Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Gaggenau Hausgeräte GmbH
P.O. Box 10 02 50
D-80076 München
Germany
Tel. +49 (0)89/4590-03
Fax +49 (0)89/4590-2347
www.gaggenau.com
5700 008 810 (8303)
en, de, fr es, sv, fi, nl, it, no, da, el pt, tr (8303)
12642730
GAGGENAU HAUSGERÄTE
en Operating Instructions
de Gebrauchsanleitung
fr
Notice d útilisation
es Instrucciones para el uso
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
nl Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per I
'uso
no Bruksanvisning
da
Betjeningsvejledning
el
pt Instruções de serviço
tr
Gebrauchsanleitung
SK 590
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau SK 590

  • Página 1 Gaggenau Hausgeräte GmbH GAGGENAU HAUSGERÄTE P.O. Box 10 02 50 D-80076 München Gebrauchsanleitung Germany Tel. +49 (0)89/4590-03 Fax +49 (0)89/4590-2347 www.gaggenau.com SK 590 en Operating Instructions de Gebrauchsanleitung Notice d útilisation es Instrucciones para el uso sv Bruksanvisning Käyttöohjeet nl Gebruiksaanwijzing Istruzioni per I ’uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HANK YOU FOR PURCHASING THIS REFRIGERATOR Please read this Owner’s Manual How to obtain Keep instructions for thoroughly. This manual provides proper replacement parts and future reference! maintenance information. Warranty service must be performed by services? Keep this manual and your sales receipt an authorized servicer.
  • Página 3: Important Safety Information

    MPORTANT SAFETY INFORMATION RECOGNIZE SAFETY What you need to know DANGER SYMBOLS, WORDS, about safety To reduce risk of injury or death, LABELS follow basic precautions, including instructions the following: DANGER Proper Disposal of Your DANGER – Immediate hazards which Warning and Important Safety Instruc- Refrigerator WILL result in severe personal injury...
  • Página 4: Installing Your Refrigerator

    NSTALLING YOUR REFRIGERATOR These instructions were provided to aid How to remove wooden you in the installation of your refrigerator. base The manufacturer cannot be responsible for improper installation. CAUTION Steps to follow… To avoid personal injury or property damage, two people must remove A qualified engineer must connect wooden base.
  • Página 5 How to level your TOOLS NEEDED: FOR PULLOUT DRAWER ONLY: • " hex head driver ⁄ refrigerator • Level 1. Turn both stabilizing legs clockwise until firmly against floor. Turn roller 1. R e m o v e CAUTION adjustment screws 2 to 3 times grille counterclockwise so that the full weight and bottom...
  • Página 6: Temperature Controls

    EMPERATURE CONTROLS This refrigerator is designed to operate at TEMPERATURE Temperature test a household temperature of 13° to 43° C. ADJUSTMENTS ➢ Check to see if freezer temperature is MATERIALS NEEDED: -17° to -16° C. Initial setting • 2 thermometers that measure -21° to •...
  • Página 7: Fresh Food Features

    RESH FOOD FEATURES Interior shelves To remove shelf and frame: DOOR BUCKETS Door buckets adjust to meet ➢ Lift up and out. individual storage needs. To reinstall shelf and frame: CAUTION To remove buckets: ➢ Reverse above procedure. To avoid personal injury or property ➢...
  • Página 8: Snack Drawer

    RESH FOOD FEATURES CONT Drawers TEMPERATURE- To remove drawers: CONTROLLED DRAWERS ➢ Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. Deli/Crisper and Fresh Food Pantry HUMIDITY-CONTROLLED To reinstall drawers: CRISPER DRAWERS The Deli/Crisper system and Fresh Food Pantry system provide drawers with a ➢...
  • Página 9: Freezer Features

    REEZER FEATURES Shelves GLIDE-OUT FREEZER Accessories SHELF To remove rack: To remove shelf: ICE CUBE TRAY ➢ Reverse above procedure. ➢ Pull shelf out to full extension. Tilt up The ice cube tray provides an area to front of shelf and pull straight out. freeze cubes for manual dispensing of FIXED FREEZER SHELF ice.
  • Página 10: Care And Cleaning

    ARE AND CLEANING WARNING CAUTION To avoid electrical shock which can To avoid personal injury or property damage, observe the following: cause severe personal injury or death, • Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products. disconnect power to refrigerator before cleaning.
  • Página 11: Energy Saving Ideas

    Removing odors from Energy saving ideas Fresh food section refrigerator This refrigerator is designed to be one of the most energy efficient refrigerators ➢ Remove all food. available. Reduce energy use by observing the following: ➢ Disconnect refrigerator. ➢ Operate normal household ➢...
  • Página 12: Normal Operating Sounds

    ORMAL OPERATING SOUNDS Today’s refrigerators have new features and are more energy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has excellent insulating capabilities, however, foam insulation is not as sound absorbent. As a result, certain sounds may be unfamiliar. In time, these sounds will become familiar.
  • Página 13: Before You Call

    EFORE YOU CALL Operation PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Freezer control and lights Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. are on, but compressor is not operating Crisper drawer Control settings are too low. See section on Crisper drawer to adjust controls.
  • Página 14 PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Crisper drawers do not Contents of drawer, or positioning of items Reposition food items and containers to avoid interference with close freely in the surrounding compartment could be the drawers. obstructing drawer. Drawer is not in proper position. See Crisper drawer section for proper placement.
  • Página 15: Einleitung

    IE HABEN GUT GEWÄHLT Wie bekommt man Bewahren sie diese Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Es enthält Anleitungen zur ersatzteile und anleitungen zur ordnungsgemäßen Instandhaltung Ihres Kühlschranks. dienstleistungen? bezugnahme auf! Etwaige unter die Garantie fallende Reparaturen müssen einem Probleme? Schauen Sie im Abschnitt „Bevor Bewahren Sie dieses Handbuch und den autorisierten Fachmann vorgenommen...
  • Página 16: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    ICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WAS SIE ÜBER AUF BILDZEICHEN, GEFAHR WÖRTER UND ETIKETTEN SICHERHEITSVORSCHRIFTE Zur Verminderung der Gefahr von ACHTEN, DIE SICH AUF Verletzung oder Tod sollten folgende SICHERHEIT BEZIEHEN N WISSEN SOLLTEN grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: GEFAHR Mit der in diesem Handbuch enthaltenen Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Information über...
  • Página 17: Einbau Ihres Kühlschranks

    INBAU IHRES KUHLSCHRANKS Abnahme der Diese Anleitungen sind dazu gedacht, Ihnen beim Einbau Ihres Kühlschranks zu helfen. holzunterlage Der Hersteller kann jedoch für fehlerhaften Einbau nicht verantwortlich gemacht werden. VORSICHT Befolgen sie diese sollte Abnahme Holzunterlage eine zweite Person schritte… mithelfen.
  • Página 18: Benötigtes Werkzeug

    INBAU IHRES KUHLSCHRANKS FORTGESETZT Justierung des BENÖTIGTES WERKZEUG: NUR FÜR MODELLE MIT AUSZIEHBARER • 9,5 mm-Sechskant- kühlschranks SCHUBLADE: Schraubendreher • Wasserwaage 1. Beide Stabilisierfüße im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest auf dem Boden ruhen. VORSICHT 1. Bodengitter untere Rollstellschrauben 2 bis 3 mal entgegen Scharnierabdeckungen abnehmen.
  • Página 19: Temperaturregler

    EMPERATURREGLER Temperaturtest Dieser Kühlschrank sollte einer TEMPERATUREINSTELLU Raumtemperatur zwischen 13º und 43º betrieben werdem. ➢ Nachschauen, ob die Temperatur im BENÖTIGTE Gefrierfach bei –17º C oder –16º C liegt. MATERIALIEN: Erste einstellung • Den Regler auf die nächsthöhere • Zwei Thermometer, die Temperaturen Nummer stellen, wenn sich das Fach zu zwischen –21º...
  • Página 20: Frischwarenlagerung

    RISCHWARENLAGERUNG Regale ermöglichen Zugang weiter SCHALENEINSÄTZE hintenstehenden Artikeln. Für leichtes FÜR DIE TÜR Reinigen kann das Glasregal entfernt werden, Diese kann man für verschiedene VORSICHT indem man die Verlängerung herauszieht und Ve r we n d u n g s z we cke aus dem Rahmen hebt.
  • Página 21 Schubläden SCHUBLÄDEN MIT Zur Herausnahme der Schubläden: TEMPERATURREGELUNG ➢ Schublade vollständig herausziehen. Vorderen Teil nach oben neigen und Wurst/Obst- und Gemüseschalen und OBST- UND gerade nach außen ziehen. Frischwarenfach GEMÜSESCHALEN MIT Zum Wiedereinsetzen der Schubläden: Das Wurst/Obst- und Gemüseschalensystem FEUCHTIGKEITSKONTROLLE Frischwarenfachsystem sehen ➢...
  • Página 22: Gefrierfach

    EFRIERFACH Regale Zubehör HERAUSZIEHBARES GEFRIERFACHREGAL Zum Herausnehmen des Regals: FESTES EISWÜRFELSCHALE GEFRIERFACHREGAL ➢ Regal vollständig herausziehen. Vorderen diesen Schalen werden Eiswürfel Teil des Regals nach oben neigen und hergestellt. Zur Abnahme des Regals: gerade nach außen ziehen. Um die Eiswürfel aus der Schale zu lösen ➢...
  • Página 23: Pflege Und Reinigung

    FLEGE UND REINIGUNG ACHTUNG VORSICHT Elektroschock kann schweren Zur Vermeidung von Verletzungen oder Sachschaden bitte Folgendes beachten: Verletzungen führen oder tödlich sein, ➢ Bei allen Reinigungsprodukten die Anleitungen des Herstellers lesen und befolgen. deshalb vor der Reinigung Stromzufuhr zum Kühlschrank abstellen. Nach der ➢...
  • Página 24 FLEGE UND REINIGUNG FORTGESETZT Entfernung von Tipps zur Frischwarenfach gerüchen aus dem energiesparung kühlschrank Dieser Kühlschrank gehört zu denen mit der höchsten Energie-Effizienz auf dem Markt. ➢ Alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank Durch folgende Maßnahmen kann man nehmen. Energie sparen: ➢...
  • Página 25: Normale Betriebsgeräusche

    ORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE Moderne Kühlschränke haben neuartige Merkmale und verbrauchen weniger Energie. Schaumisolierung trägt in hohem Maße zur Energiesparung bei und zeigt ausgezeichnetes Isoliervermögen, ist allerdings nicht lärmabsorbierend. Sie werden also möglicherweise gewisse Geräusche vernehmen, die Ihnen zunächst unbekannt sind. Lesen Sie die folgende Information durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. GERÄUSCH MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG...
  • Página 26: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    EVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Betrieb PROBLEM MMÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Gefrierfach-Regler und Kühlschrank befindet sich im Enteisungs-Modus. Normaler Betriebszustand. 40 Minuten warten, um festzustellen, ob Lichter sind an, aber der Kühlschrank wieder startet. Kompressor funktioniert nicht Temperatur in der Obst- und Regler-Einstellung ist zu niedrig.
  • Página 27 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Obst- und Gemüseschalen Inhalt der Schalen, oder Lage der Lebensmittel in Lebensmittel und Behälter umstellen, um Behinderung der Schale zu lassen sich nur schwer den umliegenden Fächern, könnten Schale vermeiden. schließen behindern. Schale ist nicht in der richtigen Position. Siehe Abschnitt über Obst- und Gemüseschale für die richtige Position.
  • Página 29: Introduction

    ’ ERCI D AVOIR ACHETÉ CE RÉFRIGÉRATEUR Comment obtenir des Conservez ces Veuillez lire attentivement ce manuel. Il vous fournira des informations sur l'entretien. services et pièces de instructions pour vous Le service en vertu de la garantie doit être exécuté...
  • Página 30: Instructions De Sécurité Importantes

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce que vous devez savoir RECONNAISSEZ LES DANGER ÉTIQUETTES, PHRASES sur les instructions de Pour réduire le risque de blessure ou OU SYMBOLES SUR LA même de mort, suivez les précautions SÉCURITÉ sécurité de base, y compris les suivantes : Débarrassez-vous de votre réfrigérateur DANGER Les instructions de sécurité...
  • Página 31: Installation Du Réfrigérateur

    NSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Comment enlever la base Ces instructions sont destinées à vous aider à installer correctement le réfrigérateur. Le en bois fabricant ne peut être tenu responsable d'une installation incorrecte. ATTENTION Étapes à suivre… Pour éviter blessures ou dommages matériels, l'intervention de deux personnes Un ingénieur qualifié...
  • Página 32: Outils Nécessaires

    NSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR SUITE Comment mettre à OUTILS NÉCESSAIRES : POUR LES MODÈLES À TIROIR COULISSANT • Tournevis à tête hex. de (3/8 po) 9,5 mm niveau le réfrigérateur SEULEMENT: • Niveau 1. Tourner les deux pieds stabilisateurs à 1. Retirer grille droite, jusqu'à...
  • Página 33: Commandes De Température

    OMMANDES DE TEMPÉRATURE Test de température RÉGLAGES DE Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante située entre 13 et TEMPÉRATURE 43 °C . ➢ Vérifier si la température du congélateur OUTILS NÉCESSAIRES : est située entre -17 et -16 °C. •...
  • Página 34: Caractéristiques Du Compartiment Réfrigérateur

    ARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Clayettes BALCONNETS l'arrière. Pour encore plus faciliter le nettoyage, la clayette en verre peut être enlevée en la Les balconnets se règlent selon les tirant complètement pour la sortir de son besoins précis de rangement. ATTENTION cadre.
  • Página 35 Tiroirs TIROIRS À CONTRÔLE DE Dépose des tiroirs : TEMPÉRATURE ➢ Tirer le tiroir complètement. Soulever l'avant pour le sortir. Tiroir à charcuterie et compartiment pour TIROIRS À LÉGUMES À aliments frais Réinstallation des tiroirs : CONTRÔLE D'HUMIDITÉ Le tiroir à charcuterie et le compartiment pour ➢...
  • Página 36: Caractéristiques Du Compartiment Congélateur

    ARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Clayettes Accessoires CLAYETTE COULISSANTE DE CONGÉLATEUR Dépose : CLAYETTE FIXE DE ULE À GLAÇONS CONGÉLATEUR ➢ Tirer la clayette au maximum. Pencher Le moule à glaçons permet de congeler des l’avant de la clayette vers le haut et la tirer glaçons pour pouvoir se servir manuellement.
  • Página 37: Entretien

    NTRETIEN AVERTISSEMENT ATTENTION Pour éviter un choc électrique pouvant Pour éviter blessures ou dommages matériels, observer les précautions suivantes : gravement blesser ou même entraîner la ➢ Lire et suivre les indications du fabricant pour les produits de nettoyage. mort, interrompre l'alimentation électrique du réfrigérateur avant le...
  • Página 38: Conseils Pour L'économie D'énergie

    NTRETIEN SUITE Désodorisation du Conseils pour l’économie Compartiment réfrigérateur d’énergie réfrigérateur ➢ Retirer toute la nourriture. Ce réfrigérateur est conçu pour être l'un des réfrigérateurs les plus efficaces en énergie. ➢ Débrancher le réfrigérateur. Réduire la dépense énergétique en observant ➢...
  • Página 39: Bruits De Fonctionnement Normaux

    RUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Les réfrigérateurs d'aujourd'hui ont des nouvelles caractéristiques et sont plus efficaces en énergie. L'isolation en mousse est très efficace du point de vue énergétique et comporte d'excellentes capacités d'isolation. Cependant, l'isolant en mousse n'est pas un aussi bon absorbant phonique. Il en résulte que certains bruits peuvent sembler non habituels.
  • Página 40: Avant De Contacter Un Réparateur

    VANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR Operation PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Voyants et commande du Le réfrigérateur est en mode dégivrage. Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes pour voir si le congélateur sont allumés réfrigérateur se remet en marche. mais le compresseur ne fonctionne pas Température du tiroir à...
  • Página 41 PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les tiroirs à légumes ne se Le contenu d’un tiroir ou les articles dans le Redisposer les articles et les contenants pour éviter qu'ils ne gênent ferment pas facilement compartiment alentour peuvent gêner le tiroir. les tiroirs. Le tiroir n’est pas à...
  • Página 43: L E Agradecemos Que Haya Comprado Este Frigorífico

    ¡L E AGRADECEMOS QUE HAYA COMPRADO ESTE FRIGORÍFICO Cómo obtener repuestos ¡Conserve estas Por favor lea atentamente este Manual del Usuario. Este manual le proporciona y servicios instrucciones para información sobre mantenimiento adecuado. referencia futura! Si tiene problemas antes de efectuar llamadas La reparación bajo garantía debe ser de servicio innecesarias, consulte la sección efectuada por un técnico autorizado.
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Información sobre las RECONOZCA LOS PELIGRO SIMBOLOS DE instrucciones de A fin de reducir el riesgo de lesión o SEGURIDAD, muerte, siga las precauciones básicas ADVERTENCIAS, seguridad incluyendo las siguientes: ETIQUETAS Como deshacerse debidamente de su Las advertencias e instrucciones importantes frigorífico PELIGRO...
  • Página 45: Instalación De Su Frigorífico

    NSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO Como retirar la base de Estas instrucciones son proporcionadas para ayudarle a instalar su frigorífico. El fabricante madera no asume ninguna responsabilidad por la instalación incorrecta. ATENCION Como proceder… Para evitar lesiones personales o daños materiales, dos personas deben retirar la base de madera.
  • Página 46: Nivelación Del Frigorífico

    NSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO CONT Nivelación del HERRAMIENTAS PARA LOS MODELOS CON NECESARIAS: CAJON DESMONTABLE frigorífico SOLAMENTE: • Destornillador de punta hexagonal de 3/8” (9,5 mm) 1. Gire ambos tornillos niveladores a la • Nivel derecha hasta que queden firmes contra el ATENCION piso.
  • Página 47: Controles De Temperatura

    ONTROLES DE LA TEMPERATURA Prueba de la AJUSTE DE LA Este frigorífico está diseñado para funcionar a una temperatura ambiente de 13° a 43° C. TEMPERATURA temperatura ➢ Verifique si la temperatura del congelador Ajuste inicial está entre -17° - 16°C. MATERIALES •...
  • Página 48: Extensiones Posteriores De La Bandeja

    ARACTERÍSTICAS DEL COMPARTIMENTO DE ALIMENTOS FRESCOS Bandejas interiores ANAQUELES DE LAS Para retirar la bandeja y el marco: PUERTAS ➢ Levante hacia arriba y hacia afuera. Los anaqueles de las puertas ATENCION Para reinstalar la bandeja y el marco: pueden ajustarse para satisfacer ➢...
  • Página 49: Verduleros Con Control De Humedad

    Cajones CAJONES CON CONTROL Para retirar los cajones: DE TEMPERATURA ➢ Tire del cajón completamente hacia afuera. Incline hacia arriba la parte delantera del Cajón de fiambres/verdulero y alimentos VERDULEROS CON cajón y tire de él hacia afuera. frescos CONTROL DE HUMEDAD Para reinstalar los cajones: Los cajones de fiambres/verduleros y de El verdulero mantiene los productos frescos...
  • Página 50: Características Del Congelador

    ARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR Bandejas Accesorios PARRILLA DESLIZABLE DEL CONGELADOR Para retirar la parrilla: PARRILLA FIJA DEL CUBITERA CONGELADOR ➢ Deslice la parrilla hacia afuera hasta el La cubitera ofrece espacio para colocar los tope. Levante hacia arriba la parte cubitos de hielo cuando se dispensa hielo en Para retirar la parrilla: delantera de la parrilla y sáquela hacia forma manual.
  • Página 51: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ATENCION Para evitar choque eléctrico que puede Para evitar lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: causar una lesión personal grave o mortal, ➢ Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza. desenchufe el frigorífico antes de la ➢...
  • Página 52: Eliminación De Los Olores Del Frigorífico

    UIDADO Y LIMPIEZA CONT Eliminación de los olores Consejos para ahorrar Compartimento del del frigorífico energía frigorífico ➢ Retire todos los alimentos. Este frigorífico ha sido diseñado como uno de los frigoríficos de mayor ahorro de energía ➢ Desenchufe el frigorífico disponibles.
  • Página 53: Sonidos Normales De Funcionamiento

