påhængsmotorer.
Página 103
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE Se arbejdsområdet efter, og fjern forhindringer som ■ glasskår, sten, beton, hegn, wire, træ, metal osv. Der sidder en trådkniv i kanttrimmerens græsskærm. Brug aldrig kratrydderen langs stier, stakitter, pæle, ■...
Página 104
Alle andre indgreb på Tag spolen ud af trimmehovedet. kanttrimmeren skal overlades til et autoriseret Ryobi ■ serviceværksted. B e m æ r k : L a d f j e d e r e n s i d d e p å s p o l e n .
Página 105
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VEDLIGEHOLDELSE RENSNING AF GNISTFANGER (Fig. 24) Overhold følgende fremgangsmåde, når gnistfangeren Fjern tændrørsdækslet (26). ■ skal renses: Tag luftilterdækslet (17) af ved drejning af knappen ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE RYOBI VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Start-stopknappen står på...
Página 107
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Klingen bliver ved med at Karburatoren skal justeres. Aflever redskabet på en autoriseret dreje rundt, når motoren serviceværksted. går i tomgang.
Página 108
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOLER NAVN BETYDNING...
Página 109
BETYDNING Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. Takk for at du kjøpte et Ryobi produkt. Bruk verken løstsittende klær, shorts eller smykker, og arbeid aldri barbent. Din gresstr immer / r yddesag er konstr uer t og Hvis du har langt hår, knytt det sammen over...
Página 110
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Påse at du alltid stopper motoren og kopler fra ■ tennpluggkabelen før du forsøker å ta ut et element som er låst fast i gressbladet, og før du skifter eller b) Etter hver bruk, bør du mosjonere litt for å...
Página 111
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk PRODUKTEGENSKAPER 16. Trimmertråd 17. Luftfilterbeholderens deksel 18. Åpningsknapp til luftfilterbeholderen Vekt 19. Styringsslisse - uten drivstoff og kutteinnretning 5,56 kg 20. Knapp på kutteinnretningens rør - uten drivstoff, med gressblad 5,75 kg 21.
Página 112
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MONTERING skruene (8). Skru godt fast. Still inn håndtakets stilling slik at du oppnår en ■ bekvem og stabil arbeidsstilling. FESTING AV KUTTEINNRETNINGENS RØR TIL Skru godt fast håndtakunderlagets to skruer.
Página 113
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MONTERING Bruk sikkerhetsbriller og hørselsvern. Merk: Rydd gresstrimmerens deler omhyggelig for å Hold besøkende, og særlig barn og dyr, kunne bruke dem igjen. p å m i n s t m e t e r s a v s t a n d...
Página 114
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING kuttes av trådkutteren. Når tråd er matet frem, kan du begynne å arbeide igjen. ■ Før korken skrus på igjen, gjør ren pakningen og se ■...
Página 115
Alle andre inngrep skal Vennligst les og følg instruksene nedenfor vedrørende utføres av et godkjent Ryobi Serviceverksted. start av verktøyet. Et dårlig vedlikehold av verktøyet kan medføre for mye ■...
Página 116
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD og la den stikke frem med ca. 152 mm. Ikke vikle for mye tråd rundt. Når tråden er ferdigviklet skal det være igjen et tomrom på minst 6 mm mellom den viklede NY SPOLE (Fig.
Página 117
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD Ta bort gnistfangeren med en spisstang. ■ Gjør ren gnistfangeren med en liten metallbørste. ■ Tanklokket inneholder et filter og en tilbakeslagsventil Legg gnistfangeren på plass igjen. ■...
Página 118
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE RYOBI SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Av/på bryteren er stilt på...
Página 119
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Bladet fortsetter å rotere når Forgasseren må justeres. Bring verktøyet til et godkjent serviceverksted. motoren går i tomgang. Spoleholderen har vanskelig Skruegjengene er skitne eller Gjør ren skruegjengene og smør dem.
Página 120
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLIT OTSIKKO MERKITYS...
