Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation
Corredo di riparazione Conjunto de reparación
Symbole & Signalwörter
Symbols & Signal Words
DANGER
Unmittelbar drohende Gefährdung:
de
Schwere Personenschäden oder Tod
Risk of danger: Severe personal injury or material loss
en
Risque de danger: Blessures graves ou perte de matériel
fr
Pericolo imminente: Danno fisico o materiale
it
Riesgo de peligro: Daños severos tanto físicos como de materiales
es
WARNING
Mögliche Gefährdung: Schwere Personenschäden oder Tod
de
Possible dangers: Severe personal injuries or death
en
Dangers possibles: Blessures graves ou mortelles
fr
Possibile pericolo: danno fisico o mortale
it
Posibles peligros: Daños físicos severos o muerte
es
Sicherheitshinweise
Normas de seguridad
WARNING
• Reparaturarbeiten an Geräten eines Fahrzeugsicherheits-Systems darf nur qualifiziertes Personal einer Fachwerkstatt durchführen.
• Leisten Sie den Vorgaben und Anweisungen des Fahrzeugherstellers unbedingt Folge.
• Halten Sie Unfallverhütungsvorschriften des Betriebes sowie nationale Vorschriften ein.
• Verwenden Sie ausschließlich von WABCO oder vom Fahrzeughersteller freigegebene Ersatzteile.
• Beginnen Sie die Reparatur erst dann, wenn Sie alle Informationen, die für die Reparatur notwendig sind, gelesen und verstanden haben.
Zusätzlich benötigte Dokumente: Prüfanweisung, Ersatzteilblatt, Allgemeine Reparatur- und Prüfhinweise (815 020 109 3) zu finden auf
•
www.wabco-auto.com mittels Eingabe der Produktnummer des Gerätes bzw. Druckschriftennummer in INFORM.
•
• Prüfen Sie jedes reparierte Gerät - gemäß Prüfanweisung - an einer adäquaten Einrichtung auf Funktionstüchtigkeit und Dichtigkeit.
WARNING
• Only qualified personnel of a specialist workshop are authorized to perform repair work on a vehicle's security system.
• Absolutely follow specifications and instructions of vehicle manufacturer.
• Keep to company's relevant accident prevention regulations and national regulations.
• Use only spare parts released by WABCO or vehicle manufacturer.
• Always start repair work only when you have read and understood all information required for repair. Documents additionally needed:
Test Instruction, Spare Parts List, General Repair and Test Hints (815 010 109 3) to be found on www.wabco-auto.com by entering product
•
number of the device or the publication number in INFORM.
• Check each repaired equipment for functional efficiency and tightness on an adequate facility according to the test instruction.
WARNING
• Uniquement le personnel qualifié d'un atelier agréé WABCO est autorisé à effectuer la réparation sur les systèmes de sécurité d'un
véhicule.
• Respecter toujours les prescriptions et instructions du constructeur du véhicule.
• Veillez aux règlements de prévention des accidents indiqués par votre société et aux règlements nationaux.
• Employez seulement les pièces de rechange WABCO ou du constructeur du véhicule.
• Commencez toujours le travail de réparation seulement après avoir lu et compris toutes les informations indiquées pour la réparation.
Documentation complémentaire nécessaire : Instruction d'essai, liste des pièces détachées, instructions de réparation et conseils d'essai
•
(815 030 109 3) en tapant la référence du produit ou le numéro de la publication dans INFORM sur internet : www.wabco-auto.com
•
• Examinez chaque appareil réparé pour s'assurer de l'efficacité fonctionnelle et l'étanchéité selon l'instruction d'essai.
WARNING
Soltanto il personale qualificato delle officine specializzate è autorizzato ad effettuare le riparazioni sui sistemi di sicurezza dei
•
veicoli.
•
• E' assolutamente necessario seguire le istruzioni e le specifiche del costruttore del veicolo.
• Attenersi alle norme nazionali e aziendali in merito alla prevenzione degli infortuni.
• Usare solo ricambi originali WABCO o del costruttore del veicolo.
• Effettuare la riparazione solamente dopo aver letto e capito tutte le informazioni richieste per la riparazione.
Ulteriori informazioni necessarie: istruzioni di collaudo, catalogo dei ricambi, cenni generali sulla riparazione e test
•
essere trovati sul sito www.wabco-auto.com alla voce INFORM entrando per codice del dell'apparecchio o per numero della pubblicazione.
•
• Controllare la funzionalità e l'efficienza di ogni apparecchiatura riparata secondo le istruzioni riportate nel manuale di collaudo.
WARNING
• Sólo el personal cualificado de un taller especializado está autorizado para realizar las tareas en sistemas de seguridad de
vehículos.
•
• Atenerse exactamente a las indicaciones e instrucciones del fabricante del vehículo.
• Siga las regulaciones y normas acerca de prevención de riesgos laborales de su empresa y de su país.
• Utilice piezas de repuesto suministradas por WABCO o el fabricante del vehículo.
• Comience la reparación sólo cuando haya leído y comprendido las instrucciones de reparación. Documentos adicionales necesarios:
Instrucciones de comprobación, listas de despiece, consejos generales de comprobación y reparación (815 040 109 3), los cuales pueden
•
encontrarse en www.wabco-auto.com, introduciendo la referencia del aparato o la referencia de la publicación en la aplicación INFORM.
•
• Compruebe la eficacia de funcionamiento y de ajuste de cada equipo reparado en unas instalaciones adecuadas según las instrucciones
de comprobación.
•
© 2007 American Standard All rights reserved.
Symboles & Significations
Safety Instructions
Simboli & Segnali
CAUTION
Unmittelbar drohende Gefährdung:
de
Personen oder Sachschäden
Risk of danger: Personal injury or material loss
en
Risque de danger: Blessures ou perte de matériel
fr
Pericolo imminente: Danno fisico o materiale
it
Riesgo de peligro: Daños físicos o de materiales
es
T
Element mit angegebenen Drehmoment anziehen.
de
Fasteners must be tightened to a specific torque.
en
Les fixations doivent être serrées à un couple spécifique.
fr
I fissaggi devono essere stretti ad una coppia di serraggio
it
specifica.
Los cierres deben apretarse a un par de apriete determinado.
es
Consignes de sécurité
de
en
fr
it
es
Page 1/11
446 108 920 2
Símbolos & Palabras de aviso
NOTE:
Anweisung/Information
de
für eine korrekte Reparatur
Instruction/Information
en
for a correct repair
Instruction/Information pour
fr
une réparation correcte
Istruzioni/Informazioni per una
it
corretta riparazione
Instrucciones/Información
es
para una correcta reparación
Informazioni di sicurezza
(815 050 109 3)
826 102 483 3
Doc.-Code 644
INDEX
possono
Edition 02.07