    ONIDOS NORMALES DEL FUNCIONAMIENTO Los frigoríficos modernos tienen nuevas prestaciones que permiten más ahorro de energía. El aislamiento de espuma ahorra energía y tiene excelente capacidad de aislamiento, sin embargo el aislamiento no es amortiguador de sonidos. Como resultado, escuchará ciertos sonidos que pueden parecerle extraños.
  • Página 54: Antes De Solicitar Servicio

    NTES DE SOLICITAR SERVICIO Funcionamiento PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION El control y las luces del El frigorífico está en modo de descongelación. Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el frigorífico congelador están encendidas reanuda el funcionamiento pero el compresor no funciona La temperatura del cajón Ajustes del control son demasiado bajos.
  • Página 55 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION Los cajones de las frutas y El contenido del cajón o la posición de los artículos Cambie de posición los alimentos y envases para evitar interferencia verduras no cierran bien en el compartimento vecino puede estar con los cajones.
  • Página 57: Inledning

    ACK FÖR DU VALDE DETTA KYLSKÅP! Var får nab Spara anvisningarna Läs manualen noggrant. Den innehåller information om korrekt underhåll av kylskåpet. reservdekar icg service? för framtida behov Service under garanti skall utföras av auktoriserad reparatör. Tillverkaren Problem? Bespara dig besväret att i onödan Förvara manualen tillsammans...
  • Página 58: Viktig Säkerhetsinformation

    IKTIG SÄKERHETSINFORMATION Vad du bör veta om VAR UPPMÄRKSAM PÅ FARA SÄKERHETSSYMBOLER, säkerhetsanvisningarna Minska risken för skada eller dödsfall ORD, SKYLTAR genom iaktta normala försiktighetsregler, inklusive följande: FARA De varningar och viktiga säkerhetsanvisningar som anges i manualen avser inte att täcka alla Skrota ditt kylskåp på...
  • Página 59: Installering Av Kylskåpet

    NSTALLERING AV KYLSKÅPET Demontering av Följande anvisningar har till uppgift att underlätta installeringen av ditt kylskåp. träsockeln Tillverkaren ansvarar ej för felaktig installation. Följ momenten nedan… FÖRSIKTIGHET För att undvika skada på person och Kylskåpet skall anslutas av kvalificerad egendom bör träsockeln demonteras av två personer.
  • Página 60: Verktyg Som Behövs

    NSTALLERING AV KYLSKÅPET FORTS Nivåjustering av VERKTYG SOM BEHÖVS: ENDAST FÖR UTDRAGSLÅDA: • 3/8” (9,5 mm) insexny kylskåpet • Vattenpass 1. Vrid båda stabiliseringsbenen medurs till de står stadigt mot golvet. Vrid trissans 1. Avlägsna ventilationsgallret FÖRSIKTIGHET justerskruv 2 à 3 varv moturs tills kylskåpet och de nedre gångjärns- hela vikt vilar på...
  • Página 61: Temperaturinställning

    EMPERATURINSTÄLLNING Temperaturtest Kylskåpet är avsett för drift vid rumstemperatur TEMPERATURJUSTERING mellan 13° och 43°C. ➢ Kontrollera att frysfackets temperatur är mellan –17° och –16°C. DU BEHÖVER: Grundinställning • Vrid upp termostaten ett steg om • 2 termometrar som mäter mellan –21° och temperaturen är för hög.
  • Página 62: Kylens Inredning Ets Inredning

    YLENS INREDNING Hyllor Avtagning av hylla och ram: DÖRRKORGAR ➢ Lyft uppåt och utåt. Dörrkorgarna är löstagbara och kan FÖRSIKTIGHET anpassas efter behov. Montering av hylla och ram: Avtagning av korg: Undvik skada på person och egenom ➢ Gör ovanstående i omvänd ordning. genom att: ➢...
  • Página 63 Lådor LÅDOR MED Avtagning av lådan: TEMPERATURREGLERING ➢ Dra ut lådan så långt det går. Luta lådans front uppåt och dra rakt ut. Delikatess/grönsakslåda och GRÖNSAKSLÅDA MED Färskvarupentry Montering av lådan: REGLERBAR FUKTIGHET Systemet med delikatess/grönsakslåda och ➢ Sätt in lådan i ramens spår och skjut in den Grönsakslådan håller frukt och grönsaker färskvarupentry erbjuder...
  • Página 64: Frysfackets Inredning

    RYSFACKETS INREDNING Hyllor Tillbehör SKJUTBAR HYLLA I FRYSFACKET Avtagning av hyllan: FAST HYLLA I BRICKA FÖR ISKUBER FRYSFACKET ➢ Dra ut hyllan så långt det går. Luta hyllans På isbrickan kan iskuber beredas och tas ut framkant uppåt och dra rakt ut. manuellt.
  • Página 65: Underhåll Och Rengöring

    NDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING FÖRSIKTIGHET För att undvika elchock som kan orsaka För att undvika skada på person eller egendom bör följande iakttas: allvarlig personskada eller dödsfall bör ➢ Läs och följ alltid tillverkarens anvisningar beträffande rengöringsmedel. kylskåpet göras strömlöst före rengöring. ➢...
  • Página 66 NDERHÅLL OCH RENGÖRING FORTS Vid dålig lukt i Energispartips Kylen kylskåpet Kylskåpet är konstruerat som ett av de mest energisnåla i marknaden. Så här kan man ➢ Töm kylskåpet på mat. minska energiförbrukningen: ➢ Gör kylskåpet strömlöst. ➢ Använd kylskåpet normal ➢...
  • Página 67: Normala Ljud Vid Drift

    ORMALA LJUD VID DRIFT Moderna kylskåp har nya egenskaper och är mer energisnåla. Skumisolering är synnerligen energisnål och har utmärkta isoleringsegenskaper, men är inte lika ljudabsorberande. Därför kan vissa ovanliga ljud uppstå. Med tiden vänjer man sig vid ljuden. Se informationen nedan innan du tillkallar reparatör.
  • Página 68: Innan Du Ringer Reparatören

    NNAN DU RINGER Funktion PROBLEEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Frysfackets termostat och Kylskåpet avfrostas. Normal funktion. Vänta 40 minuter och se om kylskåpet startar om. belysning är på, men kompressorn går inte Grönsakslådan för varm Termostaten för lågt inställd. Se avsnittet om grönsakslådor för inställning av termostaten. Frysfackets termostat är för lågt inställd.
  • Página 69 PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Grönsakslådorna är svåra att Lådans innehåll eller saker i intilliggande fack är i Stuva om matvaror och behållare så att de ej är i vägen för lådorna. stänga vägen för lådan. Lådan är i fel läge. Se avsnittet om grönsakslådor beträffande lådornas placering Kylskåpet står ojämnt.
  • Página 71: Johdanto

    IITOS TÄMÄN JÄÄKAAPIN OSTAMISESTA Varaosien ja palvelujen Ohjeet on säilytettävä Tämä omistajan käsikirja on luettava tarkasti. Tässä käsikirjassa annetaan asianmukaisia hankkiminen tulevaa tarvetta varten! huolto-ohjeita. Valtuutetun huoltoliikkeen on suoritettava Onko ongelmia? Tarpeettomia huoltokäyntejä Tämä käsikirja ja ostokuitti on säilytettävä takuuhuolto. Valmistaja suosittelee yhteyden voidaan välttää...
  • Página 72: Tärkeitä Turvallisuutta Koskevia Tietoja

    ärkeitä turvallisuutta koskevia tietoja Turvallisuusohjeita TUNNISTA TURVAMERKIT, VAARA SANAT JA ETIKETIT koskevia tietoja Loukkaantumisen tai kuolemanvaaran VAARA välttämiseksi on noudatettavia mm. seuraavia perusvarotoimenpiteitä: Tässä käsikirjassa annettuja varoituksia ja VAARA – Välitön vaara, josta SEURAA tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita ei ole Jääkaapin asianmukainen käytöstä...
  • Página 73: Jääkaapin Asennus

    ääkaapin asennus Puualustan irrotus Nämä ohjeet on annettu avuksi jääkaapin asentamiseen. Valmistaja ei ole vastuussa epäasianmukaisesta asentamisesta. HUOMAA Puualustan irrottamiseen tarvitaan kaksi Assennuksessa henkilöä, jotta vältetään loukkaantumiset ja omaisuusvahingot. Noudatettavat vaiheet 1. Sulje ovet ja kiinnitä ne paikoilleen teipillä Ammattitaitoisen asentajan on kytkettävä niiden odottamattoman avautumisen jääkaappi näiden...
  • Página 74: Tarvittavat Työkalut

    ÄÄKAAPIN ASENNUS JATKUU Jääkaapin assettaminen TARVITTAVAT TYÖKALUT: VAIN ULOS VEDETTÄVÄN LAATIKON SÄÄTÄMINEN: • 3/8 tuuman (9,5 mm:n) kuusiokoloavain Vaakasuoraan • Vesivaaka 1. Käännä kumpaakin tasausjalkaa myötäpäivään, kunnes ne ovat tukevasti 1. Irrota ilmanvaihtoritilä HUOMAA lattiaa vasten. Käännä rullasäätöruuveja alempien pari kolme kierrosta vastapäivään niin, että s a r a n o i d e n ➢...
  • Página 75: Lämpötilan Säätö

    ÄMPÖTILAN SÄÄTÖ Lämpötilan testaus Tämä jääkaappi on suunniteltu toimimaan LÄMPÖTILAN SÄÄDÖT asunnossa, jossa vallitsee 13–43 °C:n ➢ Tarkasta, että pakastimen lämpötila on –16 lämpötila. ja –17 °C:n välillä. TARVITTAVAT VÄLINEET • Jos pakastimessa on liian lämmintä, • 2 lämpömittaria, jotka pystyvät mittaamaan Alkuasetus käännä...
  • Página 76: Jääkaappiosaston Erikoisuuksia

