PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT
PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
ECOFIRE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
LIBRETTO PRODOTTO
®
IDRO MAIDA T
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
izdelka pozorno preberete ta navodila.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti ECOFIRE IDRO MAIDA T

  • Página 1 LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO ® ECOFIRE IDRO MAIDA T Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima l’installation, l’entretien ou l’utilisation du produit.
  • Página 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Página 3 DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI - MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES - MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES - MINIMALNA ODDALJENOST OD VNETLJIVIH MATERIALOV [cm] 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 4 Conector rj11 Morsettiera Terminal block Morsettiera Klemmenbrett Terminal Termostato Pellet Pellet thermostat Pellet thermostat Pellet thermostat Pellet thermostat Manometro Manometer Manomètre Manometer Manometro Termostato H2O H2O Thermostat H2O Thermostat H2O Thermostat H2O Termostato 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 5 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 6 13.WATER PUMP 14.ROOM FAN comb UI / USER INTERFACE or PC CONNECTION PRESSURE INV. PUMP CONT NOTE: Phase protection, added by customer. Do not change polarity! 230 Vac cod. 00 472 3292 12.2016 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 7 DRUCKWAECHTER PRESOSTATO BOMBA DE 13 CIRCOLATORE PUMP CIRCULATEUR UMWAELZPUMPE CIRCULACION VENTILATEUR VENTILADOR DE 14 VENTILATORE AMBIENTE ROOM FAN RAUMLUFTGEBLAESE AMBIANT CONVECCIÓN TABLEAU DE UI / PANNELLO COMANDI DISPLAY STEUERPANEEL PANEL DE MANDO COMMANDE 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    MAX. POWER ABSORBED WHEN WORKING / PUISSANCE MAXIMUM ABSORBÉE EN FONCTIONNEMENT /MAX. 110 W (230 V) AUFGENOMMENE LEISTUNG (BETRIEB) / POTENCIA MÁX. ABSORBIDA EN FUNCIONAMIENTO POTENZA ASSORBITA ALL’ACCENSIONE ELETTRICA 450 W (230 V) ELECTRIC IGNITION / ALLUMAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ZÜNDUNG/ ENCENDIDO ELÉCTRICO 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 9 (5) / * L SONT OBTENUS À LA PUISSANCE THERMIQUE TOTALE MAX OS RENDIMIENTOS DE RENDIMIENTO EMISIVO Y ÓPTIMO . 186/2017, (5). RELACIÓN CON D SE OBTIENEN CON LA POTENCIA TÉRMICA TOTAL MÁXIMA 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 10 Rauchabzugsrohr di evacuazione dei fumi Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen, indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt wird und die Rückstände im T-Stück mit einem Aschesauger abgesaugt werden. 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 11 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 12: Limpieza

    à cendres les résidus se residuos contenidos en el conducto. trouvant à l’intérieur. Na vsakih 500 kg porabljenih pelet je 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 13 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 14: (En) - Cleaning The Flue Gas Collector Compartment

    Mitte der Turbulatorplatte und drehen Sie ihn um 90 ° im Uhrzeigersinn bis zum Haken (5). E) Bewegen Sie den Griff nach oben und unten, um die Rußablagerungen von den Rohren zu entfernen (6-7). F) Absaugen des Rußes (8). 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 15 Cierre el hogar y la puerta estética (13-14). De forma estacional, es necesario llevar a cabo una limpieza exhaustiva de los tubos del intercambiador de calor en un centro de asistencia técnica especializado 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 16 TUYAU DE RETOUR RUECKLAUFROHR RETORNO 1’’ gas M DISCHARGE TUBO DI SCARICO TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAGÜE 3/4’’ gas F WATER PIPE TUBO DI MANDATA OUTLET WATER TUYAU DE DÉPART VORLAUFSROHR MANDADA 1’’ gas M 00 477 6511 - PALAZZETTI - 03/2018...
  • Página 20 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Tabla de contenido