Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

3
1
4
2
AST15
KG725
KG900
KG915
KG925
www.blackanddecker.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER AST15

  • Página 1 AST15 KG725 KG900 KG915 KG925 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 74 Dansk...
  • Página 3 5 10 11 13 5 10 11 13...
  • Página 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker angle grinder has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power grinding and cutting metal and masonry using the tool while you are tired or under the influence of drugs, appropriate type of cutting or grinding disc.
  • Página 6 ENGLISH Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained Do not use a damaged accessory. Before each use  cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind inspect the accessory such as abrasive wheels for and are easier to control. chips and cracks, backing pad for cracks, tear or g.
  • Página 7 ENGLISH Note: The above warning does not apply for power tools The guard must be securely attached to the power tool  specifically designed for use with a liquid system. and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The Kickback and related warnings guard helps to protect operator from broken wheel Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged...
  • Página 8 ENGLISH Safety warnings specific for sanding operations all parts of the operating cycle such as the times when the Do not use excessively oversized sanding disc paper. tool is switched off and when it is running idle in addition to ...
  • Página 9 ENGLISH Removing Keep the spindle lock (3) depressed and tighten the outer  Use a screwdriver to remove the screws (9). flange using the two-pin spanner (14) (fig. E). Make sure  Remove the flange (8), guard (4) and spring washer (7). that the outer flange is fitted correctly and that the disc is ...
  • Página 10: Protecting The Environment

    Internet at: www.2helpU.com. Or run the battery down completely if it is integral and then  switch off. Technical data AST15 KG725 Unplug the charger before cleaning it. Your charger does  TYPE 3 TYPE 3 not require any maintenance apart from regular cleaning.
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after- AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com Black &...
  • Página 12: (Original Instructions) Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Deutsch Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde zum Schleifen und durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel Schneiden von Metall und Mauerwerk mit der fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich entsprechenden Trenn- bzw.
  • Página 13 DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit sind und richtig verwendet werden. Diese Vorrichtungen beim Schleifen, Schmirgeln, Drahtbürsten, Polieren verringern Gefährdungen durch Staub. oder bei Trennschneidvorgängen Dieses Elektrowerkzeug ist für Schleif- und 4.
  • Página 14 DEUTSCH Tragen Sie Personenschutzausrüstung. Verwenden Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Kühlmittel   Sie je nach Einsatz einen Gesichtsschutz oder eine benötigt. Die Verwendung von Wasser oder anderen Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubmaske, einen flüssigen Kühlmitteln kann zu tödlichen Stromschlägen Gehörschutz, Schutzhandschuhe und eine führen.
  • Página 15 DEUTSCH Gehen Sie beim Bearbeiten von Ecken, scharfen Zusätzliche Warnhinweise, die speziell  Kanten, usw. besonders vorsichtig vor. Vermeiden Sie Trennschleifarbeiten betreffen ein Prellen und Einklemmen des Zubehörs. Ecken, scharfe "Verklemmen" Sie die Trennscheibe nicht und üben  Kanten oder ein Prellen haben die Tendenz, das sich Sie keinen übermäßigen Druck aus.
  • Página 16 DEUTSCH Spezielle Sicherheitshinweise für Polierarbeiten verwenden. Bei der Einschätzung der Vibrationsbelastung Vermeiden Sie, daß sich lose Teile der Polierhaube sollten die Gebrauchsumstände und die Art der Verwendung  oder seiner Befestigungsschnüre frei drehen können. des Geräts sowie alle Schritte des Arbeitszyklus Schlagen Sie lose Befestigungsschnüre ein oder berücksichtigt werden, wozu Ruhe-, Leerlauf- und kürzen Sie sie.
  • Página 17 DEUTSCH Anbringen Halten Sie die Spindelarretierung (3) gedrückt, und ziehen  Legen Sie das Gerät mit der Spindel (5) nach oben Sie den Außenflansch mit dem Gabelschlüssel (14) an  weisend auf einen Tisch. u Legen Sie den Federring (6) (Abb.