    ÄÄKAAPPIOSASTON ERIKOISUUKSIA Sisähyllyt Hyllyn ja kehyksen irrotus: OVIKULHOT ➢ Nosta ylöspäin ja vedä ulos. Ovikulhoja voidaan säätää yksittäisten säilytystarpeiden HUOMAA Hyllyn ja kehyksen takaisinasetus: mukaan. Toimi seuraavasti välttääksesi ➢ Suorita edellinen toimenpide päinvastai- Kulhojen irrotus: loukkaantumisen tai omaisuusvahingot: seen suuntaan. ➢...
  • Página 77 Vetolaatikot VETOLAATIKOT, JOIDEN Vetolaatikoiden poisto: LÄMPÖTILAA VOIDAAN ➢ Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin se SÄÄTÄÄ tulee. Kallista laatikon etuosaa ylöspäin ja VIHANNESLAATIKOT, vedä laatikko suoraan ulos. Einesruokaosa ja tuoretuoteosa JOIDEN KOSTEUTTA Vetolaatikoiden takaisinasetus: VOIDAAN SÄÄTÄÄ Einesruokaosassa ja tuoretuoteosassa on vetolaatikoita, joiden lämpötilaa voidaan ➢...
  • Página 78: Pakastimen Erikoisuuksia

    AKASTIMEN ERIKOISUUKSIA Hyllyt Lisävarusteet ULOS VEDETTÄVÄ PAKASTINHYLLY Hyllyn irrotus: KIINTEÄ PAKASTINHYLLY JÄÄPALAKAUKALO ➢ Vedä hylly ulos niin pitkälle kuin se tulee. Hyllyn irrotus: Jääpalakaukalo on tarkoitettu jääkuutioiden Kallista hyllyn etuosaa ylöspäin ja vedä valmistamiseen ja manuaaliseen annosteluun. ➢ Vedä hylly ulos niin pitkälle kuin se tulee. hylly suoraan ulos.
  • Página 79: Hoito Ja Puhdistus

    OITO JA PUHDISTUS VAROITUS HUOMAA Ennen puhdistusta on jääkaapin virta Ota seuraava huomioon välttääksesi loukkaantumiset ja omaisuusvahingot: katkaistava, jotta vältetään sähköisku, joka ➢ Lue kaikkien puhdistustuotteiden valmistajan antamat ohjeet ja noudata niitä. voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Virta kytketään uudestaan ➢...
  • Página 80 OITO JA PUHDISTUS JATKUU Hajujen poistaminen Energiansäästöideoita Jääkaappiosasto jääkaapista Tämä jääkaappi on suunniteltu kaikkein eniten energiaa säästävien jääkaappien joukkoon ➢ Poista kaikki ruokatavarat kaapista. kuuluvaksi. Energiankulutusta voidaan vähentää seuraavalla tavalla: ➢ Kytke virta irti jääkaapista. ➢ Puhdista seuraavat kohdat ja osat ➢...
  • Página 81: Normaalit Käyntiäänet

    ORMAALIT KÄYNTIÄÄNET Nykyajan jääkaapeilla on uusia ominaisuuksia, ja ne säästävät enemmän energiaa. Vaahtomuovieriste säästää runsaasti energiaa, ja sen eristinominaisuudet ovat erinomaiset. Vaahtomuovieriste ei kuitenkaan ole kovin hyvin ääntä absorboivaa. Niinpä jotkin äänet eivät ehkä kuulosta tutuilta. Ajan mittaan nämä äänet alkavat kuulostaa tutummilta. Tutustu seuraavassa annettuihin tietoihin ennen kuin kutsut huoltomekaanikon paikalle. ÄÄNI MAHDOLLINEN SYY KORJAUS...
  • Página 82: Ennen Yhteydenottoa Huoltoliikkeeseen

    NNEN YHTEYDENOTTOA HUOLTOLIIKKEESEEN Toiminta ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Pakastimen säätimet ja valot Jääkaappi on jäänsulatustilassa. Toiminta normaali. Odota 40 minuutin ajan jääkaapin uudelleen on kytketty, mutta käynnistymistä. kompressori ei toimi Vihanneslaatikon lämpötila Säätimen asetukset ovat liian alhaiset. Tarkasta säätimien asetusohjeet vihanneslaatikkoa koskevasta kohdasta. on liian korkea Pakastimen säätimien asetus on liian alhainen.
  • Página 83 ONGELMA MAHDOLLISET SYYT KORJAUSTOIMENPITEET Vihanneslaatikkoja ei saada Laatikon sisältö tai viereisen osaston sisällön Muuta ruokatavaroiden ja säilytysastioiden sijoitusta niin, etteivät ne suljettua helposti sijainti saattaa estää laatikon sulkeutumisen. muodosta estettä laatikoille. Laatikko ei ole oikeassa asennossa. Tarkasta asianmukainen sijoitus vihanneslaatikkoa käsittelevästä kohdasta.
  • Página 85: Inleiding

    ARTELIJK DNAK VOOR UW AANKOOP VAN DEZE KOELKAST! Lees deze handleiding heel aandachtig. U Reserveonderdelen en Bewaar deze instructies vindt er nuttige onderhoudstips. service Garantieservice moet worden uitgevoerd Bewaar deze handleiding aankoopbewijs samen op een veilige plek voor door een erkende technicus. De fabrikant Hebt u af te rekenen met problemen? Bespaar raadt u ook aan contact op te nemen met een het geval garantieservice vereist is.
  • Página 86: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    ELANGRIJKE VEILGHEIDSINFORMATIE HERKEN DEZE Belangrijke informatie GEVAAR VEILIGHEIDSSYMBOLEN, over Volg o.a. onderstaande WOORDEN EN LABELS basisvoorzorgsmaatregelen om de kans veiligheidsinstructies op verwondingen of doodsgevaar te GEVAAR verminderen: GEVAAR – Onmiddellijk gevaar dat waarschuwingen belangrijke Juiste verwijdering van koelkast ongetwijfeld ZAL resulteren in ernstige veiligheidsinstructies van deze handleiding zijn lichamelijke verwondingen of de dood.
  • Página 87: Installatie

    NSTALLATIE Deze instructies zijn bedoeld om de installatie Verwijderen van houten van de koelkast te vergemakkelijken. voetstuk fabrikant is niet verantwoordelijk voor een verkeerde installatie. OPGELET Werkwlize Het houten voetstuk moet door twee mensen worden verwijderd om lichamelijke Een bevoegde technicus moet de koelkast verwondingen of materiële schade te voorkomen.
  • Página 88 NSTALLATIE VERVOLG Waterpas plaatsen van VEREISTE UITSLUITEND VOOR GEREEDSCHAP: UITTREKBARE LADEN: koelkast • Schroevendraaier voor 1. Draai beide stabilisatievoetjes naar rechts zeskantschroeven van totdat zij stevig de grond raken. Draai de OPGELET inch (9,5 mm) rolstelschroef 2 à 3 maal naar links zodat ⁄...
  • Página 89: Temperatuurregeling

    EMPERATUURREGELING Deze koelkast is ontworpen voor een AFSTELLING VAN DE Temperatuurtest omgevingstemperatuur van 13° tot 43° C. TEMPERATUUR ➢ Controleer of de temperatuur van het VEREISTE MATERIAAL: vriesvak tussen –17° en –16° C bedraagt. Eerste afstelling • 2 thermometers die temperaturen van •...
  • Página 90: Kenmerken Van Het Koelgedeelte

    ENMERKEN VAN HET KOELGEDEELTE Rekken binnenin vergemakkelijken kunt u het glazen rek DEURBAKJES verwijderen door het volledig uit te trekken en Deurbakjes kunnen het uit het frame te tillen. opslagbehoeften worden aangepast. OPGELET Verwijderen van rek en frame: Verwijderen van bakjes: Neem het volgende in acht om lichamelijke ➢...
  • Página 91 Laden LADEN MET Verwijderen van laden: TEMPERATUURREGELING ➢ Trek de lade volledig uit. Houd de voorzijde van de lade omhoog en trek deze recht Vlees- en groentelade en met GROENTELADEN MET naar voren uit. provisiekastje voor vers voedsel VOCHTIGHEIDSREGELING Opnieuw monteren van laden: Het gedeelte met vlees- en groentelade en In de groentelade blijft voeding langer vers met provisiekastje voor vers voedsel heeft...
  • Página 92: Kenmerken Van Het Diepvriesgedeelte

    ENMERKEN VAN HET DIEPVRIESGEDEELTE Legplanken UITSCHUIFBARE Accessoires LEGPLANK IN DIEPVRIESGEDEELTE VASTE LEGPLANK IN IJSBAKJE Verwijderen van de legplank: DIEPVRIESGEDEELTE In het ijsbakje kunnen ijsblokjes worden ➢ Trek de legplank volledig uit. Houd de gemaakt voor de handmatige distributie van Verwijderen van de legplank: voorzijde van de plank omhoog en trek ijs.
  • Página 93: Onderhoud En Schoonmaak

    NDERHOUD EN SCHOONMAAK WAARSCHUWING OPGELET Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast Neem het volgende in acht om lichamelijke verwondingen of materiële schade te voorkomen: uit vóór iedere schoonmaakbeurt om ➢ Lees en volg alle richtlijnen van de fabrikant op voor alle schoonmaakproducten. elektrische schok te voorkomen en zo de kans ernstige...
  • Página 94 NDERHOUD EN SCHOONMAAK VERVOLG Ontgeuren van de Energieips Koelgedeelte koelkast Deze koelkast is een van de meest energie- efficiënte koelkasten die er bestaan. Verminder ➢ Verwijder alle voedingswaren. uw energiegebruik door het volgende in acht te nemen: ➢ Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact.
  • Página 95: Normale Geluiden

    ORMALE GELUIDEN Moderne koelkasten hebben nieuwe kenmerken en zijn ernergiezuiniger dan oude modellen. De schuimisolatie is bijzonder energie-efficiënt en isoleert uitstekend; schuimisolatie absorbeert het geluid echter niet zo goed. Bepaalde geluiden kunnen daarom wat ongewoon klinken. Mettertijd gewent u zich er wel aan. Lees deze informatie alvorens met een onderhoudstechnicus contact op te nemen. GELUID MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
  • Página 96: Voordat U Met Een Technicus Contact Opneemt