Kiitos, että ostit Ryobi-tuotteen. Älä käytä työkalua mikäli olet väsynyt, sairas, ■ alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen tai mikäli Ryobi on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkuri/ olet lääkekuurilla. pensaikkoauran tiukkojen kriteerien mukaisesti, Älä käytä tätä työkalua, mikäli valaistus on riittämätön. ■...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET suunniteltua kolmehampaista terää. Älä käytä mitään muita terämalleja. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen kuin Kolmihampaiset terät on suunniteltu yksinomaan ■ ■ täytät polttoainesäiliön tai varastoit työkalun. rikkaruohon ja pikkukasvien leikkaukseen.
Página 123
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT 27. Sytytystulppa 28. Kipinänsuoja 29. Ruuvi (10-24 x _ in) Moottorin joutokäyntinopeus 2600-3200 kierrosta/min- 30. Kiinnitysuloke Polttoainekulutus 31. Lovet (ISO 8893 mukaisesti) 32. Kierteitetyt asennuslaatat moottorin maksimiteholla 0,54 kg/h 33.
Página 124
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KOKOONPANO Kiinnitä teränsuojus kiinnitysulokkeelle (30) neljällä ■ ruuvilla (254 – 610 x 19 mm); ulokkeessa oleviin reikiin ja sitten teränsuojuksessa (5) ja kirteitetyissä Paina leikkuulaitteen putkella olevaa nappia. Linjaa ■...
Página 125
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KOKOONPANO Ehkäise bensiinin ja öljyn kosketus. ■ Ehkäise eritoten bensiinin tai öljyn roiskuminen ■ Kiristä mutteri hyvin. silmiin. Jos bensiiniä tai öljyä joutuu silmiin, huuhtele ■ välittömästi raikkaalla vedellä.
Página 126
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi LEIKKUULANGAN SYÖTTÄMINEN KÄSIN KÄYTTÖ Paina leikkuulangan syöttönappia ja syötä lankaa MUISTUTUS vetämällä sen päistä. Sammuta moottori aina ennen säiliön täyttöä. Älä koskaan täytä työkalun polttoainesäiliötä LEIKKAUSOHJEET (Kuva 9) kun moottori on käynnissä...
Página 127
■ työkalu ei käynnisty samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä korjaukset. Kaikki muut tasausleikkuriin tehtävät työt on käynnistimellä varustettu työkalu. Lue työkalun annettava valtuutetun Ryobi-huoltamon tehtäviksi. käynnistyksestä annetut, alla olevat ohjeet ja noudata niitä. Työkalun huono huoltaminen voi aiheuttaa liiallista ■ karstaantumista, joka voi vaikuttaa haitallisesti MUISTUTUS työkalun tehokkuuteen ja aiheuttaa mustaa öljyvuotoa.
Página 128
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO 152 mm. Älä käämi liian pitkää lankaa. Kun lanka on puolalla, on käämityn langan ja puolan ulkoreunan välissä oltava vähintään 6 mm tila. PUOLAN VAIHTAMINEN Toista samat toimenpiteet toiselle langalle (58), mutta ■...
Página 129
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO TA S AU S L E I K K U R I / P E N S A I K K OAU R A N SÄILYTYS SYTYTYSTULPAN VAIHTAMINEN (Kuva 23) Työkalun säilytystapa riippuu säilytyksen kestoajasta.
Página 130
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN RYOBI- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Katkaisin on asennossa "O" 1. Laita katkaisin asentoon "I" (käynnistys).
Página 131
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Ruoho tarttuu vetoakselin ja 1. Leikkaat korkeaa 1. Leikkaa korkea nurmikko ylhäältä alaspäin. tasaimen ympärille. nurmikkoa läheltä maaperää. 2. Käytät työkalua 2.
Página 132
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικό: Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών...
Página 133
τα καυσαέρια μπορούν να αποβούν μοιραία. απαιτήσεις της Ryobi και αποτελεί ένα εργαλείο α ξ ι ό π ι σ τ ο , ε ύ κ ο λ η ς χ ρ ή σ η ς κ α ι σ ί γ ο υ ρ ο .