  • Página 18 DEUTSCH Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der   Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Steckdose, bevor Sie es reinigen. Ihr Ladegerät bedarf Gebrauch regelmäßige Pausen ein. keinerlei Wartung außer einer regelmäßigen Reinigung. Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Página 19: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Technische Daten AST15 TYP 3 KG725 TYP 3 RICHTLINIE FÜR MASCHINEN Spannung VAC 230 Leistungsaufnahme W 900 Leerlaufdrehzahl 10000 10000 Scheibendurchmesser mm 115 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Scheibenbohrung mm 22 Maximal Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Página 20 DEUTSCH wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung  beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes  Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black &...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre meuleuse d'angle Black & Decker a été conçue pour pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des meuler et découper le métal et le béton avec des disques de sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tronçonnage ou de meulage spécifiques.
  • Página 22 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de Attention ! Avertissements de sécurité additionnels tels appareils permet de réduire les dangers liés aux pour les opérations de meulage, de ponçage, de poussières.
  • Página 23 FRANÇAIS Portez un équipement de protection personnelle. Remarque : l'avertissement précédent ne concerne pas les  Selon l'application, utilisez un écran facial, un outils électriques spécialement conçus pour être utilisés masque de sécurité ou des lunettes de sécurité. avec un système liquide. Selon les besoins, portez un masque anti- Contrecoup et avertissements associés poussière, une protection auditive, des gants et un...
  • Página 24 FRANÇAIS Instructions de sécurité additionnelles pour les Lorsque le disque bloqué ou en cas d'interruption  opérations de meulage et de tronçonnage d'une coupe pour une raison quelconque, arrêtez l'outil électrique et maintenez-le immobile jusqu'à Avertissements de sécurité spécifiques pour les l'arrêt complet du disque.
  • Página 25 FRANÇAIS Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations Étiquettes de l’outils de brossage Notez que des brins métalliques sont projetés par la  Attention ! Pour réduire le risque de blessures, brosse même pendant le fonctionnement normal. l’utilisateur doit lire les instructions du manuel. Ne forcez pas les fils en appliquant une pression excessive sur la brosse.
  • Página 26 FRANÇAIS Retrait Installation Utilisez un tournevis pour enlever les vis (9). Placez la bride intérieure (10) sur l'arbre (5) comme   Retirez la bride (8), le carter de protection (4) et la indiqué (fig. F). Assurez-vous que la bride est bien en ...
  • Página 27: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Placez toujours l'outil de telle sorte que le carter de  protection puisse vous protéger au maximum du disque de meulage ou de tronçonnage. Démarrage et arrêt Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté Pour mettre en marche, faites glisser l'interrupteur de ...
  • Página 28: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Caractéristiques techniques AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 DIRECTIVES DE MACHINERIE Tension V c.a. 230 Puissance absorbée W 900 Aucune vitesse de 10000 10000 charge AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Diamètre du disque mm 115 Alésage du disque...
  • Página 29 FRANÇAIS Des réparations ont été tentées par des techniciens ne  faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé...
  • Página 30: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il Italiano cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata progettata non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di per la smerigliatura e il taglio di metalli e muratura mediante corrente.
  • Página 31 ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili collegamento di dispositivi di aspirazione o di Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano operazioni di smerigliatura, levigatura, installati e utilizzati correttamente.
  • Página 32 ITALIANO di sicurezza o visiere protettive. In base alle Contraccolpo e avvisi correlati necessità, indossare maschera antipolvere, Il contraccolpo è una reazione improvvisa provocata da un otoprotettori, guanti e grembiule da officina in disco, un platorello, una spazzola o qualunque altro grado di bloccare piccoli frammenti abrasivi o del accessorio in rotazione rimasto inceppato o afferrato.
  • Página 33 ITALIANO Ulteriori istruzioni di sicurezza per operazioni di ancora in movimento: potrebbe verificarsi un smerigliatura e taglio con disco abrasivo contraccolpo. Individuare la possibile causa del blocco del disco da taglio ed eliminarla attraverso interventi Avvisi di sicurezza specifici per operazioni di adatti.