    OORDAT U MET EEN TECHNICUS CONTACT OPNEEMT Werking PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De bedieningselementen en De koelkast staat in de stand voor ontdooien. Normale werking. Wacht 40 minuten om na te gaan of de koelkast de lampjes van het opnieuw start. vriesgedeelte werken, maar de compressor werkt niet.
  • Página 97 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De groenteladen sluiten niet Door de inhoud van de lade of de positie van de Verplaats de voedingswaren en bakjes zodat de laden niet meer helemaal. voedingswaren in de vakken eromheen, kan de worden geblokkeerd. lade geblokkeerd worden. De lade bevindt zich niet in de juiste positie.
  • Página 99: Introduzione

    RAZIE PER AVERE ACQUISTATO QUESTO FRIGORIFERO! Si prega di leggere completamente questo Come ottenere parti di Conservare le istruzioni manuale dell’utente, esso fornisce ricambio e servizio per un uso futuro informazioni per una buona manutenzione. Il servizio in garanzia deve essere fatto da In caso di difficoltà...
  • Página 100: Importanti Information Sulla Sicurezza

    MPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA RICONOSCERE I SIMBOLI, Da sapere sulle PERICOLO LE PAROLE E LE istruzioni sulla Per ridurre il rischio di infortunio o ETICHETTE RIGUARDANTI morte seguire precauzioni LA SICUREZZA sicurezza fondamentali, che includono quanto segue: PERICOLO I richiami di attenzione e le istruzioni sulla Scarto corretto del frigorifero.
  • Página 101: Installazione Del Figorifero

    NSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO Le presenti istruzioni sono fornite per aiutare Rimozione della base di nell’installazione del frigorifero. Il fabbricante legno non è responsabile di errori di installazione. AVVISO Fasi di installazione Per evitare infortuni o danni alle proprietà la Un tecnico qualificato deve collegare il rimozione della base di legno deve essere frigorifero seguendo le presenti istruzioni fatta da due persone.
  • Página 102: Attrezzi Necessari

    NSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO CONTINUAZIONE ATTREZZI NECESSARI SOLTANTO PER IL Livellamento del MODELLO CON IL • Chiave esagonale da 9,5 mm frigorifero CASSETTO • Livella 1. Girare entrambe gambette 1. Rimuovere la griglia in fondo al frigorifero e stabilizzazione in senso orario fino a AVVISO le protezioni delle cerniere inferiori.
  • Página 103: Controlli Di Temperatura

    ONTROLLI DI TEMPERATURA REGOLAZIONI DI Questo frigorifero è progettato per funzionare Prova di temperatura ad una temperatura ambiente tra 13° e 43° TEMPERATURA Celsius. ➢ Controllare se la temperatura del MATERIALI NECESSARI congelatore si trova tra -17° e -16° Celsius. •...
  • Página 104: Caratteristiche Dello Scomparto Del Cibo Fresco

    ARATTERISTICHE DELLO SCOMPARTO DEL CIBO FRESCO VASCHETTE NELLA Ripiani interni Per rimuovere il ripiano e la cornice: PORTA ➢ sollevare verso l’alto e all’infuori. Le vaschette nella porta sono regolabili, per AVVISO Per reinstallare il ripiano e la cornice: adattarsi alle esigenze individuali. Per evitare infortuni o danni alla proprietà...
  • Página 105 CASSETTI A Cassetti Per rimuovere i cassetti: TEMPERATURA ➢ tirare fuori il cassetto completamente, CONTROLLATA sollevarne la parte frontale e estrarre. CASSETTI AD UMIDITÀ Scomparto per cibi pronti e freschi Per reinstallare i cassetti: CONTROLLATA (Deli/crisper) ➢ inserire il cassetti nelle rotaie del telaio e Il cassetto per frutta e verdura (crisper) Il sistema per cibi pronti e cibi freschi rimettere a posto.
  • Página 106: Caratteristiche Del Congelatore

    ARATTERISTICHE DEL CONGELATORE RIPIANO ESTRAIBILE DEL Ripiani Accessori CONGELATORE Per rimuovere il ripiano: RIPIANO FISSO DEL VASSOI DI CUBI DI CONGELATORE GHIACCIO ➢ estrarre il ripiano completamente; inclinare verso l’alto la parte frontale del ripiano ed Per rimuovere il ripiano: Il vassoio di cubi di ghiaccio è...
  • Página 107: Pulizia

    ULIZIA ATTENZIONE AVVISO Per evitare una scossa elettrica, che può Per evitare infortuni o danni alle proprietà osservare quanto segue: causare infortuni gravi o morte, scollegare ➢ leggere e seguire le istruzioni del fabbricante riguardanti tutti i prodotti per la pulizia; l’alimentazione del frigorifero prima di ➢...
  • Página 108 ULIZIA CONTINUAZIONE Rimozione degli odori Idee per risparmiare Sezione del cibo fresco dal frigorifero energia ➢ Rimuovere tutto il cibo. Questo frigorifero è progettato come uno dei frigoriferi più efficienti in commercio dal punto ➢ Scollegare l’alimentazione del frigorifero. di vista energetico. Per ridurre il consumo di ➢...
  • Página 109: Suoni Normali Di Funzionamento

    UONI NORMALI DI FUNZIONAMENTO I frigoriferi odierni hanno nuovi ritrovati e sono più efficienti nel consumo di energia. L’isolamento di schiuma è molto efficiente e ha eccellenti proprietà di isolamento, ma non assorbe i suoni. Come risultato, alcuni suoni possono sembrare nuovi, ma con il tempo diventeranno familiari. Prima di chiamare un tecnico si prega di prendere visione di queste informazioni.
  • Página 110: Prima Di Chiamare

    RIMA DI CHIAMARE Funzionmento PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Il controllo e le luci del Il frigorifero sta sbrinando. Operazione normale. Aspettare 40 minuti per vedere se il frigorifero si congelatore sono accesi, ma riavvia. il compressore non funziona La temperatura dei cassetti Le impostazioni dei controlli sono troppo basse.
  • Página 111 PROBLEMA CAUSE POSSIBIL RIMEDI I cassetti dei prodotti Il contenuto dei cassetti o la posizione degli oggetti Spostare gli oggetti ed i recipienti per evitare interferenze con i ortofrutticoli non si chiudono che li circondano potrebbero ostruire i cassetti. cassetti. liberamente Il cassetto non è...
  • Página 113: Innledning

    AKK FOR AT DU KJØPTE DETTE KOMBISKAPET! Vennligst les nøye gjennom denne bruker- VORDAN DU SKAFFER A VARE PÅ DENNE håndboken. Denne håndboken inneholder RESERVEDELER OG SERVICE HÅNDBOKEN FOR FREMTIDIG informasjon du trenger for å holde skapet vedlike. BRUK! Har du problemer? Spar deg unødvendige Service i garantiperioden må...
  • Página 114: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    IKTIG SIKKERHETSINFORMASJON BLI KJENT MED VA DU MÅ VITE OM FARE SIKKERHETS-SYMBOLER, SIKKERHETS VEILEDNINGENE Følg nøye disse enkle forsik- ORD OG SKILT tighetsreglene for å redusere risikoen for skade eller dødsulykke: Advarslene og viktig sikkerhetsveiledningene i FARE denne håndboken dekker ikke alle mulige Riktig avhending av ditt kombiskap FARE –...
  • Página 115: Installasjon Av Kombiskapet Ditt

    NSTALLERING AV DITT KOMBISKAP Det er ment at disse instruksjonene skal hjelpe VORDAN EN FJERNER deg i installasjonen av kombiskapet. PLATTFORMEN AV TRE Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for feil installasjon. FORSIKTIG … ØLG DISSE PUNKTENE For å unngå personskade eller materiell skade, må...
  • Página 116 NSTALLERING AV DITT KOMBISKAP, FORTSETTER VERKTØY SOM TRENGS: KUN FOR VORDAN DU NIVELLERER UTTREKKSSKAP: • " (9,5mm) skrunøkkel ⁄ DITT KOMBISKAP • Vater 1. Skru begge stabiliseringsbenene med urviseren til de hviler mot gulvet. Skru 1. Fjern tågrillen og nedre hengseldeksler. FORSIKTIG rullenes justeringsskruer 2 til 3 om- 2.
  • Página 117: Temperaturkontroll

    EMPERATURKONTROLL Dette kjøleskapet er beregnet på bruk i TEMPERATURJUSTERINGER EMPERATURMÅLING romtemperaturer mellom 13° og 43° C. ➢ Kontroller om temperaturen i frysedelen er -17° til -16° C. MATERIALER SOM NNLEDENDE JUSTERING • Drei kontrollhjulet til neste høyere TRENGS: nummer on det er for varmt. •...
  • Página 118 JOLESKAPSEGENSKAPER BAKRE HYLLEGJERDE DØRHYLLER NDRE HYLLER (ENKELTE MODELLER) Dørhyllene kan fjernes med letthet for enkel rengjøring. Bakre hyllegjerde forhindrer at ting faller bak FORSIKTIG hyllen. For å fjerne hyllene: For å unngå personskade eller materielle For å fjerne hyllegjerdet: ➢ Skyv hyllent opp og trekk rett ut. skader: ➢...
  • Página 119 TEMPERATURKONTROLL For å fjerne skuffene: KUFFER ERTE SKUFFER ➢ Trekk skuffen helt ut. Løft opp skuffens front og trekk rett ut. Spiskammer for ferskvarer FUKTIGHETSKONTROLLER TE FRUKT- OG For å montere skuffene: Delikatesse-systemet og ferskvarekammer- systemet regulerer temperaturen i skuffen opp GRØNNSAKSSKUFFER ➢...
  • Página 120: Fryserens Genskaper

    RYSER EGENSKAPER UTTREKKSBAR YLLER ILBEHØR FRYSEHYLLE For å fjerne hyllen: STASJONÆR ISBITFORM FRYSEHYLLE ➢ Trekk hyllen ut. Løft opp fremre hyllekant og Du kan lage isbiter i isbitformen på manuelt trekk hyllen helt ut. vis. For å fjerne hyllen: For å montere hyllen: For å...
  • Página 121: Stell Og Rengjøring

