Gaggenau RC 462 Manual De Uso Y De Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para RC 462:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RC 462

  • Página 2 English ..............Français ..............26 Español ..............50...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....Motorized shelf ............. DEFINITIONS ............Temperature controlled drawer ......GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ......Variable interior design ........RISK OF CHILD ENTRAPMENT ......ELECTRICAL CONNECTION ........Control panel ............GROUNDING INSTRUCTION ........IMPORTANT INFORMATION WHEN USING Setting the temperature ........
  • Página 4 Defrosting ............. 18 Cleaning the appliance ......... 19 Cleaning the filter of temperature controlled drawer ........19 Odors ..............19 Warning messages via the display ...... 19 Troubleshooting ............ 21 Changing the bulb ..........21 Halogen bulbs above ..........21 Halogen bulbs at the side ........
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF CHILD ENTRAPMENT WARNING READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance, please follow these DEFINITIONS instructions to help prevent accidents.
  • Página 6: Important Information When Using The Appliance

    IMPORTANT INFORMATION WHEN RETAIN THE INSTRUCTIONS USING THE APPLIANCE Please read these operating instructions as well as the installation instructions and all information enclosed with People who have limited physical, sensory or mental abilities the appliance and follow accordingly. or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
  • Página 7: Your New Appliance

    Your new appliance These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary. Control panel Temperature controlled drawer Motorized shelf Butter and cheese compartment for storage of various, condiments, bottles and jars Button for motorized shelf 10 Door storage bins Glass shelves in refrigerator for storing cooked food, dairy products, meat products 11 Gallon door bin...
  • Página 8: Installation

    Installation Installation cavity WARNING It is important to observe the specified dimensions Do not install the appliance: of the installation cavity for a trouble-free installation of the appliance and for the subsequent general view – outdoors, of the furniture front. –...
  • Página 9: Installing And Connecting The Appliance

    Installing and connecting the appliance The receptacle must be fitted with a 10 to 16 A fuse. CAUTION Please observe in this coherence the following table: Have the appliance installed by an electrician according Appliance Maximal load at one time to the enclosed installation instructions.
  • Página 10: Motorized Shelf

    Motorized shelf Temperature controlled drawer The appliance features a motorized height-adjustable shelf. The temperature in this “cool-fresh” compartment is about 32 °F (0 °C). The low temperature and high air humidity provide optimum storage conditions for fresh food. Food can be stored up to three times longer than in the normal cooling zone without loss of freshness.
  • Página 11: Variable Interior Design

    Variable interior design You can re-arrange the shelves inside the appliance and Door storage compartment the containers in the door as required. Glass shelves The height of the glass shelves can be adjusted.  Lift the container and remove.  Lift the shelf at the front and move it up or down in the guides.
  • Página 12 Drawers  To replace the drawers, lift them at the front slightly and reinsert in the pullout.  Move the drawer upwards and slide it backwards. To remove the drawers, lift them slightly and remove.
  • Página 13: Control Panel

    Control panel To utilize all the functions of your appliance, we recommend that you familiarize yourself thoroughly with the control panel and the setting options. POWER button SETUP button This button activates and also ends Setup mode. Switches the appliance on and off. When Setup mode is ended with the SETUP button the changed settings are saved.
  • Página 14: Setting The Temperature

    Setting the temperature Fast cooling function The temperature can be set from 35 °F to 46 °F The Fast cooling function is ideal for the rapid cooling of (+2 °C to +8 °C). We recommend a setting of 37 °F (+3 °C). drinks and refrigerating large quantities of food.
  • Página 15: Setup Mode

    Setup mode There are several menus for adjusting the appliance To select between the different setting options within one functions to individual requirements. These adjustments can menu: be made in Setup mode. To activate Setup mode:  Press the SETUP button ...
  • Página 16: Temperature Unit

    Temperature unit Energy-saving mode The temperature can be displayed in degrees Fahrenheit (°F) When the Economy function (Eco) is activated, the appliance or degrees Celsius (°C). switches to an energy-saving mode. This Economy functions set at the factory to be energetically ...
  • Página 17: Alarm Function

    Alarm function Rest mode Switching off the warning signal When Rest mode is switched on, the following settings are switched off: Press the alarm button to switch off the warning signal. – Fast cooling (if switched on) Door alarm – Accoustic signal The door alarm switches on if an appliance door is left open –...
  • Página 18: Refrigerating

