Fisher-Price T6211 Guia De Inicio Rapido página 9

Freestanding Potty Pot indépendant Freistehendes Töpfchen Gebruik als potje
Modalità vasino Orinal independiente Fritstående potte Bacio Erillinen potta Som potte
Fristående potta Αυτόνομο Γιο-Γιο Oturağın Tek Başına Kullanımı Самостоятелно гърне
Power Switch
Bouton de mise en marche
Ein-/Ausschalter
Aan/uit-knop
Leva di attivazione
Interruptor
Afbryderknap
Botão de ligação
Virtakytkin
På/av-bryter
Strömbrytare
Διακόπτης Λειτουργίας
Güç Düğmesi
Бутон за включване
Turn the base upside down and turn power switch ON
Turn potty upright and have your child sit down on the seat.
Hear a tune when your child goes potty!
Hint: If your child does not hear a royal tune after going potty:
-
Power on the sound unit is not turned on. Slide the power switch ON
-
The batteries may be weak or dead or you may need to reset the electronics.
Please remove them and replace with three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
Retourner la base et glisser le bouton d'alimentation sur MARCHE
Remettre le pot à l'endroit et faire asseoir l'enfant sur la lunette.
Dès que l'enfant a utilisé le pot, une mélodie se fait entendre.
Remarque : Si aucune musique ne se fait entendre une fois que l'enfant a utilisé
le pot :
-
L'unité sonore n'est pas allumée. Glisser le bouton de mise en marche sur
MARCHE
.
-
Les piles peuvent être faibles ou usées ou il peut être nécessaire de réinitialiser
le système électronique. Retirer les piles et les remplacer par trois piles
alcalines "AA" (LR6) neuves.
Die Basis umdrehen und den Ein-/Ausschalter auf EIN
Das Töpfchen wieder umdrehen, sodass es mit der richtigen Seite nach oben
steht. Nun kann sich Ihr Kind auf den Sitz setzen.
Macht Ihr Kind ein Geschäft, wird es mit einer Melodie belohnt!
Hinweis: Die Belohnung erklingt nach Erledigung des „Geschäfts" nicht:
-
Der Ein-/Ausschalter an der Geräuscheinheit ist nicht auf EIN gestellt. Den
Ein-/Ausschalter auf EIN
stellen.
-
Die Batterien könnten schwach oder verbraucht sein oder die Elektronik muss
möglicherweise zurückgestellt werden. Die Batterien herausnehmen und mit
drei neuen Alkali-Batterien AA (LR6) ersetzen.
Zet de aan/uit-knop aan de onderkant van het onderstuk op AAN
Zet het potje neer en laat uw kind op de toiletbril plaatsnemen.
Als uw kind een boodschap heeft gedaan, klinkt er een melodietje!
Tip: Na gebruik van het potje geen melodietje te horen? Dat kan de volgende
oorzaken hebben:
-
Het geluid van de geluidsunit is niet ingeschakeld. Zet de aan/uit-knop op AAN
-
De batterijen zijn (bijna) leeg of de elektronica moet worden gereset. Verwijder
de batterijen en vervang ze door drie nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
Capovolgere la base e spostare la leva di attivazione su ON
Raddrizzare il vasino e far sedere il bambino sulla tavoletta.
Una melodia si attiva quando il bambino fa il 'bisognino'!
Suggerimento: Se il bambino non dovesse sentire la melodia dopo aver
fatto pipì:
-
La leva dell'unità sonora non è posizionata su on. Spostare la leva di
attivazione su ON
.
-
Le pile potrebbero essere scariche oppure potrebbe essere necessario resettare
i circuiti elettronici. Estrarre le pile e sostituirle con 3 pile alcaline nuove
formato "AA" (LR6).
Dar la vuelta a la base y encender el orinal (el interruptor está situado en la
parte inferior de la base)
Poner el orinal del derecho y sentar al niño o la niña.
¡Cuando haga sus necesidades, oirá una música alegre!
Atención: Si al hacer sus necesidades, no se oye música:
-
Encender la unidad de sonido (probablemente esté apagada). Poner el
interruptor en la posición de ENCENDIDO
-
Es posible que las pilas estén gastadas o que sea necesario reiniciar el producto.
Si las pilas están gastadas, sustituirlas por tres pilas alcalinas AA (LR6) nuevas.
Vend underdelen om, og stil afbryderknappen på tændt
Vend potten om, og anbring barnet på sædet.
Der spilles en melodi, når barnet gør på potten!