Página 134
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να καθαρίζετε κάθε ίχνος καυσίμου υπερχείλισης. Απομακρυνθείτε τουλάχιστον 9 m από το σημείο όπου γεμίσατε το ρεζερβουάρ Φροντίστε να σταματάτε πάντα τον κινητήρα ■ καυσίμου...
Página 135
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ασφάλεια, κόψτε τα αγριόχορτα κάνοντας μια κίνηση από τα δεξιά προς τα αριστερά. Αν ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΣΚΟΥ κάποιο αντικείμενο ή κομμάτι ξύλο βρίσκεται στο...
Página 136
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 33. Γλωσσίδια ασφάλισης 34. Άνω φλάντζα 35. Άξονας ακινητοποίησης Επίπεδο δονήσεων με δίσκο κοπής 36. Κεφαλή νημάτων με παροχή νήματος - Μπροστινή λαβή 8,7 m/s² πιέζοντας στο έδαφος - Πίσω...
Página 137
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Σφίξτε γερά. Ρυθμίστε τη θέση της λαβής έτσι ώστε να ■ Πατήστε το πλήκτρο που βρίσκεται στον άξονα πετύχετε μια άνετη και σταθερή θέση εργασίας. ■ της διάταξης κοπής. Ευθυγραμμίστε το πλήκτρο Σφίξτε...
Página 138
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Τοποθετήστε τον άξονα ακινητοποίησης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ■ μέσα στη σχισμή της άνω φλάντζας και την οπή του περιβλήματος οδοντοτροχών. Για να Ε υ θ υ γ ρ α μ μ ί σ τ ε τ...
Página 139
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ για να αποφύγετε την μόλυνση του καυσίμου. Ξεβιδώστε αργά το πώμα του ρεζερβουάρ ώστε ■ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΜΕ ΠΛΗΡΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ να ελαττωθεί η πίεση και να αποφύγετε την υπερχείλιση...
Página 140
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ φραχτών μπορούν να υποστούν ζημιά από το νήμα. Αν τυλιχτεί χορτάρι γύρω από την κεφαλή νήματος, σταματήστε τον κινητήρα, αποσυνδέστε το καλώδιο ΛΕΠΙΔΑ ΚΟΠΗΣ ΝΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΚΤΡΟΠΕΑ ανάφλεξης...
Página 141
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ κλειστό ή κακώς αερισμένο, διότι τα καυσαέρια μπορούν να αποβούν μοιραία. ΔΙΣΚΟΣ ΜΕ ΤΡΙΑ ΔΟΝΤΙΑ ΨΥΧΡΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Οι δίσκοι με τρία δόντια είναι σχεδιασμένοι για να κόβουν αποκλειστικά τα αγριόχορτα και τα Τοποθετήστε...
Página 142
είναι σταθερό μέσα στη χορτοκοπτική κεφαλή. επέμβαση, αναθέστε το χορτοκοπτικό σε Σε αντίθετη περίπτωση , πιέστε το και Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης περιστρέψτε το πάλι μέχρι να ακινητοποιηθεί. Ryobi. Βεβαιωθείτε πως η χορτοκοπτική κεφαλή Η κακή συντήρηση του εργαλείου μπορεί να ■ ■...
Página 143
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ κουμπί προς τα δεξιά. Επανατοποθετήστε το καπάκι του μπουζί. ■ Επαναλάβετε αυτά τα βήματα με το δεύτερο ■ νήμα (58), χρησιμοποιώντας αυτή τη φορά το Έλεγχος της τάπας του ρεζερβουάρ κάτω...
Página 144
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά μηνός, τηρήστε αυστηρά τις παρακάτω οδηγίες ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ για να το τακτοποιήσετε. Επανατοποθετήστε το προστατευτικό κατά Ρίξτε όσο καύσιμο έχει μείνει στο ρεζερβουάρ ■ ■ των σπινθήρων. σε κάποιο μπιτόνι κατάλληλο για την αποθήκευση...
Página 145
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ RYOBI. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά.
Página 146
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ 1. Το νήμα είναι κολλημένο. 1. Λιπάνετε το νήμα με κάποιο προϊόν με Το νήμα δεν ξετυλίγεται. βάση τη σιλικόνη. 2. Δεν υπάρχει αρκετό νήμα 2.