  • Página 34: Caratteristiche

    ITALIANO Sicurezza altrui Sicurezza elettrica Questo elettroutensile non è stato progettato per Il doppio isolamento di cui è provvisto  impiego da parte di persone (o bambini) portatrici l’elettroutensile rende superfluo il filo di terra. di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non Controllare sempre che l’alimentazione abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta...
  • Página 35 ITALIANO Smontaggio Installazione Rimuovere le viti (9) con un cacciavite. Collocare la flangia interna (10) sul mandrino (5), come   Rimuovere la flangia (8), la protezione (4) e la rondella illustrato (fig. F). Accertarsi che la flangia sia alloggiata ...
  • Página 36: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Posizionare sempre l'elettroutensile in modo che la  protezione offra un riparo ottimale dal disco abrasivo o da taglio. Avviamento e spegnimento Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Per accendere l'elettroutensile, far scorrere in avanti  essere smaltito con i normali rifiuti domestici. l'interruttore on/off (1).
  • Página 37: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ITALIANO Dichiarazione CE di conformità Dati tecnici AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 DIRETTIVA SUI MACCHINARI Tensione V c.a 230 Potenza assorbita W 900 Regime a vuoto 10000 10000 Diametro del disco mm 115 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Foro del disco mm 22 Spessore max.
  • Página 38 ITALIANO Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non  effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black &...
  • Página 39: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het slijpen en het doorslijpen van metaal en metselwerk, met stopcontact te trekken.
  • Página 40 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
  • Página 41 NEDERLANDS De asgrootte van de schijven, flenzen, Leg het elektrisch gereedschap nooit neer totdat   steunschijven of een andere accessoire moeten het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Het goed passen op de as van het elektrisch draaiende accessoire kan het oppervlak grijpen en het gereedschap.
  • Página 42 NEDERLANDS koppel tijdens het opstarten. De gebruiker kan de Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen met de  reacties van het koppel of de krachten van terugslag juiste afmeting en vorm voor uw geselecteerde beheersen, indien goede voorzorgsmaatregelen schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf zodat worden genomen.
  • Página 43 NEDERLANDS Wees extra voorzichtig bij het maken van een Trilling  "invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de een ander verborgen gedeelte. De uitstekende schijf technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn kan gas-of waterleidingen, elektrische bedrading of gemeten conform een standaardtestmethode die door EN objecten die terugslag kunnen veroorzaken doorslijpen.
  • Página 44 NEDERLANDS Onderdelen Aanbrengen Monteer de beschermkap zoals hierboven beschreven. Deze machine kan de volgende onderdelen bevatten:  Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals 1. Aan/uit-schakelaar  afgebeeld (fig. C). Zorg dat de flens op de juiste manier 2.
  • Página 45 NEDERLANDS Onderhoud Overige risico's Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen andere risico's voordoen die misschien niet in de om gedurende langere periode te functioneren met een bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. minimum aan onderhoud.
  • Página 46: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black & Decker verklaart dat de producten die worden Technische gegevens beschreven onder "technische gegevens" in AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 overeenstemming zijn met: Spanning Vac 230 2006/42/EC, EN60745-1, EN60742-2-3...
  • Página 47 NEDERLANDS Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Página 48: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y Spanish evite que penetren líquidos en su interior. Existe el La amoladora angular Black & Decker se ha diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Página 49 ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de Ello le permitirá...
  • Página 50 ESPAÑOL elementos de montaje de la herramienta eléctrica puede dar contra la superficie y hacer que pierda el estarán desequilibrados, vibrarán en exceso y pueden control de la herramienta eléctrica. provocar la pérdida de control. No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras ...
  • Página 51 ESPAÑOL Nunca coloque las manos cerca del accesorio No utilice discos desgastados de herramientas   giratorio. El accesorio puede retroceder sobre su eléctricas de mayor tamaño. Los discos diseñados mano. para herramientas eléctricas de mayor tamaño no son No coloque ninguna parte de su cuerpo en la zona adecuados para las velocidades más rápidas de una ...
  • Página 52: Características

    ESPAÑOL Advertencias de seguridad específicas para ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el operaciones de lijado funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir No utilice un disco de papel de lijado de tamaño del valor declarado en función de cómo se utilice dicha ...
