Qualification Du Personnel; Consignes Générales De Sécurité; Consignes De Sécurité Selon Le Produit Et La Technique; Fourniture - Emerson AVENTICS NL1 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para AVENTICS NL1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
droits où une forte charge électrostatique (décharges glissantes de surface)
est à craindre (charge humaine impossible).
– Ne pas purger/nettoyer l'unité/l'appareil de traitement de l'air avec de l'air
comprimé.
• Seuls des flexibles de raccordement isolés d'un diamètre de < 20 mm (IIC) ou
< 30 mm (IIA, IIB, poussière) doivent être utilisés.
• En zones explosibles, les dérivations d'air comprimé doivent uniquement être
effectuées de manière diffuse.
• Les dépôts de poussières doivent être éliminés régulièrement.
• Si le boîtier n'est pas étanche, l'équipement ne doit pas être utilisé.
• L'air comprimé doit être généré et préparé en dehors de la zone à risque d'ex-
plosion.
• L'utilisation de fluides inflammables ou explosibles n'est pas autorisée.
• Les courants de fuite (p. ex. dans des installations avec protection électrique
contre la corrosion) ne doivent pas être conduits à travers les composants.
• En cas de montage en zone explosible, la norme EN 1127-1 annexe A doit ab-
solument être observée (le cas échéant, utiliser des outils produisant le moins
d'étincelles possible).
L'augmentation de la température par une utilisation conforme est négligeable.

2.5 Qualification du personnel

L'ensemble des activités liées au produit exige des connaissances mécaniques,
électriques et pneumatiques fondamentales, ainsi que la connaissance des
termes techniques correspondants. Afin d'assurer un fonctionnement en toute
sécurité, ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des tech-
niciens ou par une personne ayant reçu les instructions nécessaires mais restant
sous la direction et la surveillance d'un technicien.
Un technicien est capable d'évaluer les tâches qui lui sont confiées, de recon-
naître d'éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates
grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience, ainsi qu'à
ses connaissances des directives en vigueur. Une personne spécialisée doit res-
pecter les règles spécifiques correspondantes et posséder une qualification l'au-
torisant à effectuer des travaux selon les règles techniques pour la sécurité de
fonctionnement TRGS 727.
2.6 Consignes générales de sécurité
• Respecter les consignes de prévention d'accidents et de protection de l'envi-
ronnement en vigueur dans le pays d'utilisation et au poste de travail.
• Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est
irréprochable.
• Contrôler si le produit présente des défauts visibles, comme par exemple un
boîtier fissuré
et s'il manque des vis, couvercles, joints, etc.
• Il est généralement interdit de modifier ou de transformer le produit.
• Les personnes montant, commandant, démontant ou entretenant des pro-
duits AVENTICS ne doivent pas être sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de
médicaments divers pouvant altérer leur temps de réaction.
• La garantie n'est plus valable en cas de montage incorrect.
• Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une utili-
sation non conforme.
• Les avertissements et indications concernant le produit doivent rester lisibles
et ne pas être recouverts par de la peinture ou autre.
2.7 Consignes de sécurité selon le produit et la technique
• Poser les câbles et les conduites de sorte que ceux-ci ne soient pas endomma-
gés et que personne ne puisse trébucher dessus.
• Le produit ne doit pas fonctionner dans un air ambiant agressif
(par exemple vapeurs de solvants).

3 Fourniture

• 1 distributeur selon la commande
• 1 notice d'instruction
AVENTICS™ NL1 | NL2 | NL4 | NL6 | R412015554-BAL-001-AE | Français

4 A propos de ce produit

Les vannes d'arrêt 3/2, distributeurs 3/2 et vannes de mise en pression NL sont
des composants d'unités de traitement de l'air.
Les vannes d'arrêt 3/2 sont destinées à l'arrêt mécanique ou pneumatique de l'air
comprimé.
Les distributeurs 3/2 permettant la commutation électrique de l'air comprimé
peuvent être adaptés à différentes exigences par diverses bobines et plaques.
Les vannes de mise en pression admettent une alimentation contrôlée de l'instal-
lation en air comprimé.

5 Montage, mise en service, fonctionnement

Risque d'incendie
Une surintensité, par exemple suite à un court-circuit, peut entraîner une sur-
chauffe et donc un incendie.
Si le courant d'un circuit électrique peut dépasser la plus petite valeur assi-
u
gnée d'un composant ou bien la plus faible capacité de courant du conduc-
teur, prévoir une protection contre les surintensités de courant selon la
norme EN 60204-1.
Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension !
Le montage sous pression ou sous tension électrique peut provoquer des bles-
sures et endommager le produit ou des parties de l'installation.
1. Mettre la partie pertinente de l'installation hors pression et hors tension
avant de monter le produit.
2. Protéger l'installation de toute remise en marche.
Risque de brûlure !
En cours de fonctionnement, les surfaces de certaines parties voisines de l'ins-
tallation peuvent chauffer.
1. Laisser la partie concernée de l'installation refroidir avant de démonter l'ap-
pareil.
2. Ne pas toucher l'appareil lors du fonctionnement.
5.1 Montage des éléments de fixation W01, W04 et W05
Tenir compte des illustrations g Fig. 7, g Fig. 8, g Fig. 12, g Fig. 11 et
u
g Fig. 10.
5.2 Distributeur 3/2 SOV et vanne d'arrêt 3/2 BAV
AVERTISSEMENT
Zones à risque d'explosion
En cas d'utilisation de composants inappropriés dans des atmosphères explo-
sibles, des commutations peuvent déclencher des inflammations.
Utiliser exclusivement des distributeurs pilotes et des bobines en version
u
ATEX dans les atmosphères explosibles.
L'utilisation du distributeur 3/2 et de la vanne d'arrêt 3/2 sans silen-
cieux peut entraîner des émissions sonores très fortes lors de la purge.
• Par conséquent, utiliser les distributeurs 3/2 et vannes d'arrêt 3/2
uniquement avec un silencieux.
5.3 Vanne d'arrêt 3/2 BAV – Commande mécanique*
g Fig. 1

5.3.1 Blocage/Verrouillage des vannes

Les vannes s'ouvrent et se débloquent au moyen du bouton tournant.
5.3.2 Déblocage de la vanne avec le bouton tournant
(g Fig. 1-III)
DANGER
ATTENTION
ATTENTION
18
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aventics nl2Aventics nl4Aventics nl6

Tabla de contenido