Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve. The supplied spout tool will also be used for alignment of the handle. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified within the Price Book.
El protector de yeso provisto también se usará para ensamblar la válvula. La herramienta para el surtidor provista también se usará para alinear la manija. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Using the flat portion of the mixer valve as a guide, level the mixer valve. Fully tighten the wood screw(s). Préparer le Chantier Installer le cadrage REMARQUE: Le mélangeur nécessite un cadrage et un support spéciaux. Construire le cadrage pour l’installation du robinet. L’exemple de cadrage suggéré est illustrée. Kohler Co. 1095311-2-D...
Fije sin apretar la válvula mezcladora a la estructura de postes con uno do dos tornillos para madera (no provistos). Utilizando la parte plana de la válvula mezcladora como guía, nivele la válvula mezcladora. Apriete completamente el o los tornillos para madera. 1095311-2-D Kohler Co.
Página 7
fini en raison d’une erreur. Installer les conduites d’alimentation de 1/2″ sur la valve du mitigeur avec la conduite d’alimentation d’eau froide sur la gauche et la conduite d’alimentation d’eau chaude sur la droite. Kohler Co. 1095311-2-D...
Cierre el vástago de la válvula mezcladora. Revise con cuidado todas las conexiones para asegurar que no haya fugas. Vuelva a fijar el protector de yeso y la herramienta del surtidor. 1095311-2-D Kohler Co.
Mida y marque los centros de los orificios con 6″ (15,2 cm) de separación uno del otro. Utilizando una corona perforadora, taladre un orificio de 1-3/16″ (3 cm) de diámetro para el surtidor y un orificio de 2-3/16″ (5,8 cm) de diámetro para la manija. Kohler Co. 1095311-2-D...
Página 10
Fully tighten the wood screws. Slide the escutcheon back against the finished wall and onto the wall flange. With the setscrew hole at the 6 o’clock position, secure the escutcheon with a setscrew. 1095311-2-D Kohler Co.
Deslice el chapetón contra la pared acabada y sobre la brida mural. Con el orificio para el tornillo de fijación de las seis en punto, fije el chapetón con el tornillo de fijación. Kohler Co. 1095311-2-D...
Página 12
Retirer le renfort en plâtre du mélangeur. Desserrer l’anneau de rétention de manière à ce que la valve puisse être repositionnée. Avec une règle, ajuster et maintenir le dessus du mélangeur de manière à ce qu’il soit à égalité avec le mur fini. 1095311-2-D Kohler Co.
(1107027). Si tiene que empotrar la válvula mezcladora más allá, se requiere un kit de instalación menos profunda para el cuerpo de la válvula (1107026). Con la válvula mezcladora con la pared acabada, vuelva a apretar el anillo de retención. Kohler Co. 1095311-2-D...
Dévisser la poignée jusqu’à ce que l’orifice de la vis de retenue soit orienté à 6 heures. Serrer complètement la vis de retenue dans la poignée. 1095311-2-D Kohler Co.
Apriete completamente el tornillo de fijación en la manija. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 17
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 19
, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados...
Aireador 1088913 Key/Clé/Llave **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1095311-2-D Kohler Co.
Página 21
Copa de fricción **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1095311-2-D...