  • Página 53: Montaje

    ESPAÑOL Montaje y desmontaje de la protección (fig. A & B) Coloque la brida exterior (13) sobre el eje. Cuando  monte un disco de amolado, el centro levantando de la La herramienta se suministra con una protección pensada brida exterior debe estar orientado hacia el disco (A en para el amolado únicamente.
  • Página 54: Mantenimiento

    ESPAÑOL Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, O apague y retire la batería del aparato/la herramienta   cuchilla o accesorio. si el aparato/la herramienta tiene una batería aparte. Lesiones producidas al usar una herramienta por un O agote totalmente la batería si está integrada y, a ...
  • Página 55: Declaración De Conformidad Ce

    Voltaje V de CA 230 Potencia absorbida W 900 Velocidad sin carga 10000 10000 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Diámetro del disco mm 115 Diámetro interior del mm 22 Black & Decker afirma que los productos descritos disco en la sección “Características técnicas” cumplen con las normativas siguientes: Grosor máximo del...
  • Página 56 ESPAÑOL Se hayan realizado reparaciones por parte de personas  que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
  • Página 57: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo rebarbar, cortar metal e alvenaria com o tipo de disco de afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes corte ou de rebarbar apropriado.
  • Página 58 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
  • Página 59 PORTUGUÊS escova de metal. Se uma ferramenta eléctrica ou Limpe regularmente as grades de ventilação da  acessório cair, verifique se apresenta danos ou ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor irá aspirar instale um acessório não danificado. Depois de a poeira para o interior da caixa e a acumulação inspeccionar e instalar um acessório, coloque a excessiva de pó...
  • Página 60 PORTUGUÊS Tenha especial cuidado durante o trabalho em da roda no corte e a possibilidade de contra-golpe ou  cantos, extremidades afiadas, etc. Evite fazer quebra da roda. ressaltar ou puxar o acessório. Os cantos, Não posicione o seu corpo alinhado ou atrás da ...
  • Página 61 PORTUGUÊS Avisos de segurança específicos para operações de Rótulos na ferramentas escovagem Tenha atenção às cerdas de metal que são  Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, o projectadas pela escova mesmo durante uma utilizador deve ler o manual de instruções. utilização normal.
  • Página 62 PORTUGUÊS Coloque a flange (8) por cima do fuso com as saliências Colocação e remoção dos discos de lixar (fig. E & F)  na direcção do resguardo. Certifique-se de que os Para lixar, será necessário um disco de protecção. O disco orifícios na flange estão alinhados com os orifícios dos de protecção pode ser obtido como acessório através dos parafusos.
  • Página 63: Manutenção

    PORTUGUÊS Utilização Protecção do ambiente Advertência! Deixe a ferramenta funcionar à vontade. Não a sobrecarregue. Guie o cabo cuidadosamente para evitar cortá-lo Recolha separada. Este produto não pode  acidentalmente. ser eliminado juntamente com os resíduos Prepare-se para a corrente de faíscas quando o disco domésticos normais.
  • Página 64: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Dados técnicos AST15 TIPO 3 KG725 TIPO 3 DIRECTIVA DE MAQUINARIA Tensão Vac 230 Potência utilizada W 900 Sem velocidade de 10000 10000 carga AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Diâmetro do disco mm 115 Orifício do disco mm 22 A Black &...
  • Página 65 PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
  • Página 66: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är Svenska godkända för utomhusbruk när du arbetar med Din Black & Decker vinkelslip är avsedd till att slipa och elverktyg utomhus. Om du använder en skära i metall och murverk med rätt typ av kap- eller förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk slipskiva.
  • Página 67 SVENSKA b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta på elverktyget, är det ingen garanti för säker och stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg användning. som inte kan startas och stängas av med strömbrytaren Tillbehörets märkhastighet måste vara minst lika ...