    Refrigerating How to save energy Arrange food as follows: – Install the appliance in a dry, ventilated room; do not expose to direct sunlight and do not place near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an – On the shelves: insulating plate.
  • Página 19: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Cleaning the filter of temperature controlled drawer WARNING To clean the filter mats in the temperature controlled drawer: To avoid electrical shock which can cause death or severe personal injury, disconnect power to appliance before cleaning. After cleaning, reconnect power. WARNING To avoid personal injuries or property damage, observe the following:...
  • Página 20: Odors

    Odors If the appliance is emitting unpleasant odors: Sensor fault  Switch off the appliance with the POWER button  Take all food out of the appliance.  Clean the interior. See section on “Cleaning the appliance”.  Clean all packages. ...
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Remedial action Appliance has no cooling capacity. Power failure; the fuse has actuated; Check that the power is on. The fuse The interior light does not function. the mains plug is not in properly. must be switched on. Check that the The display does not come on.
  • Página 22: Halogen Bulbs At The Side

      Insert a new halogen bulb. Touch the halogen bulb with Insert a new halogen bulb. Touch the halogen bulb with a soft cloth only. a soft cloth only.  Attach the cover and connect to the clip. Halogen bulbs at the side Halogen bulb type: 10 W/12 V/socket G4 ...
  • Página 23: Halogen Bulb In Temperature Controlled Drawer

    Changing the activated charcoal air filter Halogen bulb in temperature controlled NOTE drawer Replacement filters are available from your dealer. Halogen bulb type: 5 W/12 V/socket G4  Open the filter holder.  Release the cover and remove from the clip. ...
  • Página 24: Service

     Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event of a safety Phone number: notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Gaggenau warrants that the...
  • Página 25 NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN event, if you request, Gaggenau would still pay for labor and parts LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS and ship the parts to the nearest authorized service provider, but OR IMPLIED.
  • Página 26 Table de matière INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Clayette motorisée ..........IMPORTANTES ............ 28 Tiroir à température contrôlée ......DÉFINITIONS ............28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ ... 28 Aménagement variable de l'intérieur ....RISQUE D'ENFERMEMENT Panneau de commande ........POUR LES ENFANTS ..........28 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ......
  • Página 27 Comment économiser de l'énergie ...... 42 Bruits de fonctionnement ........42 Bruits parfaitement normaux ........42 Bruits faciles à supprimer ........42 Dégivrage .............. 42 Nettoyage de l'appareil ........43 Nettoyer le filtre du tiroir à température contrôlée ........Odeurs ..............44 Messages d'avertissement apparus à...
  • Página 28: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet AVERTISSEMENT appareil et de tout autre. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES Pour nettoyer et changer les ampoules incandes- INSTRUCTIONS ! centes, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Página 29: Instructions De Raccordementà La Terre

    Utilisez la clayette motorisée prudemment. Risque de vous Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire remplacer par une prise écraser les mains entre la clayette motorisée et le couvercle 2 pôles + terre appropriée. de l'évaporateur.
  • Página 30: Conservez Tous Ces Instructions

    Félicitations CONSERVEZ TOUS CES INSTRUCTIONS En achetant ce nouveau réfrigérateur, vous avez opté pour un appareil ménager moderne et de haute qualité. Veuillez lire les présentes instructions d'utilisation, Votre réfrigérateur se distingue par une consommation les instructions d'installation ainsi que les informations d'énergie économique.
  • Página 31: Présentation De Votre Nouvel Appareil

    Présentation de votre nouvel appareil Les présentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modèles. Il peut y avoir des différences entre les illustrations et votre appareil. Panneau de commande Tiroir à température contrôlée pour un rangement optimal du poisson, de la viande, de la volaille et Clayette motorisée des légumes Bouton de la clayette motorisée...
  • Página 32: Installation

    Installation Aération AVERTISSEMENT N'installez pas cet appareil Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie d’air situées contre le bandeau du socle. Le groupe – en plein air, frigorifique devrait sinon fonctionner plus longtemps et cela accroîtrait la consommation de courant. –...
  • Página 33: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Installation et raccordement de l'appareil Cette prise doit être protégée par un fusible/disjoncteur PRUDENCE supportant un ampérage de 10 à 16 A. Pour connaître l’ampérage maximale, reportez-vous au tableau suivant : Faites installer l'appareil par un électricien agréé, qui respectera ce faisant les instructions d'installation ci-jointes.
  • Página 34: Clayette Motorisée

    Clayette motorisée Tiroir à température contrôlée Cet appareil comporte une clayette motorisée, réglable La température de ce compartiment avoisine 32 °F (0 °C). en hauteur. La basse température et la forte humidité qui y règnent offrent des conditions de stockage optimales aux produits alimentaires frais.
  • Página 35: Aménagement Variable De L'intérieur