    TELL OG RENGJØRING ADVARSEL FORSIKTIG Kombiskapet må kobles fra strømnettet før Følg disse reglene for å unngå person- elle materielle skader: rengjøringen, for å unngå elektrisk støt som ➢ Les og følg fabrikkantens anvisninger for alle rengjøringsmidler. forårsake personskader eller dødsulykke.
  • Página 122 TELL OG RENGJØRING , FORTSETTER. JERNING AV UØNSKET LUKT NERGISPARENDE IDEER JØLEDELEN FRA KOMBISKAPET Dette kombiskapet er konstruert for å være et av de mest energisparende kjøleskap på ➢ Fjern all mat. markedet. Du kan redusere energiforbruket ved å observere følgende råd: ➢...
  • Página 123: Vanlige Lyder Under Drift

    ANLIGE LYDER UNDER DRIFT Moderne kombiskap tilbyr nye egenskaper og bruker mindre energi enn tidligere modeller. Skumisolasjonen er svært energibesparende pga. sin utmerket isolasjonsevne, men, skumisolasjon absorberer ikke lyd. Derfor kan noen av lydene virke fremmede. Men over tid vil en bli vant til disse lydene.
  • Página 124: Før Du Ringer For Service

    OR DU RINGER FOR SERVICE RIFT PROBLEM MULIG ÅRSAK HVA DU KAN GJØRE Frysekontrollen er slått på og Kombiskapet befinner seg i avrimingsmodus. Normal drift. Vent i 40 minutter for å se om kombiskapet starter igjen. lysene er på, men kompressor kjører ikke.
  • Página 125 PROBLEM MULIG ÅRSAK HVA DU KAN GJØRE Frukt og grønnsaksskuffene Innholdet i skuffene eller ting plassert i nærheten Arranger matvarer og beholdere slik at de ikke hindrer bevegelsen av kan ikke lukkes. kan blokkere skuffene. skuffene. Skuffene er ikke satt riktig i sport. Les om monteringen av skuffene i seksjonen om Frukt- og grønnsaksskuffene.
  • Página 127: Indledning

    TILLYKKE MED DIT NYE KØLESKAB! RESERVEDELE OG GEM VEJLEDNINGEN Læs brugervejledningen grundigt. Brugervejledningen indeholder oplysninger KUNDESERVICE om korrekt vedligeholdelse. Opbevar brugervejledningen og kvitteringen forsvarligt, hvis du skulle få brug for at benytte Alle reparationer foretaget inden for Er der problemer med produktet? Spar dig selv vores garantiservice.
  • Página 128: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER VÆRD AT VIDE OM VÆR OPMÆRKSOM PÅ FARE SIKKERHEDSSYMBOLER, SIKKERHEDSOPLYSNINGE FARE – Sørg for at begrænse risikoen -BESKRIVELSER OG - for skader eller dødsfald ved at træffe MÆRKER nogle grundlæggende sikkerheds- foranstaltninger, f.eks.: FARE De advarsler og vigtige sikkerhedsoplysninger, Forsvarlig afskaffelse af køleskabet som findes i denne brugervejledning, dækker FARE –...
  • Página 129: Opsætning Af Køleskabet

    OPSÆTNING AF KØLESKABET SÅDAN FJERNES Vejledningen er skrevet for at lette opsætningen af køleskabet. Producenten kan TRÆSOKLEN ikke gøres ansvarlig for fejlagtig opsætning. OPSÆTNING - TRIN FOR FORSIGTIG For at undgå person- eller tingsskade skal TRIN der være to om at fjerne træsoklen. 1.
  • Página 130 OPSÆTNING AF KØLESKABET , FORTSAT SÅDAN STILLES VÆRKTØJ: UDTRÆKSSKUFFE: KØLESKABET I VATER • 9,5 mm. fastnøgle 1. Drej justerbenene med uret indtil de står • Vaterpas fast på gulvet. Drej justerskruerne 2-3 gange mod uret, så hele køleskabets vægt 1. Fjern fodsparket og de FORSIGTIG hviler på...
  • Página 131: Temperaturregulering

    TEMPERATURREGULERING KONTROL AF Dette køleskab er udviklet til at fungere ved en TEMPERATURREGULERING indendørstemperatur på 13°-43° C. TEMPERATUR ➢ Kontrollér, at temperaturen i fryseren er mellem -17° og -16° C. INDLEDENDE • Drej knappen et nummer højere op, hvis HJÆLPEMIDLER: der er for varmt i fryseren.
  • Página 132: Funktioner I Køledelen

    FUNKTIONER I KØLEDELEN INDVENDIGE HYLDER Fjerne hylde og ramme: ÅBNE OPBEVARINGSBOKSE ➢ Løft opad, og hiv ud. Du kan opbevare mange forskellige FORSIGTIG Indsætte hylde og ramme: ting i de åbne opbevaringsbokse. ➢ Skub ind og tryk nedad.- Skub ind, og tryk For at undgå...
  • Página 133 SKUFFER TEMPERATURREGULERE Fjerne skuffer: DE SKUFFER ➢ Træk skuffen helt ud. Vip skuffens forside opad, og træk den ud. Opbevaring af kød og pålæg FUGTIGHEDSREGULEREDE SKUFFER Indsætte skuffer: Kød og pålæg opbevares i skuffer med variabel temperaturregulering, så ➢ Indsæt skuffen i skinnerne, og skub den på Frugt og grønt kan holde sig længere i denne temperaturen holdes 3°...
  • Página 134: Funktioner I Frysedelen

    FUNKTIONER I FRYSEDELEN HYLDER TILBEHØR IKKE-FAST FRYSERHYLDE Fjerne hylde: FAST FRYSERHYLDE OPBEVARINGBOKS TIL ➢ Træk hylden helt ud. Vip hyldens forside opad, og træk den ud. ISTERNINGER Fjerne hylde: Indsætte hylde: I opbevaringsboksen til isterninger kan du ➢ Træk hylden helt ud. Vip hyldens forside fryse isterninger manuelt.
  • Página 135: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL FORSIGTIG Elektrisk stød kan medføre alvorlig For at undgå person- eller tingsskade skal du være opmærksom på følgende: personskade eller dødsfald, så husk at ➢ Læs og følg producentens anvisninger angående rengøringsmidler. afbryde strømmen til køleskabet, inden du rengør det.
  • Página 136 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING , FORTSAT FJERNELSE AF GODE RÅD TIL KØLEDELEN LUGTGENER FRA ENERGIBESPARELSE KØLESKABET Dette køleskab er udviklet til at være ét af de mest energibesparende køleskabe på ➢ Fjern alle fødevarer. markedet. Du kan spare på energien, hvis du er opmærksom på...
  • Página 137: Almindelige Lyde Ved Drift

    ALMINDELIGE LYDE VED DRIFT I dag har køleskabe nye funktioner, og de udnytter energien mere effektivt. Skumisolering er meget energibesparende og har fremragende isoleringsegenskaber, men skumisolering er ikke særlig lydisolerende. Der kan derfor forekomme visse uvante lyde. Du vil imidlertid hurtigt vænne dig til lydene.
  • Página 138: Inden Du Ringer Til Kundeservice

