Fagor uCOOK Manual De Usuario
Fagor uCOOK Manual De Usuario

Fagor uCOOK Manual De Usuario

Set de ollas de presion
Ocultar thumbs Ver también para uCOOK:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FAGOR uCOOK PRESSURE COOKER SET
USER´S MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor uCOOK

  • Página 1 FAGOR uCOOK PRESSURE COOKER SET USER´S MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cooking with the uCook Pressure Cooker Set . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Important Safeguards

    This is a U.L.-listed appliance. The following safeguards are recommended by most portable appliance manufacturers. IMPORTANT SAFEGUARDS When using pressure cookers, basic 10. Always check the pressure release safety precautions should always be devices for clogging before use. followed: 11. Do not open the pressure cooker 1.
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing a Fagor Pressure Fagor’s easy-to-use pressure regula- Cooker. We appreciate the confidence you tors make it more simple than ever to have placed in our company by selecting determine the proper amount of pressure one of our pressure cookers, and we are...
  • Página 5: Components And Features

    0806 (email: [email protected] the lid handle . *Please be sure to request a 9" 6. Operating valve: (Fig . 2) The uCook gasket for this particular model, as Pressure Cooker allows you to select they do come in different sizes.
  • Página 6: Cooking With The Ucook Pressure Cooker Set

    13. Stainless Steel Steamer Basket: The Use the operating valve to select one uCook Pressure Cooker Set also comes of the two levels of pressure you will with a stainless steel steamer basket. It be using during the pressure cooking is used for steaming foods under pres- time.
  • Página 7: Adding Food And Liquid

    Adding Food and Liquid In order to cook with the uCook Pressure Before locking the cooker, always Cooker it is very important to use at least make sure that both the operating a 1/2 cup of liquid. NEVER USE LESS.
  • Página 8: Releasing Pressure After Cooking

    stream of steam. At this moment, the and liquid in the pressure cooker, this actual PRESSURE COOKING TIME method can take from 10 to 15 minu- STARTS (when you begin to time tes. Open the pressure cooker once your recipe). It is recommended that the pressure indicator goes down and a kitchen timer be used to monitor the all pressure has dissipated.
  • Página 9: Care And Cleaning

    MAINTENANCE FOR SAFE USE handle with your left hand. Even though Each time, before using the uCook you have already released the pressu- Pressure Cooker, always check to make sure that the operating valve is...
  • Página 10: Basic Instructions For Cooking

    Swi s s chard, thi c kl y cut 2 mi n utes Hi g h order call Fagor Customer Service at: Arti c hoke, l a rge, wi t hout l e aves 9-11 mi n utes Hi g h 1-800-207-0806.
  • Página 11: Dried Beans And Other Legumes

    • Never fill the pressure cooker to more • Do not soak dried split lentils. than two thirds of its capacity. • After soaking, remove floating beans • If you prefer, add sugar and/or and shell. seasoning to the fruit before or after • Strain the water off the beans. cooking. • Rinse them in warm water (this also • When you cook whole or halved fruit, applies to dried split lentils). use the quick release. When you cook • Put the beans or legumes in the fruit in slices or pieces to make purée pressure cooker.
  • Página 12: Grains

    Grains meat with 2 to 3 spoonfuls of vegetable • Clean out any foreign particles. Rinse or olive oil in the pressure cooker them with warm water. Soak grains, in with the lid off and before adding the four times their volume of warm water other ingredients. Do not overload the for at least four hours before cooking pressure cooker.
  • Página 13: Seafood And Fish

    MEAT APPROXIMATE PRESSURE SEAFOOD AND FISH APPROXIMATE PRESSURE COOKING TIME LEVEL COOKING TIME LEVEL Beef/veal , roast or bri s ket 35-40 mi n utes Hi g h Crab 2-3 mi n utes Beef/veal , (shanks) Fi s h fi l l e t, 1 -to 2 pounds thi c k 2-3 mi n utes i n ch wi d e...
  • Página 14: Troubleshooting

    In order to ensure best results when SOLUTION: using 1. Always use the appropriate amount the uCook Pressure Cooker, be certain of liquid called for in the recipe. This to read all of the instructions and safety amount should never be less than 1/2 tips contained in this owner’s manual.
  • Página 15 PROBLEM: PROBLEM: Steam is escaping around the edge of the lid. Food is overcooked. REASON: SOLUTION: 1. The pressure cooker is too full. 1. Always check the cooking times in your 2. The pressure cooker was not closed recipe. If food is overcooked, shorten the properly.
  • Página 16 SET DE OLLAS DE PRESION uCOOK DE FAGOR MANUAL DE USUARIO...
  • Página 17 Cocinando con el set de ollas a Presión uCOOK de Fagor . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 18: Precauciones Básicas De Seguridad

    Este es un producto certificado UL. La mayoria de los fabricantes de artefactos portatiles para uso domestico recomiendan la puesta en practica de las siguientes medidas de seguridad. PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD 1. Lea todas las instrucciones. guisantes partidos, fideos, macarro- 2.
  • Página 19: Introducción