Página 147
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı sağlayacaktır. SEMBOLLER AÇIKLAMASI Güvenlikle ilgili uyarı...
Página 148
Saçlarınız uzunsa, hareket halindeki parçalara ■ Bordür kesiciniz / çalı makineniz onu güvenilir, kullanımı kapılmalarını engellemek için omuzlarınız seviyesinde kolay ve etkili kılan Ryobi yüksek kalite kriterlerine göre bağlayınız. tasarlanmış ve üretilmiştir. Bakımını doğru yaparak, yıllar boyunca dayanıklı ve sağlam bir alet kullanırsınız.
Página 149
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI TALİMATLARI VE BIÇAĞIN KULLANIMI a) Hava soğuk olduğunda kalın giyiyiniz. Bu aleti Motoru durdurduktan sonra, bıçak durana kadar kalın ■ kullandığınızda, ellerinizi ve bileklerinizi sıcak ot veya çalılarda tutunuz.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÇALI MAKİNESİ ÖZEL GÜVENLİK Dişli karter Vida TALİMATLARI VE BIÇAĞIN KULLANIMI Hızlandırma düğmesi 10. Motor bloğu borusu Aleti saklamadan veya taşımadan önce bıçak ■ 11. Açma/kapama anahtarı koruyucusu takarak üç...
Página 151
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MONTAJ Kol tabanının iki vidasını sıkıca sıkınız. ■ Dikkat: tespit burucunu çıkarmayı veya değiştirmeyi TEL BAŞI BORUSUNUN MOTOR BLOĞUNA denemeyiniz. Bu parça kolun konumunun maksimum sınırına eşittir. TESPİT EDİLMESİ...
Página 152
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MONTAJ Koruma gözlükleri takınız ve kulaklarınızı sese karşı koruyunuz. Dikkat: Tel başının parçalarını daha sonra kullanmak için dikkatlice saklayınız. Ziyaretçiler i ve özellikler çocuklar ı ve BIÇAĞIN TAKILMASI (Şek.
Página 153
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM Telin başını motoru tam devirde çalıştırırken yere vurarak ek teli boşaltabilirsiniz. DEPO DOLDURMA Motoru tam devirde çalıştırınız. ■ Yakıt bulaşmasını engellemek için deponun kapağının Ek teli boşaltmak için tel çıkarma düğmesini ■...
Página 154
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM Dikkat: bu alet otomatik starter donanımlıdır. Otomatik starter donanımlı bir alet manüel starter donanımlı bir alet ile aynı şekilde çalışmaz. Aletin çalıştırılması ile ilgili Dengenizi ve aletin kontrolünü muhafaza etmek için aşağıdaki talimatları...
Página 155
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM çevirerek açınız. Boş bobinini tel başından çıkartınız. ■ Sadece bu kullanım kılavuzunda tanımlanan ayar ve ■ Dikkat: Yayı bobine bağlı tutunuz. Hala bobin üzerinde onarımları gerçekleştiriniz. Diğer tüm müdahaleler için, duran teli çıkarınız.
Página 156
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM aşamaları yerine getiriniz: Egzoz koruma kapağı üzerinde delikte yer lan kıvılcım ■ Düğmeyi sağa doğru çevirerek kapağı sıkıştırınız. ■ koruyucusunun (28) yerini belirleyiniz. Buji kapağını yerine takınız. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, RYOBI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. Düğme “O” (dur) 1. Akım anahtarını “I” (çalıştır) üzerine getiriniz.
Página 158
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Bobin tutma düğmesi Vida ayağı pis veya hasarlıdır. Vida ayağını temizleyiniz ve yağlayınız. Problem çevrilmiyor. devam ediyorsa, bobin tutma düğmesini değiştiriniz. 1.
Página 159
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL NIMI SELGITUS Turvahoiatus See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus.
Página 160
SÜMBOL NIMI SELGITUS Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Täname Teid, et ostsite Ryobi trimmeri. Kinnitage juuksed õlgadest kõrgemal, et vältida nende ■ takerdumist liikuvate osade taha. Teie uus trimmer-võsalõikur on välja töötatud ja toodetud Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja koduloomad...
