ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas
en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa RBRC proporciona una
alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D
WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas
E
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel
e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por D
al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar
recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para
mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad para todos los
cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en
el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en
el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca D
WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar
E
lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el
cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para
trabajar en conjunto.
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
E
descargas eléctricas o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce
el riesgo de daño al enchufe y cable.
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar
que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
• No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
• Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un
alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al
exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• El cable de extensión deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la
tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando
se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si
tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del
calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo para juegos de cables
Voltios
Capacidad nominal
120 V
en amperios
240 V
Desde
Hasta
0
6
6
10
10
12
12
16
• No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
• No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado
de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba
ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas,
electrocución o incendios.
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de
descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar dos cargadores entre sí.
• El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar
residencial de 120 voltios. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al
cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador D
WALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad
E
antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de baterías.
Procedimiento de carga (Fig. 4)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
batería.
2. Inserte la unidad de batería (F) en el cargador, como se muestra en la Figura 4, comprobando
que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente
para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso
de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
DCB101
x
DCB107, DCB112
Indicadores de carga
Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos
problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar
la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de batería
para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batería
carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de
servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que el
cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un
centro de servicio autorizado para su examinación.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
DCB101
Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detec-
ta una batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende
la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará
automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima dura-
ción de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en
modalidad de retardo por unidad caliente/fría.
DCB107, DCB112
Los cargadores DCB107 y DCB112 tienen una función de retardo por batería caliente/fría. Cuando
el cargador detecta una batería caliente, automáticamente retrasa la carga hasta que la batería se
haya enfriado. Cuando el cargador detecta una batería fría, automáticamente retrasa la carga hasta
que la batería se haya calentado.
La luz roja continuará parpadeando, pero la luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta
operación. La luz amarilla se apagará cuando el cargador reanuda proceso de carga normal.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando
que la unidad está cargada.
UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías desgastadas seguirán funcionando
pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargará una unidad de batería
defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS (DCB101)
Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el car-
gador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasión en la
que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica
que la fuente de alimentación está fuera de los límites.
Montaje en la pared
DCB107, DCB112
Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical
sobre una mesa o superficie de trabajo.
Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma de corriente. Montar el cargador
firmemente utilizando tornillos para muro seco de un mínimo de 25,4 mm (1") de largo, atornillados
en madera hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto aproximadamente 5,5 mm
(7/32").
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se
carga a una temperatura ambiente de 18–24 ˚C (65–75 ˚F). NO cargue la unidad de batería
Largo total del cable en metros (en pies)
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
15,2 (50) 30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
No recomendado
a una temperatura ambiental inferior a +4.5 ˚C (+40 ˚F) o superior a +40.5 ˚C (+105 ˚F). Esto
es importante y evitará causar daños graves a la batería.
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de
la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un
lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
WALT o
3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
E
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea
aproximadamente 18–24 ˚C (65–75 ˚F);
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a
su centro de servicio local.
4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente
potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de
batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo
del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una
unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATTENCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de
la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa
y del exceso de calor o frío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda
almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad
de batería deberá recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 1, 2, 3)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
podría producir lesiones corporales o daños.
A. Interruptor de gatillo
B. Botón de avance y reversa
C. Yunque
D. Mango principal
E. Botón de destrabado de la batería
USO DEBIDO
Esta llave de impacto inalámbrica ha sido diseñada para aplicaciones profesionales de ajuste de
impacto. La función de percusión hace que esta herramienta resulte particularmente útil para
clavar sujetadores en madera, metal y hormigón. NO utilice la herramienta en condiciones de
humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta llave de impacto es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen
la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá
ser supervisado.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el botón
de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la
14
unidad de batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar aditamentos o
accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
12
12
Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 5)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.
Para instalar la unidad de batería (F) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería
con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la
unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga
sola.
Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione los botones de liberación (E) y tire
firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el
cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.
Apriete el gatillo de la herramienta por tres segundos para disipar la ligera carga eléctrica que
pueda quedar aún en la herramienta. La luz de trabajo puede encenderse brevemente.
UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 6)
Algunas unidades de alimentación D
luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de alimentación.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del indicador (K). Se iluminará
una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. Cuando
el nivel de carga esté por debajo del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la batería deberá
recargarse.
NOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de alimentación.
No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del
producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al
1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
E
Posición adecuada de las manos (Fig. 7)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en
una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso
de que haya una reacción repentina.
Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en el mango principal (D).
Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. 1)
Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El yunque se detendrá
cuando se suelte por completo el interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable permite
seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Mientras más aprieta el gatillo, más
rápido operará la herramienta. Para la duración máxima de su herramienta, use la velocidad variable
sólo para perforar el comienzo de orificios o para establecer el lugar de inserción de sujetadores.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad variable.
Esto podría dañar el interruptor y debería evitarse.
Botón de control de avance y reversa (Fig. 1)
El botón de control de avance y reversa (B) determina la dirección de la herramienta y también
sirve como botón de bloqueo.
Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el interruptor de gatillo y apriete el botón de
control hacia delante/hacia atrás, situado en el lado derecho de la herramienta.
Para seleccionar la rotación hacia atrás, suelte el interruptor tipo gatillo y apriete el botón de
control de avance y reversa, situado en el lado izquierdo de la herramienta.
La posición del botón de control en el centro bloquea la herramienta en OFF. Cuando cambie la
posición del botón de control, asegúrese de soltar el gatillo.
NOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar la operación la primera vez que utilice la herramienta
después de cambiar la dirección de rotación. Esto es normal y no representa ningún problema.
Luz de trabajo (Fig. 1)
Hay una luz de trabajo (C) ubicada en el pie de la herramienta. La luz de trabajo se activa al
presionar el interruptor de gatillo, y se apaga automáticamente 20 segundos después de soltarlo.
Si el interruptor de gatillo sigue presionado, la luz de trabajo permanecerá encendida.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que está trabajando y no fue
diseñada para usarse como linterna.
Selector de velocidad (Fig. 1)
Su herramienta viene con un selector de velocidad (J) que le permite seleccionar una de tres
velocidades. Seleccione la velocidad dependiendo de la aplicación, y controle la velocidad de la
herramienta con el interruptor de gatillo de velocidad variable (A).
Yunques (Fig. 2, 3)
ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los accesorios sin impacto pueden
romperse y causar una situación peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para
asegurarse de que no contengan rajas.
ATENCIÓN: Inspeccione los yunques, las clavijas de retención y los anillos abiertos antes de
utilizarlos. Deben cambiarse los artículos que faltan o están dañados antes de utilizarse.
Coloque el interruptor en la posición de bloqueo (central) o retire el paquete de baterías antes de
cambiar los accesorios.
YUNQUE CON CLAVIJA DE RETENCIÓN (FIG. 2)
DCF899
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la parte del accesorio con la clavija
de retención (H) en el yunque (C). Presione el accesorio hasta que la clavija de retención se engrane
en el agujero. Puede ser necesario presionar la clavija de retención para ayudar en la instalación
del accesorio.
Para sacar un accesorio, presione la clavija de retención a través del agujero y saque el
accesorio.
YUNQUE CON ANILLO ABIERTO (FIG. 3)
DCF899H
Para instalar un accesorio en el yunque con anillo abierto, empuje firmemente el accesorio
en el yunque (C). El anillo abierto (I) se comprime para permitir al accesorio deslizarse. Después
de instalar el accesorio, el anillo abierto aplica presión para ayudar a proporcionar retención al
accesorio.
Para sacar un accesorio, agárrelo y jale firmemente.
Uso
Su herramienta de impacto puede generar el máximo par de torsión siguiente:
No. Cat
DCF899, DCF899H
ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema tolerarán el nivel de par de apriete
generado por la herramienta. Un par de apriete excesivo podría causar rompimiento y posibles
lesiones corporales.
1. Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada
directamente al sujetador.
2. Presione el interruptor para iniciar la operación. Suelte el interruptor para detener la operación.
Siempre revise el par torsor con una llave de ajuste dinamométrica ya que el par de ajuste es
afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes:
• Voltaje: El bajo voltaje por una batería o pila casi completamente descargada reducirá el
par de ajuste.
• Tamaño del accesorio: El no utilizar el tamaño de accesorio correcto causará una
reducción en el par de ajuste.
F. Unidad de batería
G. Luz de trabajo
H. Clavija de retención (DCF899, Fig. 2)
I. Anillo abierto (DCF899H, Fig. 3)
J. Selector de velocidad
WALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres
E
Velocidad 1
0-400 rpm
Velocidad 2
0-1200 rpm
Velocidad 3
0-1900 rpm
Lbs-pie
Lbs-pulg.
700
8400
Nm
950