    Aménagement variable de l'intérieur Vous pouvez réaménager les clayettes à l'intérieur de l'appareil ainsi que des bacs en contre-porte comme vous le souhaitez. Clayettes en verre Chaque clayette en verre est réglable en hauteur.  Positionnez la clayette sur la hauteur voulue puis appuyez.
  • Página 36   Pour remettre les tiroirs en place, soulevez légèrement Dans le casier de stockage en contre-porte, placez la la partie avant puis réinsérez-les dans leur logement. languette de retenue des bouteilles sur la position Soulevez le tiroir puis faites-le coulisser en arrière. voulue.
  • Página 37: Panneau De Commande

    Panneau de commande Pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil, nous recommandons que vous vous familiarisiez en profondeur avec le panneau de commande et les possibilités de réglage. Bouton Marche/Arrêt Bouton de configuration Il sert à allumer et éteindre l'appareil. Ce bouton sert à...
  • Página 38: Réglage De La Température

    Réglage de la température Fonction de Réfrigération rapide Vous pouvez régler la température dans une plage comprise La fonction de Réfrigération rapide convient idéalement pour entre 35 °F et 46 °F (+2 °C et +8 °C). Nous recommandons refroidir rapidement des boissons et pour ranger de grandes de la régler sur 37 °F (+3 °C).
  • Página 39: Mode Configuration (Setup)

    Mode Configuration (Setup) Plusieurs menus vous permettent d'ajuster les fonctions Pour sélectionner les différentes options de réglage à l'intérieur d'un même menu : de l'appareil en fonction de vos besoins personnels. Pour effectuer les réglages correspondants, rendez-vous dans le mode Configuration (Setup). Pour activer le mode Configuration : ...
  • Página 40: Unité De Température

    Unité de température Mode Économie d'énergie L'appareil peut afficher la température en degrés Fahrenheit Lorsque la fonction Économie (Eco) est active, l'appareil (°F) ou en degrés Celsius (°C). commute sur un mode destiné à économiser de l'énergie.  Appuyez sur le bouton de configuration La fonction Économie a été...
  • Página 41: Fonction Alarme

    Fonction alarme Mode Repos L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver les Éteindre l’alarme sonore réglages suivants : Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme éteint l’alarme – Réfrigération rapide (si allumée) sonore. – Signal acoustique Alarme relative à la porte –...
  • Página 42: Réfrigération

    Réfrigération Comment économiser de l'énergie Rangement des produits alimentaires : – Installez l'appareil dans un local sec et aéré ; ne l'exposez pas aux rayons solaires directs et ne le placez pas près d'une source de chaleur (radiateur, – Sur les clayettes : cuisinière par exemple).
  • Página 43: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Nettoyer le filtre du tiroir à température contrôlée AVERTISSEMENT Pour nettoyer les nattes filtrantes dans le tiroir à température contrôlée, procédez comme suit : Pour éviter tout choc électrique, lequel peut occasionner des blessures (brûlures !) graves ou la mort, débranchez toujours la fiche mâle de l'appareil avant de le nettoyer.
  • Página 44: Odeurs

    Odeurs Défaut capteur Si l'appareil dégage des odeurs désagréables :  Éteignez l'appareil par le bouton Marche/Arrêt  Retirez tous les produits alimentaires de l'appareil.  Nettoyez l'intérieur. Voir la section intitulée « Nettoyage de l'appareil ».  Nettoyez soigneusement tous les récipients d'emballage utilisés dans l'appareil.
  • Página 45: Dérangements Et Remèdes

    Dérangements et remèdes Dérangement Cause possible Remède L'appareil ne refroidit pas. Panne de courant ; le disjoncteur Vérifiez que le secteur est bien sous L'éclairage intérieur ne a disjoncté ; la fiche mâle n'est pas tension. Réarmez le disjoncteur. Vérifiez fonctionne pas.
  • Página 46: Ampoules Halogènes Latérales

      Insérez une ampoule halogène neuve. Ne saisissez Insérez une ampoule halogène neuve. Ne touchez l'ampoule qu'à l'aide d'un mouchoir doux et sec l'ampoule halogène neuve qu'à l'aide d'un mouchoir uniquement. doux et sec uniquement.  Remettez le couvercle en place et rattachez-le au clip. Ampoules halogènes latérales Type d'ampoule halogène : 10 W / 12 V / douille G4 ...
  • Página 47: Ampoule Halogène Dans Le Tiroir À Température Contrôlée