Tip: Hvis barnet ikke hører en melodi, når det har gjort på potten, kan det skyldes:
-
Lydenheden er ikke tændt. Stil afbryderknappen på tændt
-
Batterierne er næsten eller helt brugte, eller det er nødvendigt at nulstille
elektronikken. Fjern batterierne, og sæt 3 nye alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Virar a base ao contrário e ligar o interruptor de ligação
Colocar o bacio na vertical e sentar a criança.
Ouve-se uma música quando a criança faz as suas necessidades!
Atenção: Se o bacio não emitir música depois da criança fazer as suas necessidades:
-
O interruptor da unidade de som não está ligado. LIGAR o interruptor
-
As pilhas podem estar fracas ou gastas, ou poderá ter de reactivar a parte
electrónica. Por favor retire-as e substitua-as por 3 pilhas novas "AA" (LR6) alcalinas.
Käännä jalusta ympäri ja kytke virta työntämällä virtakytkin
Käännä potta oikein päin ja anna lapsen istuutua istuimelle.
Ponnistelu palkitaan musiikilla!
.
Vihje: Jos musiikkia ei tuloksellisesta ponnistelusta huolimatta kuulu, syynä voi
olla jokin seuraavista:
-
Ääniyksikön virta ei ole päällä. Kytke virta työntämällä virtakytkin
-
Paristot voivat olla tyhjät tai lähes tyhjät, tai voi olla, että joudut palauttamaan
.
laitteen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta tilalle 3 uutta AA (LR6)- alkaliparistoa.
Snu sokkelen opp-ned og slå bryteren PÅ
Snu potten riktig vei og la barnet sitte på setet.
Hør en melodi når barnet gjør fra seg på potten!
Tips: Hvis fanfaren ikke spilles av når barnet har gjort fra seg på potten, kan det
skyldes følgende:
-
Lyden på lydenheten er ikke slått på. Skyv bryteren til på
-
Det kan hende at batteriene er svake eller flate, eller at elektronikkenheten må
tilbakestilles. Ta dem ut og sett inn 3 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Vänd basen upp och ned och sätt strömbrytaren på ON
Vän pottan rätt och låt barnet sätta sig.
När barnet är klart hörs en melodi!
Tips: Om barnet inte hör den kungliga melodin efter att det varit på pottan:
-
Ljudenheten är inte påslagen. För strömbrytaren till läget PÅ
stellen.
-
Batterierna kan vara svaga eller urladdade, eller så kan du behöva återställa
elektroniken. Ta ut dem och byt ut mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Τοποθετήστε τη βάση ανάποδα και ενεργοποιήστε το γιο-γιο
Γυρίστε το γιο-γιο ίσια και βάλτε το παιδί να καθίσει.
Με κάθε επιτυχία του ακούγεται μία μελωδία!
Συμβουλή: Σε περίπτωση που το παιδί δεν ακούσει ήχους επιβράβευσης:
-
Δεν έχετε ενεργοποιήσει τη μονάδα ήχου. Μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο ΑΝΟΙΧΤΟ
-
Οι μπαταρίες μπορεί να έχουν τελειώσει ή ίσως να πρέπει να απενεργοποιήσετε
και να ενεργοποιήσετε ξανά το προϊόν. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
.
αντικαταστήστε τις με τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6).
Tabanı ters çevirin ve gücü AÇIN
Tuvaleti düz çevirin ve çocuğunuzu oturağa oturtun.
Çocuğunuz tuvaletini yaptığında bir melodi duyarsınız!
.
İpucu: Çocuğunuz tuvaletini yaptıktan sonra bir melodi duymuyorsa:
-
Ses ünitesinin gücü açık değildir. Güç düğmesini AÇIK konumuna getirin
-
Piller zayıflamış veya bitmiş olabilir ya da elektronik ayarları yeniden yapmanız
gerekebilir. Lütfen pilleri çıkarın ve yerine üç adet yeni "AA" (LR6) alkalin pil takın.
.
Обърнете основата и включете бутона на положение ON
Обърнете гърнето и накарайте детето да седне върху него.
Чуйте мелодия, когато детето е готово!
Съвет: В случай, че детето не чуе кралска мелодия след като ползва гърнето:
-
Звуковият модул не е включен. Плъзнете бутона на положение ON, за да
включите
-
Батериите може би са слаби или изтощени или трябва да рестартирате
електрониката. Моля свалете батериите и ги сменете с три нови алкални
батерии тип ''АА'' (LR6) .
9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
-asentoon.
-asentoon.
.
.
.
.
.
.
loading