Página 161
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ÜLDISED OHUTUSNÕUDED kui see jätkab pöörlemist pärast mootori peatamist või päästiku vabastamist. Säilitage seadme üle täielik kontroll, kuni lõiketera on täielikult pöörlemast lakanud. Kui Teil esineb ükskõik milline nimetatud sümptomeist, katkestage otsekohe töö...
Página 162
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILISED OMADUSED 13. Mootori korpus 14. Turvakaitse 15. Jõhvi lõiketera Mass 16. Jõhv - Ilma kütuseta ja lõikelisaseadmeta 5,56 kg 17. Õhufiltri kate - Lõiketeraga 5,75 kg 18. Filtri katte nupp - Trimmeri pea 5,65 kg 19.
Página 163
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KOKKUPANEK Märkus: Seadme muutmisel trimmerist võsalõikuriks või vastupidi veenduge, et kasutate õiget turvakaitset ja lõiketera kaitset. AJAMI ÜHENDAMINE TRIMMERI LISASEADME KÜLGE (Joonis 1) LÕIKETERA KAITSE (Joonis 5) HOIATUS Kinnitage lõiketera kaitse (5) ühendusklambri ■...
Página 164
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KÜTUS JA SELLE VAHETAMINE KOKKUPANEK OHUTUSNÕUDED Paigaldage nõgus seib (40) nii, et selle kõrge keskosa Hoidke kütust alati hoolikalt, see on väga tuleohtlik. on suunatud terast eemale. Paigaldage lõiketera ■...
Página 165
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TÖÖ Hoidke trimmerit niidetava piirkonna suhtes kaldu, ■ nii saate parima tulemuse (45). HOIATUS Ärge niitke ohtlikes piirkondades (43). ■ Enne tankimist lülitage alati mootor välja. Kasutage niitmiseks jõhvi otsa ja ärge suruge pead ■...
Página 166
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TÖÖ Hoidke päästikut all ja tõmmake starteri käepidemest, ■ kuni mootor tööle hakkab. Laske mootoril enne seadme LÕIKAMISTEHNOLOOGIA - TERA kasutama hakkamist umbes 30 sekundit töötada. HOIATUS SOOJA MOOTORI KÄIVITAMINE Ohutu kasutamise tagamiseks tuleb terade Asetage trimmer siledale, katmata pinnale.
Página 167
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDUS MÄRKUS: Enne seadme kasutamist eemaldage alati lõiketera kate. Kui seda ei eemaldata, võib kate siis, kui lõiketera pöörlema hakkab, lendu minna. Uut pooli paigaldades veenduge, et jõhvid oleksid ■...
Página 168
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Puhastage seade igasugusest mustusest. HOOLDUS ■ Säilitage seda hästi õhutatud kohas, kuhu lapsed ligi ■ ETTEVAATUST ei pääse. Kontrollige, et süüteküünal oleks otse. Keerme ülekeeramine kahjustab toodet tõsiselt. Seadme pikaks ajaks hoiulepanek Kui te ei kavatse seda toodet kasutada kauem kui üks kuu, Sädemepüüduri puhastamine (Joonis 24)
Página 169
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei jõua täispööreteni 1. Kontrollige kütusesegu. 1. Kasutage värsket kütust ja õiget kahetaktilise ning suitseb. mootori õlisegu. 2. Õhufilter on 2. Puhastage õhufilter vastavalt jaotises puhastamata.
Página 170
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
Página 171
Venkite bet kokio kontakto su karštais paviršiais sužalojimų rizikai sumažinti. Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur jis buvo nupirktas. Dėkojame Jums už tai, kad nupirkote Ryobi gaminį. Prieš kiekvieną naudojimą išvalykite pjovimo ■ plotą nuo bet kokios kliūties. Pašalinkite akmenis, Jūsų...
Página 172
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Įsitikinkite, kad pjovimo siūlo galvutė arba ašmenys yra teisingai įtaisyti ir gerai priveržti. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų. Būkite labai atsargūs, pjovimo siūlo galvutė arba ■...