  • Página 68 SVENSKA Placera nätkabeln på behörigt avstånd från Stå inte i det område där verktyget kommer att röra   roterande tillbehör. Om du förlorar kontrollen, kan sig vid eventuellt bakslag. Ett bakslag kommer att kabeln skäras av eller skadas och din hand eller arm driva verktyget i motsatt riktning mot skivans rörelse i kan dras in i det roterande tillbehöret.
  • Página 69 SVENSKA Befinn dig aldrig i linje med och bakom den Säkerhet för andra  roterande skivan. När skivan, i driftläget, rör sig bort Verktyget ska inte användas av personer (inklusive  ifrån dig, kan ett eventuellt bakslag driva den roterande barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller skivan och verktyget direkt mot dig.
  • Página 70 SVENSKA Funktioner Placera skivan (11) på spindeln (5) enligt bilden (fig. C).  Om skivan har en upphöjning i mitten (12) måste denna Detta verktyg har några eller samtliga av följande delar: upphöjning ligga mot den inre flänsen. 1. Strömbrytare Kontrollera att skivan ligger ordentligt på...
  • Página 71 SVENSKA Skador som orsakas av långvarig användning av ett Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att   verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den (när ett verktyg under en längre period. den är monterad).
  • Página 72 SVENSKA EC-deklaration om överensstämmelse Tekniska data AST15 TYP 3 KG725 TYP 3 MASKINDIREKTIV Spänning VAC 230 Ineffekt W 900 Obelastad hastighet min 10000 10000 Skivdiameter mm 115 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Axelhål mm 22 Maximal skivtjocklek Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under...
  • Página 73 SVENSKA det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Página 74: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker vinkelsliper er utformet for sliping og utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er skjæring av metall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk slipeskive.
  • Página 75 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et Ikke bruk tilbehør som ikke er spesifikt designet og  elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, anbefalt av verktøyprodusenten. At et tilbehør kan er farlig og må repareres. festes på elektroverktøyet betyr ikke at det er sikkert å c.
  • Página 76 NORSK Hold strømledningen unna det roterende tilbehøret. Ikke plasser kroppen i sonen der elektroverktøyet   Hvis du mister kontrollen, kan ledningen bli kuttet eller vil bevege seg hvis det slår tilbake. Et tilbakeslag vil skadet, og din hånd kan bli trukket inn i det roterende sende verktøyet i motsatt retning av skivens bevegelse tilbehøret.
  • Página 77 NORSK Når skiven kjøres fast eller når du stanser kuttet av Barn skal være under oppsyn så det sikres at de ikke   en eller annen grunn, må du slå av verktøyet og leker med apparatet. holde det i to til skiven stanser helt opp. Forsøk aldri Vibrasjon å...
  • Página 78 NORSK Montere og fjerne vernet (fig. A & B) Fjerning Trykk og hold spindellåsen (3) og løsne den ytre flensen Verktøyet kommer med et vern som kun er ment for bruk  (13) ved hjelp av skiftenøkkelen (14) (fig. E). under sliping.
  • Página 79 NORSK Bruk Miljø Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet. Ikke overbelast det. Før ledningen forsiktig, slik at du unngår å kappe den Separat avfallshåndtering. Dette produktet  over ved et uhell. må ikke kastes sammen med vanlig Husk at det vil sprute gnister når slipe- eller husholdningsavfall.
  • Página 80 NORSK Samsvarserklæring for EU Tekniske data AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 MASKINDIREKTIVET Spenning V AC 230 Inn-effekt W 900 Hastighet ubelastet 10000 10000 Skivediameter mm 115 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Hullstørrelse mm 22 Maks. skivetykkelse Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet...
  • Página 81 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også...
  • Página 82: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes Dansk en forlængerledning, som er godkendt til udendørs Din Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at slibe og brug. Brug af en forlængerledning til udendørs brug skære metal og murværk ved hjælp af passende typer nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Página 83 DANSK b. Brug ikke elværktøjet, hvis startknappen er defekt. Brug ikke tilbehør, som ikke specifikt er lavet af og  Elværktøj, der ikke kan reguleres med startknappen, er anbefalet af maskinfabrikanten. Bare fordi tilbehøret farligt og skal repareres. kan tilkobles værktøjet, er det ikke tilstrækkeligt for at c.
