13. Connect and tighten the supply hoses.
note! If the sink installation requires that you coil the supply hoses, maintain
a 76 mm diameter inside the coil.
Schließen Sie die Zulaufschläuche für Heiß- und Kaltwasser an den
Einhebelmischer an und ziehen Sie sie fest.
Hinweis! Wenn die Installation des Spülbeckens erfordert, dass Sie die
Zufuhrschläuche aufrollen, dann wahren Sie einen Durchmesser von 76 mm
innerhalb der Wicklung.
Raccordez et serrez les flexibles d'alimentation
nota! Si l'installation de l'évier exige que vous enrouliez les flexibles d'alimentation,
maintenez un diamètre de 76 mm à l'intérieur de l'enroulement
Raccordare e stringere i flessibili d'alimentazione.
nB! Se l'installazione del lavello richiede una torsione del flessibile di
alimentazione, mantenere un diametro di 76 mm all'interno della torsione.
Подсоедините и закрепите подающие шланги.
Bнимание! Если для установки раковины требуется сгибать шланги,
диаметр кольца должен быть не менее 76 мм.
Conecte y apriete los tubos de suministro.
nota! Si la instalación del fregadero requiere que bobine los tubos de suministro,
mantenga un diámetro de 76 mm dentro de la bobina.
14. Check for leaks.
Prüfen Sie auf undichte Stellen.
Cherchez les fuites.
Verificare eventuali perdite.
Проверьте на отсутствие утечки.
Compruebe si hay fugas.
15
1101928-D2-F