    Fagor. Agradecemos la DE FAGOR confianza depositada en nuestra compa- ñía seleccionando una de nuestras ollas y El set de ollas a presion uCook de Fagor estamos seguros de que le proporcionará incluye: muchos años de excelente servicio.
  • Página 20: Componentes Y Características

    COMPONENTES Y CARACTERíS- TICAS Olla a presión: Cuerpo y tapa fabri- cadas de acero inoxidable 18/10 de alta calidad y grueso calibre, toda la cocción se lleva a cabo en la olla a presión. Tapa: Fabricada de acero inoxidable de alta calidad y grueso calibre. Es necesario que la tapa este trabada correctamente y con la presión de 4.
  • Página 21 Cuando se produce la presión, el 10. Válvula de Seguridad: Alojada en el vapor comenzará a salir por la válvula interior del asa y con acceso para su de funcionamiento (esta válvula es uno verificación y montaje desde el interior de los componentes de seguridad de de la olla, actúa cuando se genera un la olla de presión).
  • Página 22: Cocinando Con El Set De Ollas A Presión Ucook De Fagor

    16. Olla a presion de 4 qt . tapa hacia la derecha sujetando el asa inferior con la mano izquierda. COCINAR CON EL SET DE OLLAS A PRESIóN uCOOK DE FAGOR NOTA: LAS OLLAS A PRESION FAGOR TIENEN QUE UTILIZARSE EN COCINAS DOMESTICAS .
  • Página 23: Control Del Tiempo De Cocción

    ducir en la olla como mínimo media taza de líquido que permita la vapori- zación. Nunca llene la olla más de 2/3 partes de la misma (agua e ingredientes incluidos) ya que se necesita espacio en el interior de la olla para crear pre- sión.
  • Página 24: Cómo Eliminar La Presión Después De Cocinar

    presión sin una salida exagerada de la olla. Abra la olla una vez que no exista presión (el indicador de presión vapor. En este instante comienza el desaparecerá en su alojamiento) y tiempo de cocción. Se recomienda no salga más vapor por la válvula de el uso de un cronómetro de cocina funcionamiento.
  • Página 25: Limpieza Y Cuidado

    Es importante LIMPIEZA Y CUIDADO realizar una buena limpieza de la vál- La olla a presión Fagor esta fabricada vula de funcionamiento de la siguiente de acero inoxidable 18/10 de alta forma: calidad y grueso calibre.
  • Página 26: Instrucciones Básicas Para Cocinar

    Fagor, en el número 1-800 207 0806 • Use el método de enfriado rápido al o comprela en la pagina web: www. finalizar el tiempo de cocción. fagoramerica.com Antes de usar la olla a presión Fagor, VEGETALES TIEMPO DE COCCION NIVEL DE compruebe siempre que los mangos...
  • Página 27: Frijoles (Habichuelas) Secos Y Otras Legumbres

    Repol l i t os de Brusel a s, enteros 4 mi n utos Al t o Duraznos, secos 4 - 5 mi n utos Al t o Repol l o , roj o o verde, en cuartos 3 - 4 mi n utos Al t o Manzanas, frescas, en rodaj a s o trozos 2 - 3 mi n utos...
  • Página 28 les (habichuelas) u otras legumbres. Si tidad de agua indicada. luego del período de cocción reco- • Si lo desea, agregue sal a gusto. mendado las legumbres todavía están • Nunca llene la olla a presión más de la duras, continúe su cocción sin cubrir mitad de su capacidad. la olla con la tapa. Si es necesario, • Después del tiempo de cocción, deje agregue agua.
  • Página 29: Mariscos Y Pescados

    minutos, use 2 tazas de líquido. Las Carne de res/ternera, (shanks) carnes con conservantes o saladas de 1 pul g ada y medi a de ancho 25 - 30 mi n utos Al t o deben quedar cubiertas por el agua. Carne de res/ternera, • Nunca llene la olla a presión más de la cubos de 1 pul g ada, 1 l i b ra y medi a 10 - 15 mi n utos...
  • Página 30: Adaptando Recetas Tradicionales Para Ser Usadas Con La Olla A Presión

    Es muy fácil adaptar su receta favorita para básicas para cocinar”, en la sección de ser usada con la olla a presión Fagor. Por frutas, página 34. Póngalas en la olla a pre- lo general, las sopas, los guisos, las carnes sión con la cantidad de azúcar que desee.
  • Página 31 1 de la ridad. Comuníquese con After Sales página 32. Service Department de Fagor, en la 4.a) Siempre saque y lave la junta de goma dirección o número telefónico que después de usar la olla a presión, tal aparece en la información de la...
  • Página 32 PROBLEMA: para eliminar la presión que aún queda El vapor sale por los bordes de la tapa. en la olla. Trate de abrir la olla nueva- MOTIVO: mente. 1. La olla a presión está demasiado llena. 2. La olla a presión no está cerrada correc- PROBLEMA: tamente.
  • Página 33 AUTOCUISEUR uCOOK DE FAGOR MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Página 34 La Cuisine avec l’autocuiseur uCook de Fagor . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 35: Principales Mesures De Sécurité