    Changement du filtre à air à charbon actif Ampoule halogène dans le tiroir à température contrôlée NOTE Type d'ampoule halogène : 5 W / 12 V / douille G4 Procurez-vous des filtres de rechange auprès de votre revendeur.  Ouvrez le porte-filtre. ...
  • Página 48: Service Après-Vente

    Au Canada : contactez votre société de service agréée par limitée des produits s’applique uniquement à l’appareil Gaggenau (le « produit ») qui vous est vendu, soit le premier Gaggenau ou appelez le 1-800-828-9165. acheteur à l’utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu’il...
  • Página 49 à l’humidité, la foudre, la surtension électrique, les défauts des structures qui entourent l’appareil et les cas de force majeure. Gaggenau ne sera en aucun cas responsable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du produit.
  • Página 50 ndice Í INSTRUCCIONES IMPORTANTES Estante motorizado ..........DE SEGURIDAD ............ 52 Gaveta de temperatura controlada ..... DEFINICIONES ............52 INSTRUCCIONES GENERAL DE SEGURIDAD ..52 Diseño interior variable ........PELIGRO QUE UN NIÑO QUEDE ENCERRADO ..52 Panel de control ........... CONEXIÓN ELÉCTRICA .........
  • Página 51 Ruidos durante el funcionamiento ....... 66 Ruidos normales ............. 66 Ruidos que pueden eliminarse con facilidad .... 66 Descongelado ............66 Limpieza del electrodoméstico ......67 Limpieza del filtro en la gaveta de temperatura controlada ........67 Olores ..............68 Mensajes de advertencia visualizados en el display ............
  • Página 52: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de limpiar el aparato o de sustituir una lámpara defectuosa deberá desconectarse éste de la red ADVERTENCIA eléctrica, extrayendo a tal efecto el enchufe de la toma de corriente o desactivando el fusible. ¡No tirar del cable ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe! NOTA: recomendamos...
  • Página 53: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
  • Página 54: Guarde Estas Instrucciones

    Felicitaciones GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Con la compra de este refrigerador, usted se ha decidido por un equipo domiciliario moderno y de alta calidad. Rogamos leer estas instrucciones de funcionamiento Su refrigerador se distingue por un consumo económico y de instalación y toda la información contenida en de energía.
  • Página 55: Su Nuevo Electrodoméstico

    Su nuevo electrodoméstico Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar. Panel de control Cajón de temperatura controlada para el almacenamiento óptimo de pescado, Estante motorizado carne, aves y verduras Conmutador para el estante motorizado Compartimiento para quesos, manteca, y objetos diversos, condimentos, botellas, jarros Estantes de vidrio para...
  • Página 56: Instalación

    Instalación Ventilación ADVERTENCIA No instale el electrodoméstico: En ningún caso deben cubrirse las aberturas de ventilación en el base de panel. – a la intemperie, De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su – en un ambiente donde gotee agua, rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil.
  • Página 57: Instalación Y Conexión Del Electrodoméstico

    Instalación y conexión del electrodoméstico El tomacorriente debe haber sido instalado por un electricista autorizado. CUIDADO La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible de 10–16 amperios. Haga instalar el electrodoméstico por un electricista de En combinación con ello consulte la tabla siguiente: acuerdo con las instrucciones de instalación que forman parte del volumen de entrega.
  • Página 58: Estante Motorizado

    Estante motorizado Gaveta de temperatura controlada El electrodoméstico dispone un estante motorizado de altura La temperatura en esta gaveta se mantiene constante ajustable. a 32 °F (0 °C). La baja temperatura y la elevada humedad del aire aseguran unas óptimas condiciones de almacenamiento de los alimentos.
  • Página 59: Diseño Interior Variable

    Diseño interior variable Usted puede reacomodar los estantes en el interior del electrodoméstico y en sus puertas según sus necesidades. Estantes de vidrio Puede ajustarse la altura de los estantes de vidrio.  Inserte la parte anterior del estante a la altura requerida y presiónelo hacia abajo.
  • Página 60   Para volver a colocar las gavetas, levante levemente la Coloque el separador de botellas en la posición parte anterior e introdúzcala nuevamente en su sitio. deseada del estante para botellas. Mueva la gaveta hacia arriba y desplácela hacia atrás. Gavetas ...
  • Página 61: Panel De Control