    INDEN DU RINGER TIL KUNDESERVICE DRIFT PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNING Fryserreguleringen og Køleskabet er i afisningstilstand. Normalt. Vent 40 minutter, og kontrollér, at køleskabet genstartes. lamperne er tændt, men kompressoren kører ikke Temperaturen i skuffen er for Indstillingerne er for lave. Se afsnittet om skuffer for at finde oplysninger om temperaturregulering.
  • Página 139 PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNING Skufferne kan ikke skubbes Skuffens indhold eller nogle fødevarer i umiddelbar Flyt på fødevarer og beholdere, så de ikke kommer i karambolage med på plads nærhed af skuffen forhindrer muligvis skuffen i at skufferne. kunne skubbes på plads. Skuffen er ikke placeret korrekt.
  • Página 141 ™∞™ ∂ÀÃ∞ƒπ™∆√Àª∂ ¶√À ∞°√ƒ∞™∞∆∂ ∆√ À°∂π√ ∞À∆√! Æ ªÂÏÂÙ‹ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¢π∞£∂™∏ ºÀ§∞•∆∂ ∆π™ ¯Ú‹Û˘. ∆Ô ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ √¢∏°π∂™ ∞À∆∂™ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÈ· ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∆˘¯fiÓ ÂÚÁ·Û›Â˜ ۤڂȘ ÛÙ· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ∫∞π À¶∏ƒ∂™πø¡ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ™∂ƒµπ™...
  • Página 142 ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ™∞™ ∞¡∞°¡Øƒπ™∏ ™Àªµ√§Ø¡, ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∫π¡¢À¡√™ §∂•∂Ø¡ ∫∞π ∂∆π∫∂∆Ø¡ ™Ã∂∆π∫∞ ª∂ ∆π™ °È· Ó· ÌÂȈı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚfiÎÏËÛ˘ ∞™º∞§∂π∞™ ۈ̷ÙÈÎÒÓ ‚Ï·‚ÒÓ ‹ Î·È ·ÒÏÂÈ·˜ ˙ˆ‹˜, √¢∏°π∂™ ÙËÚ›Ù ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ, fiˆ˜ ∫π¡¢À¡√™ Â›Ó·È ÌÂٷ͇ ¿ÏÏˆÓ Î·È ÔÈ ÂÍ‹˜: ∞™º∞§∂π∞™...
  • Página 143 ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À À°∂π√À ™∞™ Æ √È Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó ÛÎÔfi ÙÔ˘˜ Ó· Û·˜ ∞º∞πƒ∂™∏ ∆∏™ ‚ÔËı‹ÛÔ˘Ó ÛÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ •À§π¡∏™ µ∞™∏™ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ˘ Û·˜ „˘Á›Ԣ. √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Î·Ì›· ¶ƒ√™√Ã∏ ¢ı‡ÓË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÛˆÌ·ÙÈÎÒÓ...
  • Página 144 ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À À°∂π√À ™∞™, Æ ™À¡∂Ã∂π∞ ∞¶∞π∆√Àª∂¡∞ ∂ƒ°∞§∂π∞: °π∞ ∆√ ∞¡√π°√ª∂¡√ ™Àƒ∆∞ƒπ √ƒπ∑√¡∆πø™∏ ∆√À ª√¡√: • °ÂÚÌ·ÓÈÎfi ÎÏÂȉ› 3/8" (9,5 mm) æÀ°∂π√À • ∞ÏÊ¿‰È 1. ™ÙÚ¤„ÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËÙÈο fi‰È· ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·, ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ÛÊ›ÍÔ˘Ó 1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ¶ƒ√™√Ã∏ Û Ï‹ÚË Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¿‰Ô. ™ÙÚ¤„Ù ÂÛ¯·ÚˆÙ‹...
  • Página 145 ¢π∞∆∞•∂π™ ∂§∂°Ã√À £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ·˘Ùfi Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ Ó· ƒÀ£ªπ™∂π™ ¢√∫πª∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ÌÂٷ͇ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ 13Æ Î·È 43Æ C. ➢ ∂ϤÁÍÙ ηٿ fiÛÔÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙËÓ ∞¶∞π∆√Àª∂¡∞ ∂ƒ°∞§∂π∞: ηٿ„˘ÍË Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ -17Æ Î·È -16Æ C. ∞ƒÃπ∫∏ ƒÀ£ªπ™∏ •...
  • Página 146 Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆√À à ƒ√À ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ Ø ÊÙ¿ÓÂÙ ‡ÎÔÏ· ÛÙ· ›Ûˆ ÛËÌ›·. °È· °È· Ó· ÙÔÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ: ∂™ø∆∂ƒπ∫∞ ƒ∞ºπ∞ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›· ÛÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ÙÔ ➢ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ı˘Ú›‰· ÎÚ˘ÛÙ¿ÏÏÈÓÔ Ú¿ÊÈ ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È Â¿Ó ÙÔ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ¶ƒ√™√Ã∏ ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ̤¯ÚÈ ¤Íˆ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Á·Ï·ÎÙÔÎÔÌÈÎÒÓ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ...
  • Página 147 °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ Û˘ÚÙ¿ÚÈ· ÁÈ· ÛÓ·Î: ™Àƒ∆∞ƒπ∞ ∂§∂°Ã√ª∂¡∏™ ™Àƒ∆∞ƒπ∞ ➢ ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ¤Íˆ ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·. £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ °Â›ÚÙ ÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Û˘ÚÙ·ÚÈÔ‡ ™˘ÚÙ¿ÚÈ ÔÚÂÎÙÈÎÒÓ Î·È ÎÂÏ¿ÚÈ ÓˆÒÓ ™Àƒ∆∞ƒπ∞ ∂§∂°Ã√ª∂¡∏™ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ›ÛÈ· ÚÔ˜ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ À°ƒ∞™π∞™...
  • Página 148 Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆√À à ƒ√À ∫∞∆∞ À•∏™ Ø Æ ™Àƒ√ª∂¡√ ƒ∞ºπ ∫∞∆∞ÆÀ•∏™ ƒ∞ºπ∞ ¶ƒ√™£∂∆∞ °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ: ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ™∆∞£∂ƒ√ ƒ∞ºπ ∫∞∆∞ÆÀ•∏™ ➢ ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ¤Íˆ ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·. °Â›ÚÙ °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ: ÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ú·ÊÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· ¶∞°√£∏∫∏...
  • Página 149 ºƒ√¡∆π¢∞ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÛˆÌ·ÙÈÎÒÓ ‚Ï·‚ÒÓ ‹ ˘ÏÈÎÒÓ ˙ËÌÈÒÓ, ÚÔÛ¤¯ÂÙ ٷ ÂÍ‹˜: ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ë ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ➢ ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÙËÚ‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÁÈ· fiÏ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ÚÔηϤÛÂÈ...
  • Página 150 ºƒ√¡∆π¢∞ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™, ™À¡∂Ã∂π∞ ∞¶√ª∞∫ƒÀ¡™∏ π¢∂∂™ °π∞ ∆∏¡ §∞ª¶∆∏ƒ∂™ √™ªø¡ ∞¶√ ∆√ ∂•√π∫√¡√ª∏™∏ Ãøƒ√À æÀ°∂π√ ƒ∂Àª∞∆√™ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ➢ µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ·fi ÙÔ „˘Á›Ô. ∆Ô „˘ÁÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔÙÂÏ› ¤Ó· ·fi Ù· ÎÔÚ˘Ê·›· „˘Á›· ÛÙËÓ ➢...
  • Página 151 ºÀ™π√§√°π∫√π £√ƒÀµ√π ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∆· Û‡Á¯ÚÔÓ· „˘Á›· ¤¯Ô˘Ó ÂÍÂÏÈÁ̤Ó˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ˘„ËÏ‹ ·fi‰ÔÛË ÛÙËÓ Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. ∏ ·ÊÚ҉˘ ÌfiÓˆÛË Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ Î·È ¤¯ÂÈ ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ıÂÚÌÔÌÔÓˆÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜, ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ fï˜ Â·ÚΛ˜ ˯ԷÔÚÚÔÊËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜. ø˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ú¿ÁÔÓÙ·È ıfiÚ˘‚ÔÈ Ô˘ Ó· Û·˜ ÍÂÓ›˙Ô˘Ó. ªÂ ÙÔÓ Î·ÈÚfi, ı· ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ˘˜ ıÔÚ‡‚Ô˘˜ ·˘ÙÔ‡˜. ¶ÚÔÙÔ‡...
  • Página 152 ¶ƒ√∆√À ∫∞§∂™∂∆∂ ∆√ ™∂ƒµπ™ §∂π∆√Àƒ°π∞ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ¶ƒ√∆∂π¡√ª∂¡∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™ ∏ ‰È¿Ù·ÍË ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ÔÈ ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·fi„˘Í˘. ∫·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 40 ÏÂÙ¿ Î·È ÂϤÁÍÙ ͷӿ Â¿Ó ÙÔ Ï˘¯Ó›Â˜ Ù˘ ηٿ„˘Í˘ Â›Ó·È „˘ÁÂ›Ô ı· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ÛÂ...
  • Página 153 ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ¶ƒ√∆∂π¡√ª∂¡∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™ ™¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙ·ÁfiÓ˜ ∂ϤÁÍÙ ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· ÙˆÓ Ï·ÛÙ›¯ˆÓ ÛÙȘ ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ, Â¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ fiÚÙ˜. ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. „˘Á›Ԣ ∆· Â›‰· Û¯ÂÙÈ΋˜ ˘ÁÚ·Û›·˜ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ· º˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ê·ÈÓfiÌÂÓÔ, Û ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ˘„ËÏ‹˜ ˘ÁÚ·Û›·˜. °È· ÙÔÓ Â›Ó·È...
  • Página 154 ¶¿ÁÔ˜ (ÌfiÓÔ ÛÙ· „˘Á›· Ì ·ÁÔÌ˯·Ó‹) ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ¶ƒ√∆∂π¡√ª∂¡∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™ À¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËΠÏ·ÛÙÈ΋ ۈϋӈÛË ÁÈ· ÙË √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ¯¿ÏÎÈÓˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÁÈ· ÙË „˘ÁÂ›Ô Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ‡‰Ú¢Û˘. Û‡Ó‰ÂÛË. √È Ï·ÛÙÈÎÔ› ۈϋÓ˜ ¤¯Ô˘Ó ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·ÓÙÔ¯‹ Î·È Â›Ó·È ÂÈÚÚÂ›˜...
  • Página 155: Muito Obrigado Por Haver Comprado Este Frigorífico

    UITO OBRIGADO POR HAVER COMPRADO ESTE FRIGORÍFICO Como obter partes de Guarde as instruções Por favor leia por completo este Manual do Proprietário. Este manual fornece informação reposição e serviços para futura referência! apropriada de manutenção. O serviço dentro da garantia necessita ser Em caso de problemas, evite o incômodo de Mantenha este manual junto com o seu recibo realizado por um serviço de assistência...
  • Página 156: Instruções Importantes De Segurança

    NSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA O que é necessário saber RECONHEÇA SÍMBOLOS, PERIGO PALAVRAS E ETIQUETAS sobre as instruções de Para reduzir o risco de ferimentos ou DE SEGURANÇA morte, siga as precauções básicas, segurança incluindo as que seguem: PERIGO Maneira Apropriada de se Desfazer do PERIGO –...
  • Página 157: Instalação Do Frigorífico

    NSTALAÇÃO DO FRIGORÍFICO Remoção da base de Estas instruções são fornecidas para ajudar na instalação do frigorífico. O fabricante não madeira se responsabiliza por uma instalação incorreta. ATENÇÃO Passos a seguir Para prevenir danos pessoais ou danos materiais, são necessárias duas pessoas Um técnico qualificado precisa conectar o para remover a base de madeira.
  • Página 158: Ferramentas Necessárias

    NSTALAÇÃO DO FRIGORÍFICO CONT Nivelamento do FERRAMENTAS SOMENTE PARA NECESSÁRIAS: MODELOS COM GAVETA frigorífico REMOVÍVEL: • Chave de fendas ” (9,5 mm) com cabeça X ⁄ • Nível 1. Gire os dois pés estabilizadores para a direita até que estejam firmes contra o ATENÇÃO 1.
  • Página 159: Controlos De Temperatura

    ONTROLOS DE TEMPERATURA Teste de temperatura AJUSTES DE Este frigorífico está desenhado para funcionar em uma temperatura ambiente de 13o a 43o C. TEMPERATURA ➢ Confira para assegurar-se de que a MATERIAIS Ajuste inicial temperatura do congelador é de –17o a NECESSÁRIOS: -16o C.
  • Página 160: Gavetas Para Legumes Com Controle De Humidade

    ARACTERÍSTICAS DO FRIGORÍFICO Prateleiras interiores CAIXAS DA PORTA Remoção da prateleira e da moldura: ➢ Puxe para cima e para fora. As caixas da porta são ajustáveis para satisfazer as necessidades ATENÇÃO Reinstalação da prateleira e da moldura: individuais de armazenamento. Para prevenir ferimentos pessoais ou ➢...
  • Página 161: Gavetas Para Vegetais Com Controlo De Humidade

    Gavetas GAVETAS COM Remoção das gavetas: CONTROLO DE ➢ Puxe a gaveta inteiramente para fora. TEMPERATURA Incline a frente da gaveta e puxe GAVETAS PARA VEGETAIS directamente para fora. Centro para carnes frias e alimentos COM CONTROLO DE frescos Reinstalação das gavetas: HUMIDADE O Centro para Carnes Frias e Alimentos ➢...
  • Página 162: Características Do Congelador