    Ceci est un produit certifié U.L. La majorité des fabricants d’appareils portables à usage ménager recommande le respect des mesures de sécurité suivantes: PRINCIPALES MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité à respecter pour une utilisation sûre de l’auto-cuiseur: 1. Lire attentivement les instructions. la rhubarbe ou les spaghetti sont 2.
  • Página 36: Introduction

    Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté fonctionnalité et de la sécurité, fruit du l’autocuiseur uCook et de la confiance respect de toutes les normes de sécurité que vous avez démontrée envers notre internationales. entreprise en sélectionnant l’un de nos appareils; nous sommes sûrs que notre Les régulateurs de pression uCook, d’un...
  • Página 37: Composants Et Caractéristiques

    5. Manche du récipient: le manche du récipient sert à déplacer et à transpor- ter le récipient. 6. Soupape de fonctionnement: L’auto- cuiseur uCook permet de sélectionner entre deux niveaux de pression de cuisson, une position pour libérer la vapeur et la position qui permet de...
  • Página 38: Panier En Acier Inoxydable

    Le remplacer cocotte. De plus, elle empêche toute immédiatement. Contactez le Service ouverture de l’autocuiseur tant que de la Clientèle Fagor en appelant le numéro pression subsiste à l’intérieur.(Fig. 11). 1-800-2070806 (email: info@fagorame- rica.com) ou en envoyant un courriel à: www.fagoramerica.com.
  • Página 39: Comment Ajouter Aliments Et Liquides

    durée de vie utile du joint et faciliter la Remplissez le récipient uniquement fermeture du couvercle. jusqu’à la moitié de sa capacité lors- 3. Sélectionner avec la soupape de fonc- que il s’agit de cuisiner des aliments tionnement l’une des deux positions de qui augmentent de volume et/ou qui pression.
  • Página 40: Comment Éliminer La Pression En Fin De Cuisson

    JAMAIS SECOUER Placez le récipient au centre du brûleur. L’AUTOCUISEUR PENDANT L’autocuiseur uCook peut être utilisé PROCESSUS DE CUISSON. Ceci sur tous les types de brûleurs dont: à entraînerait une émission de vapeur par gaz, plaques électriques, céramiques la soupape de fonctionnement et une et induction.
  • Página 41: Nettoyage Et Entretien

    . NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’autocuiseur Future de Fagor est fabri- qué en acier inoxydable épais 18/10 de Au moment de placer le récipient dans haute qualité.
  • Página 42: Maintenance Pour Une Utilisation Sûre

    Fig. 7. fonctionnement de l’unité et annule toutes les garanties fournies par le fabricant. Appelez le Service Clientèle Fagor au nº: 1-800-207-0806. INSTRUCTIONS FONDAMEN- TALES DE CUISINE Instructions fondamentales pour cuisiner les aliments couramment préparés en...
  • Página 43: Fruits Frais Et Secs

    Brocol i s , pousses 2 mi n utes Haut • Ne jamais remplir l’autocuiseur au-delà Brocol i s , ti g es 3 mi n utes Haut des deux tiers de sa capacité. Courgette Acorn, 1/2 7 mi n utes Haut • A votre choix, ajouter le sucre et/ou les Courgette Butternut, morceaux 2 cm...
  • Página 44 pas ajouter de sel à l’eau, car cela durcirait Hari c ots bl a ncs 5-7 mi n utes Haut les haricots et les empêcherait d’absorber Hari c ots rouges 10-12 mi n utes Haut l’eau. Hari c ots noi r s 8-10 mi n utes Haut • Ne pas faire tremper les lentilles ni les pois...
  • Página 45: Viandes Blanches Et Rouges

    • Une fois écoulé le temps de cuisson, lais- GRAINS VOLUME D’ TEMPS DE NIVEAU DE ser baisser la pression naturellement. (1 tasse) EAU APPROXIMATIF CUISSON PRESSION Ri z bastami 1 1/2 tasses 5-7 mi n utes Haut • Dans la préparation de viande avec des Ri z grai n l o ng 1 1/2 tasses 5-7 mi n utes Haut...
  • Página 46: Adaptation De Recettes Traditionnelles À L'utilisation De L'autocuiseur

    Adapter votre recette favorite à l’autocuiseur naturel. Commencez la cuisson avec la cocotte ouverte. Remuez bien et ajoutez les ngrédients Future de Fagor est extrêmement facile. En général, les soupes, ragoûts, viandes blan- restants indiqués sur la recette. Placez le couver- ches ou rouges saisies ou cuites à...
  • Página 47: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions s’encrasse lors de la cuisson d’aliments qui PROBLEME: forment de l’écume, comme les haricots La soupape de fonctionnement ne laisse secs. Nettoyer alors la soupape automati- pas sortir de vapeur. que souvent, ainsi qu’il est indiqué au point MOTIF: 1 de la page 32.
  • Página 48: Garantie

    Adressez-vous au MOTIF: After Sales Service Department de 1. L’indicateur d’ouverture-fermeture est Fagor, à l’adresse et au nº de téléphone dressé. indiqués sur la feuille de garantie. SOLUTION: 1. Appuyer sur le poussoir jaune ou vert PROBLEME: à...

Tabla de contenido