Enlaces rápidos

ENGLISH
Getting Started
Démarrage
Guía de inicio
Para Começar
Windows is a trademark or registered
Windows est une marque ou une
trademark of Microsoft Corporation in the
marque déposée de Microsoft
U.S. and/or other countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
Windows Vista is a trademark or
d'autres pays.
registered trademark of Microsoft
Windows Vista est une marque ou
Corporation in the U.S. and/or other
une marque déposée de Microsoft
countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort
d'autres pays.
and Bonjour are trademarks of Apple
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort et
Inc., registered in the U.S. and other
Bonjour sont des marques d'Apple
countries.
Inc., déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Model Number: K10376 (MX892)
Référence du modèle : K10376 (MX892)
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité du point d'accès* et
de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans fil)
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del
ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
Para configurar, coloque a máquina próxima ao ponto de acesso* e ao computador.
(* Obrigatório para LAN sem fio)
In c l u d e d I t e m s
Él ément s
fourni s
Check the included items.
Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Verifique os itens incluídos.
Network connection:
Connexion réseau :
Prepare the Ethernet cable
Si nécessaire, préparez
or network devices such as a
le câble Ethernet ou les
router or an access point as
périphériques réseau
necessary.
(routeur ou point d'accès par
exemple).
USB connection: A USB
cable is required.
Connexion USB : Un câble
USB est nécessaire.
P r e p a r at i o n
Préparat i on
Remove the protective sheets and tape.
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Retire las hojas protectoras (protective sheets) y la cinta (tape).
Retire as folhas de proteção (protective sheets) e a fita (tape).
Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray clear of any
obstacles.
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe à l'intérieur de la machine. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce
qu'aucun obstacle ne soit placé devant le bac.
Evite que caigan objetos dentro del equipo. Podrían provocar fallos en el funcionamiento.
La bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) se abre automáticamente al comenzar la
impresión. Mantenga la parte frontal de la bandeja libre de obstáculos.
Não permita que objetos caiam dentro da máquina. Eles podem afetar seu funcionamento.
Bandeja de Saída do Papel (Paper Output Tray) abre automaticamente quando a impressão
é iniciada. Mantenha a frente da bandeja livre de qualquer obstáculo.
QT5-4912-V01
XXXXXXXX
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORT DO BRASIL
Read me first!
Keep me handy for future reference.
À lire en premier !
Conservez ce document à portée de main afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Leia-me primeiro!
Mantenha-me à mão para consulta
futura.
Windows es una marca comercial o una
Windows é uma marca comercial ou
marca comercial registrada de Microsoft
registrada da Microsoft Corporation nos
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
EUA e/ou em outros países.
Windows Vista es una marca comercial
Windows Vista é uma marca comercial
o una marca comercial registrada de
ou registrada da Microsoft Corporation
Microsoft Corporation en EE. UU. y/u
nos EUA e/ou em outros países.
otros países.
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort e
Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort y
Bonjour são marcas comerciais da
Bonjour son marcas registradas de
Apple Inc., registradas nos EUA e em
Apple Inc., registradas en EE. UU. y
outros países.
otros países.
Número de modelo: K10376 (MX892)
Número do Modelo: K10376 (MX892)
E l e m e ntos
I te ns i nc l u í dos
s u mi n i s tr a d os
Conexión de red: prepare
Conexão de rede: prepare o
el cable Ethernet o los
cabo Ethernet ou dispositivos
dispositivos de red, como el
de rede, como um roteador
router o el punto de acceso,
ou um ponto de acesso, se
según convenga.
for necessário.
Conexión USB: es necesario
Conexão USB: um cabo
un cable USB.
USB é necessário.
P r e pa r a ti v o s
Pr e pa r a ç ã o
1
©CANON INC.2012
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
1
2
1
2 2
Lift the Scanning Unit / Cover, then fix it with the Scanning Unit Support.
Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover!
2 2
Soulevez l'unité de numérisation / le capot, puis fixez-la au support de l'unité de numérisation.
N'oubliez pas de fermer le couvercle du scanner avant de soulever l'unité de numérisation / le capot !
2 2
Levante la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover), y sujétela con el soporte de la
unidad de escaneado (Scanning Unit Support).
¡La cubierta de documentos (Document Cover) debe estar cerrada para levantar la cubierta/unidad de escaneado
(Scanning Unit / Cover)!
2 2
Levante a Unidade de Digitalização/Tampa (Scanning Unit / Cover) e, em seguida, prenda-a com
o Suporte da Unidade de Digitalização (Scanning Unit Support).
A Tampa de Documentos (Document Cover) deve ser fechada para levantar a Unidade de Digitalização/Tampa
(Scanning Unit / Cover)!
3
3 3
Remove the orange tape and protective material.
3 3
Retirez la bande orange ainsi que le matériau protecteur.
3 3
Retire las hojas y la cinta naranja (orange tape) y el material de protección (protective material).
3 3
Retire a fita laranja (orange tape) e o material de proteção (protective material).
4
3
4 4
Close the Scanning Unit / Cover.
4 4
Fermez l'unité de numérisation / le capot.
4 4
Cierre la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover).
4 4
Feche a Unidade de Digitalização/Tampa (Scanning Unit / Cover).
5
6
1 1
Open the Paper Output Tray.
1 1
Ouvrez le bac de sortie papier.
1 1
Abra la bandeja de salida del papel
(Paper Output Tray).
1 1
Abra a Bandeja de Saída do Papel
(Paper Output Tray).
2
1
2
1
2
5 5
Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
5 5
Branchez le cordon d'alimentation.
Ne branchez pas encore le câble USB
ou Ethernet.
5 5
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB o
Ethernet.
5 5
Conecte o cabo de alimentação.
Não conecte o cabo USB ou Ethernet
ainda.
6 6
Press the ON button.
6 6
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON).
6 6
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
6 6
Pressione o botão ATIVADO (ON).
loading

Resumen de contenidos para Canon PIXMA MX892

  • Página 1 Pressione o botão ATIVADO (ON). • Bandeja de Saída do Papel (Paper Output Tray) abre automaticamente quando a impressão é iniciada. Mantenha a frente da bandeja livre de qualquer obstáculo. QT5-4912-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2012 PRINTED IN XXXXXXXX IMPRIME XX XXXXXXXX...
  • Página 2 Select your language, then press the OK button. To change the language setting, press the Back button. Sélectionnez votre langue, puis appuyez sur le bouton OK. Pour modifier le paramètre de langue, appuyez sur le bouton Précédent (Back). Seleccione su idioma y, a continuación, pulse el botón OK.
  • Página 3 Perform the Print Head Alignment. S e t t i n g P l a i n Configuration du Configuración C o n f i g u r a n d o Effectuez l'Alignement tête d'impression. P a p e r papier ordinaire para papel normal p a p e l c o mu m...
  • Página 4 S et t i ng U p t h e Conf i gurati on Con fi g ur a c i ón Con fi g ur a n do Wi r el e s s L A N du réseau de l a LAN a L AN S e m Fi o l ocal sans fi l...