    Panel de control Para utilizar todas las funciones de su electrodoméstico, recomendamos familiarizarse prolijamente con el panel de control y sus posibles ajustes. Pulsador POWER Pulsador SETUP Enciende y apaga el electrodoméstico. Este pulsador inicia y desactiva el modo de ajustes. Si se desactiva el modo de ajuste mediante el pulsador Pulsador Alarma SETUP...
  • Página 62: Ajuste De La Temperatura

    Ajuste de la temperatura Enfriamiento rápido La función Enfriamiento rápido se selecciona en caso de La temperatura puede ajustarse entre los 35 °F y 46 °F desear enfriar rápidamente bebidas o al introducir grandes (+2 °C a +8 °C). Recomendamos un ajuste a 37 °F (+3 °C). cantidades de alimentos frescos en el compartimento frigorífico.
  • Página 63: Modo De Ajuste

    Modo de ajuste (Setup) Existen diversos menús para ajustar las funciones Para conmutar entre los diferentes ajustes dentro de un menú: del electrodoméstico a los requerimientos individuales. Estos ajustes pueden realizarse en el modo de ajuste (Setup). Para activar el modo de ajuste (Setup): ...
  • Página 64: Unidades De Temperatura

    Unidades de temperatura Modo de bajo consumo de energía (Eco) La temperatura puede visualizarse en grados Fahrenheit (°F) Si está activada la función de ahorro de energía (Eco), o grados Celsius (°C). el electrodoméstico conmuta a un modo de ahorro ...
  • Página 65: Función Alarma

    Función alarma Modo de reposo Al activar el modo de reposo se desconectan las siguientes Desactivar la alarma acústica funciones: Pulsando la tecla «alarm» se desactiva la alarma – Enfriamiento rápido (en caso de que estuviera activada acústica. la función) Alarma Puerta –...
  • Página 66: Enfriado

    Enfriado Como economizar energía Acomode los alimentos como sigue: – Instale el electrodoméstico en un ambiente seco y bien ventilado. No lo exponga a la luz solar directa ni a la radiación de una fuente de calor (p. ej. radiador –...
  • Página 67: Limpieza Del Electrodoméstico

    Limpieza del electrodoméstico Limpieza del filtro en la gaveta de temperatura controlada ADVERTENCIA Para limpiar el filtro en la gaveta de temperatura controlada: Para evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones serias o aún la muerte, desconecte el electrodoméstico antes de limpiarlo. Una vez limpio, vuela a conectarlo.
  • Página 68: Olores

    Olores Fallo de sensor Si el electrodoméstico emite olores desagradables:  ¡Apague el electrodoméstico a través del pulsador POWER  Quite todos los alimentos del interior del electro- doméstico.  Limpie el interior. Ver la sección «Limpieza del electrodoméstico».  Limpie prolijamente todos los recipientes usados en Causa el electrodoméstico.
  • Página 69: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Fallo Causa posible Solución El electrodoméstico no enfría. Fallo en la alimentación. Se ha activado el Controle que esté encendida la No se enciende la luz interior. fusible. El enchufe no está correctamente alimentación. Debe conmutarse el fusible. El display no visualiza nada.
  • Página 70: Lamparillas Halógenas A Los Costados

      Coloque una lamparilla nueva. Sujete el bulbo de Coloque una lamparilla halógena nueva, tomando la lamparilla únicamente mediante un paño suave. el bulbo de la misma con un paño suave.  Coloque la cobertura sujetándola con el clip. Lamparillas halógenas a los costados Tipo de lamparilla halógena: 10 W/12 V/soporte G4 ...
  • Página 71: Lamparilla Halógena En La Gaveta De Temperatura Controlada

    Cambiar el filtro de carbón activo Lamparilla halógena en la gaveta de NOTA temperatura controlada Los filtros de repuestos se pueden adquirir a través de nuestra cadena de distribuidores. Tipo de lamparilla halógena: 5 W/12 V/soporte G4  Cerrar el soporte del filtro. ...
  • Página 72: Servicio Técnico

     Rogamos nos envíe su tarjeta de registro. Aunque no lo requiera a los fines de garantía, es la mejor vía para Gaggenau para notificarlo en el caso poco probable de un aviso de seguridad o un llamado de retorno del producto.
  • Página 73 En todos paredes, suelos repisas, etc.); y la reposición de interruptores estos casos, si usted lo requiere, Gaggenau se hará cargo del y fusibles. trabajo y las piezas de repuestos, enviando las mismas al servicio DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY, ESTA GARANTÍA...
  • Página 74 Telephone: 800.828.9156 www.g a g g e na u - u sa . c o m...

Este manual también es adecuado para:

Rc 472

Tabla de contenido