Página 173
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai KRŪMAPJOVĖMS SKIRTOS SAUGOS Savitasis degalų suvartojimas (pagal ISO 8893), esant INSTRUKCIJOS IR AŠMENŲ NAUDOJIMAS maksimaliam variklio pajėgumui 0,50 kg/h Vibracijos lygis su ašmenimis Naudodami šį ašmenimis aprūpintą prietaisą, ■...
Página 174
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai APRAŠYMAS siūlo galvutės vamzdelio. Nuspauskite mygtuką, esantį ant pjovimo siūlo ■ 33. Fiksavimo iškyšos galvutės vamzdelio. Sutapdinkite mygtuką su variklio 34. Viršutinis flanšas bloko vamzdelio žiedo kreipiamąja išpjova (19) ir 35.
Página 175
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SURINKIMAS galvutės, nukreipdami įdubusią pusę į ašmenų gaubtą. Sutapdinkite ašmenis su viršutiniu flanšu, įsitikindami, ■ Pastaba: Kai jūs paverskite savo krūmapjovę žoliapjove kad šios dvi dalys išdėstytos horizontaliai viena ant arba atvirkščiai, įsitikinkite, kad jūs naudojate atitinkančią...
Página 176
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS degalų užteršimui išvengti. Pamažu atsukite degalų bako dangtelį, kad slėgis ■ Laikykite lankytojus, ypač vaikus ir gyvulius, sumažintų, ir kad būtų išvengta degalų išsiliejimo bent 15 m atstumu nuo žolės pjovimo ploto. aplink dangtelį.
Página 177
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS prietaisą abejomis rankomis visą naudojimo laiką. Reikia laikyti krūmapjovę taip, kad darbo padėtis būtų patogi, dešinei rankenai esant maždaug jūsų klubų lygyje. Gerai Jūs galite nuvynioti papildomos vielos, stuktelėdami pjovimo remkitės savo kojomis, kad išlaikytumėte pusiausvyrą...
Página 178
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS veikimo ir sunkių kūno sužalojimų riziką. To negana, tai paverstų niekais Jūsų garantiją. ŽOLIAPJOVĖS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Nenaudokite pjovimo sistemos varikliui sukantis ■ (13 - 14 pav.) tuščios eigos režime.
Página 179
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS įtaiso palietimas sukelia sužalojimų riziką. Nuimkite uždegimo žvakės dangtelį (26). Patraukite už siūlo galų iš naujo, kad ritė būtų ■ ■ nustatyta į pjovimo padėtį. Paspauskite siūlo išleidimo Sukdami rankenėlę...
Página 180
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS kaip vieno mėnesio laikotarpį, tai laikykitės šių nurodymų jam saugoti : Sugrąžinkite kibirkščių gesiklį į vietą. ■ Išpilkite visus bake likusius degalus į benzinui laikyti ■...
Página 181
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU RYOBI FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neužsiveda 1. Jungiklis yra padėtyje “O”...
Página 182
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Varikliui esant tuščios eigos Reikia sureguliuoti Paveskite savo prietaisą autorizuotam techninio režime, ašmenys toliau karbiuratorių. aptarnavimo centrui. sukasi. Sraigto žingsnis yra Išvalykite sraigto žingsnį...
Página 183
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME...
Página 184
Nedrīkst valkāt plandošu apģērbu, īsbikses Rokas pļaujmašīna / krūmgriezis ir projektēts un izgatavots un rotaslietas, nedrīkst strādāt basām kājām. saskaņā ar Ryobi augstajiem kvalitātes kritērijiem, tādēļ Ja jums ir gari mati, sasieniet tos, lai tie nekarātos ■ tas kalpos kā uzticams, drošs un viegli lietojams darbarīks.
Página 185
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU atvairīšanai nav uzlikts vai nav labā darba kārtībā. Pļaujmašīna ir cieši jātur aiz abiem rokturiem, kad ■ P a g a i d ā m v ē l n a v z i n ā m s , k ā d a v i b r ā c i j u ar to strādā.