    ARACTERÍSTICAS DO CONGELADOR Prateleiras Accessórios PRATELEIRA DO CONGELADOR DESLIZANTE PARA FORA PRATELEIRA FIXA DO TABULEIRO PARA CUBOS Remoção da prateleira: CONGELADOR DE GELO ➢ Puxe a prateleira inteiramente para fora. Remoção da prateleira: O tabuleiro para cubos de gelo fornece uma Incline para cima a parte da frente da área para congelar cubos para dispensação ➢...
  • Página 163: Cuidado E Limpeza

    UIDADO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais, observe o seguinte: Para evitar choque eléctrico, o qual pode causar ferimentos pessoais graves or ➢ Leia e siga as instruções do fabricante para todos os produtos de limpeza. mortais, desconecte a ficha da tomada ➢...
  • Página 164 UIDADO E LIMPEZA CONT Remoção de odores do Sugestões para economia Frigorífico refrigerador de energia ➢ Remova todos os alimentos. Este frigorífico foi desenhado para ser um dos frigoríficos de maior eficiência energética no ➢ Desconecte o frigorífico da tomada. mercado.
  • Página 165: Ruídos De Funcionamento Normal

    UÍDOS DE FUNCIONAMENTO NORMAL Os frigoríficos atuais têm características novas e mais eficiência energética. O isolamento de espuma apresenta eficiência energética e tem excelente capacidade de isolamento, no entanto, o mesmo não absorve o som com eficiência. Consequentemente, alguns ruídos podem não ser familiares inicialmente, mas com o passar do tempo se tornarão familiares.
  • Página 166: Antes De Chamar A Assistência Técnica

    NTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA Funcionamento PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO O controlo e as lâmpadas do O frigorífico está regulado para descongelar. Funcionamento normal. Aguarde 40 minutos para ver se o frigorífico congelador estão ligados começa a funcionar. mas o conpressor não está funcionando.
  • Página 167 PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO O frigorífico ou o dispositivo Funcionamento normal. Consulte a secção de Ruídos de Funcionamento Normal do Manual de fazer gelo produzem do Proprietário para orientação. ruídos não familiares ou parecem muito barulhentos As gavetas de legumes não O contedo da gaveta ou a posição dos artigos no Mude a posição dos recipientes e dos produtos alimentícios para fecham facilmente...
  • Página 168 NTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA CONT Gelo (só para frigoríficos com dispositivos de fazer gelo) PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUÇÃO O frigorífico tem fugas de Foi usada uma tubulação plástica para completar a O fabricante recomenda o uso de tubulação de cobre para a instalação água conecção de água.
  • Página 169 BUZDOLABIMIZI TERCÝH ETTÝÐÝNÝZ ÝÇÝN TEÞEKKÜR EDERÝZ! Lütfen bu Kullanýcý Kitapçýðýný dikkatlice YEDEK PARÇA VE TALÝMATLARÝ ÝLERÝKÝ okuyunuz. Bu kitapçýk size önemli bilgiler SERVÝS HÝZMETÝ REFERANSLARINIZ verecektir. NASIL ALINIR? ÝÇÝN SAKLAYINIZ! Garanti Hizmeti Yetkili Servis tarafýndan saðlanmalýdýr. Üretici firma, garanti Problem mi var? Gereksiz telefonlardan Bu kitapçýðý...
  • Página 170 ÖNEMLÝ GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝ GÜVENLÝKLE ÝLGÝLÝ GÜVENLÝK TEHLÝKE SEMBOLLERÝNÝ, NE BÝLMELÝSÝNÝZ KELÝMELERÝNÝ Ölüm veya yaralanma riskini azaltmak ETÝKETLERÝNÝ TANIYIN için aþaðidakilerinde olduðu temel Bu kitapçýkta belirtilen ikaz veya önemli tedbirleri takip ediniz: güvenlik tedbirleri olabilecek tüm TEHLÝKE tehlikeleri kapsamayabilir. Genelde Buzdolabýnýzýn uygun bir þekilde elden anlamda, buzdolabýný...
  • Página 171 BUZDOLABINIZIN KURULMASI TAHTA TABAN NASIL Bu talimatlar buzdolabýnýzý uygun bir þekilde kurmanýza yardýmcý olmasý için ÇIKARILIR verilmiþtir. Üretici uygun olmayan kurulumlardan sorumlu deðildir. DÝKKAT Ý Z L E N E C E K Kiþisel yaralanma veya ürüne zarar vermemek için, iki kiþi tahta tabaný A D I M L A R .
  • Página 172 BUZDOLABININ SADECE ÇEKMECELÝLER ÝÇÝN 1. Sabitleme ayaklarýný yere sýkýca YÜKSEKLÝK AYARI sabitleninceye kadar saat yönünde dönderin. Tekerlekleri tüm aðýrlýk arka sabitleme ayaklarýna dayanmasý için DÝKKAT saatin ters yönünde 2-3 defa dönderin. Duvar veya zemine zarar vermemek için yumuþak vinil ya da Tekerlek alt yüzeyi mukavva, halý...
  • Página 173 DERECE KONTROLLERÝ DERECE TESTÝ DERECE AYARLANMASI Bubuzdolabý ev ortamý olan 13° ile 43° C arasýnda çalýþmak üzere ayarlanmýþtýr. Dondurucunun derecesinin -17° ile -16°C arasýnda olduðundan emin GEREKLÝ ALETLER ÝLK AYAR olun. • -21° ile 10°C’yi ölçen 2 termometre • Çok ýlýk ise diðer en üst dereceye Buzdolabýnýn kontrollerini tazegýda •...
  • Página 174 TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝ Ýç Raflar Raf ve çerçeveyi çýkartmak için KAPI BÖLMESÝ Yukarý kaldýrýn ve çýkarýn Kapý bölmeleri kþisel Tekrar yerine takmak için ihtiyaçlarý karþýlamak için DIKKAT ayarlanabilir. Yukarýdaki iþlemi tersten yapýn Kiþisel yaralanma ve ürüne zarar Kapý bölmelerini ARKA RAF ÝLAVESÝ vermemek için aþaðýdakilere dikkat çýkartmak için edin:...
  • Página 175 TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝ, DEVAMI ÇEKMECELER DERECE KONTROLLÜ Çekmeceyi çýkartmak için ÇEKMECELER Çekmeceyi tüm ilavesiyle dýþarý doðru ve direk çekin. Et/Sebze ve Taze Gýda Kileri NEM KONTROLLÜ ET/Sebze sistemi ve Taze Gýda Kiler SEBZELÝKLER Tekrar yerine takmak için sistemi çekmecelere normal buzdolabý Sebzelik, ürünlerinizi ayarlanabilir bir Çekmeceyi çerçeve kýzaðýna girdirin derecesinden 3°C daha soðukta...
  • Página 176 DONDURUCU ÖZELLÝKLERÝ RAFLAR AKSESUARLAR KAYMALI DONDURUCU RAFI SABIT DONDURUCU BUZ KÜP TEPSÝSÝ Rafý takmak için RAFI Buz küp tepsisi küpleri dondurarak elle Rafý tüm ilavesiyle dýþarý doðru kullanýlmasýný saðlar. Rafý çýkartmak için: çekin. Rafýn önünü yukarý doðru eðin Buz küplerini tepsiden çýkartmak için, Rafý...
  • Página 177 BAKIM VE TEMÝZLÝK ÝKAZ DÝKKAT Kiþisel yaralanmaya veya ölüme Kiþisel yaralanma veya ürüne zarar vermemek için, aþaðýdakileri uygulayýn: sebepverecek elektrik þokunu önlemek • Üreticinin ürün temizliðindeki ditektiflerini okuyup uygulayýn. için, buzdolabýný temizlemeden önce elektrik baðlantýsýný kesin. Temizlikten • Buzdolabýnýn parçalarýný –sepet, raf veya aksesuar gibi, bulaþýk makinesinde sonra elektriði baðlayýn.
  • Página 178 BUZDOLABINDAN ENERJÝ TASARRUF TAZE GIDA BÖLÜMÜ KÖTÜ KOKULARI FÝKÝRLERÝ GÝDERMEK ÝÇÝN Bu buzdolabý temin edilebilecek en uygun enerji tasarruflu busdolabý olarak dizayn  Bütün yiyecekleri çýkartýn edilmiþtir. Aþaðýdaki kurallarý uygulayarak  Buzdolabýnýn elektriðini kesin enerji tasarrufu yapabilirsiniz:  Lambanýn koruma vidasýný çýkartýn ve  Bakým ve Temizlik bölümündeki uygun  Direk güneþ...
  • Página 179 NORMAL ÇALIÞMA SESLERÝ Bugünün buzdolaplarý yeni özelliklere sahip ve daha enerji tasarruflu. Köpük izolasyon çok enerji uyumlu ve mükemmel izolasyon saðlar, bununla birlikte, köpük izolayonu sesabsorbe etmez. Sonuç olarak, aþina olmadýðýnýz bazý sesler olabilir. Zamanla, bu seslere aþina olacaksýnýz. Aramadan önce lütfen þu bilgilere müracaat edin. BAÞLIK MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM...
  • Página 180 ARAMADAN ÖNCE ÝÞLEM PROBLEM MUHTEMEL SEBEP NE YAPMALI Dondurucu kontrolü ve Buzdolabý defrost modunda Normal operasyon, buzdolabýnýn tekrar çalýþmasý için 40 dakika lambasý “on” fakat bekleyin kompresör çalýþmýyor Sebzelik çekmecesi çok Kontrol ayarlarý çok düþük Sebzelik Çekmecesi kontrol ayarlarý bölümüne bakýn ýlýk Dondurucunun kontrolleri çok düþüðe Kullanýcý...
  • Página 181 PROBLEM NE YAPMALI MUHTEMEL SEBEP Sebzelik çekmecesi Çekmecenin içindekiler veya ürün yerleþtirme Yiyecekleri veya kaplarý engel olmayacak þeklide yeniden yerleþtirin serbestçe kapanmýyor þekli çekmeceyi englliyor olabilir. Uygun yerleþtirme için Sebzelik Çekmecesi kýsmýna bakýn Çekmece uygun pozisyonda deðildir Buzdolabýnýn sabitlenme ayarý yapýlmamýþtýr Ayarlamak için Buzdolabýnýn yüksekliði nasýl ayarlanýr kýsmýna bakýn Çekmece kanallarý...

Tabla de contenido