Página 186
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski KRŪMGRIEŽA LIETOŠANAS DROŠĪBAS Skaņas stipruma līmenis (atbilstoši standartiem NF EN ISO 3744:1995 INSTRUKCIJAS UN ASMENS LIETOŠANA un NF EN ISO 22868:2005) 112 dB(A) Skaņas stipruma garantētais līmenis 115 dB(A) Šāda kustība palīdz samazināt prettrieciena spēku, ja asmens ceļā...
Página 187
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS pļaujmašīnas lietošanas un darba laikā pārbaudiet, vai stiprinājuma skrūve ir kārtīgi pievilkta. 47. Startera svira 48. A stāvoklis S T I E P L E S G A L V I Ņ...
Página 188
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski MONTĒŠANA to atskrūvējiet, griežot pa labi. Noņemiet apakšējo apmaleni un asmeni. ■ BRĪDINĀJUMS No pārnesuma iekārtas noņemiet augšējo apmaleni ■ Pirms regulēšanas darbiem, piemēram, un noglabājiet, lai uzstādītu stieples galviņu. pļaušanas ierīces nomaiņas, noteikti izslēdziet Zāles vairogu nostipriniet uz asmens apvalka, ■...
Página 189
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA degvielu! Nedrīkst uzpildīt tvertni, kad dzinējs strādā un ja tas vēl nav atdzisis. Pirms iedarbināt dzinēju, pārvietojieties vismaz 9 metrus prom DEGVIELAS JAUKŠANA no vietas, kur uzpildījāt pļaujmašīnas degvielas Pļaujmašīnā...
Página 190
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA lai lietotājs zaudētu darbarīka vadību. Prettrieciena cēlonis var būt asmens sadursme ar šķērsli, nosprostošanās vai saliekšanās. Prettrieciena varbūtība Nospiediet pļaujamstieples attīšanas pogu, tajā pašā ir lielāka tādās vietās, kur ir grūti redzēt, ko pļaujat.
Página 191
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA eļļas noplūdi pa izplūdes cauruli. Pārliecinieties, vai aizsargelementi, dzensiksnas, ■ Rokas pļaujmašīnu / krūmgriezi plakaniski novietojiet ■ vairogs un rokturi ir pareizi, stingri piestiprināti. uz brīvas virsmas.
Página 192
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APKOPE Atlieciet gaisa filtru atpakaļ nodalījumā (to var ievietot ■ tikai vienā veidā). Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces Uzlieciet atpakaļ gaisa filtra nodalījuma vāciņu. ■...
Página 193
Degvielu no tvertnes izlejiet piemērotā traukā. ■ PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “RYOBI“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Nevar iedarbināt motoru. 1. Iedarbināšanas slēdzis ir 1.
Página 194
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Pļaujamstieple neattinas. 1. Ieziediet pļaujamstiepli ar silikona ziežvielu. 1. Stieple ir sapinusies. 2. Ievietojiet pļaujamstiepli atpakaļ vietā. 2. Spolē vairs nav pietiekami daudz stieples.
Página 195
GARANTIA - CONDIÇÕES GARANTIE - CONDITIONS Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 196
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Defolu mallara ilişkin yasal haklarınız sözkonusu garantide bahis konusu edilmemiştir.
Página 197
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto, ao qual se Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel s'ap- aplica esta declaração, obedece aos requisitos de base relativos à plique la présente déclaration est en conformité avec les exigences saúde da directiva Máquinas 98/37/EC e outras directivas aplicáveis, de base en matière de santé...
Página 198
VASTAVUSDEKLARATSIOON EF SAMSVARSERKLÆRING Me kinnitame omal vastutusel, et toode, mille kohta see kinnitus Vi erklærer på eget ansvar at produktet denne erklæringen gjelder er i samsvar med grunnkravene om helse og sikkerhet i maskindirektivet kehtib, on kooskõlas masinadirektiiviga 98/37/EÜ ning muude asjao- 98/37/EØF og andre gjeldende direktiver, som direktivet om elektroma- maste direktiividega nagu elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv gnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og direktivet 2000/14/EØF.