  • Página 84 DANSK Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, da maksimal kontrol af tilbageslag eller  sliberemmen/slibefoden kan komme i kontakt drejningsmomentaktion under start. Ved tilbageslag med værktøjets elledning. Overskæres en eller drejningsmomentaktion kan brugeren opfange strømførende ledning, bliver elværktøjets uisolerede kraften hvis de nødvendige forholdsregler tages. dele strømførende, så...
  • Página 85 DANSK Yderligere sikkerhedsadvarsler specieltfor slibe/ Sikkerhedsadvarsler især for rundbørsteoperationer skæreoperationer Glem ikke at børstetråde smides ud fra børsten selv  Lad ikke rondellen gribe fat eller anvend for stærkt under normal operation. Læg ikke for stort pres på  pres. Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. For trådene ved at trykke for hårdt med rundbørsten.
  • Página 86 DANSK Mærkater på værktøjet Fjernelse Benyt en skruetrækker til at fjerne skruerne (9) med.  Fjern flangen (8), beskyttelsesskærmen (4) og  Advarsel! Brugeren skal læse brugervejledningen fjederskiven (7). Opbevar disse dele omhyggeligt. for at reducere risikoen for skader. Advarsel! Benyt aldrig værktøjet uden beskyttelsesskærmen.
  • Página 87 DANSK Placer den ydre flange (13) på spindelen med den Advarsel! Sluk ikke for værktøjet, mens det kører med  løftede midterdel vendt væk fra rondellen. belastning. Hold spindellåsen (3) trykket ind, og stram den ydre  Gode råd til optimalt brug flange ved hjælp af skruenøglen med to tappe (14) Hold godt fat i værktøjet med den ene hånd om (fig.
  • Página 88 DANSK Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af Tekniske data AST15 TYPE 3 KG725 TYPE 3 elprodukter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt Spænding VAC 230 produkt. Motoreffekt W 900 Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black...
  • Página 89: Eu-Overensstemmelseserklæring

    En liste over alle autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 servicevilkår er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Gå...
  • Página 90: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä Suomi ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai sähköiskun vaaraa. hiomalaikkaa. Kun työkalu on varustettu asianmukaisella Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä suojuksella, se soveltuu vain kotikäyttöön.
  • Página 91 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, maksiminopeus. Lisälaitteet, jotka pyörivät ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai nopeammin kuin nimellisnopeus, voivat rikkoutua ja siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä hajota osiin. turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun Lisälaitteen ulkoläpimitan ja paksuuden tulee olla ...
  • Página 92 SUOMI Älä käytä sähkötyökalua kun kannat sitä sivulla. repiä pyörivää lisälaitetta ja aiheuttaa hallinnan  Pyörivän lisälaitteen koskettaminen vahingossa voi menetyksen tai takapotkun. repiä vaatteita ja vetää lisälaitteen kiinni kehoon. Älä kiinnitä moottorisahan puunleikkausterää tai  Puhdista säännöllisesti työkalun ilma-aukot. hammastettua sahanterää.
  • Página 93 SUOMI liikkessä tai takapotku voi tapahtua. Selvitä laikan Lapsia on valvottava ja estettävä leikkimästä laitteella.  jumiutumiseen johtanut syy ja poista se. Tärinä Älä aloita leikkausta uudelleen työkappaleen  Teknisissä tiedoissa ja yhdenmukaisuusilmoituksessa sisällä. Anna laikan saavuttaa täysi nopeus ja sirry ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin sitten varovasti leikkaukseen.
  • Página 94 SUOMI Suojuksen kiinnittäminen ja poistaminen (kuva A & B) Pidä karalukko (3) painettuna alas ja kiristä ulompi  laippa haarukka-avaimella (14) (kuva E). Tämän työkalun suojus on tarkoitettu vain hiomiseen. Jos laitetta on tarkoitus käyttää leikkaamiseen, tulee asentaan Irrotus tähän käyttöön tarkoitettu suojus. Leikkaamiseen sopiva Pidä...
  • Página 95 SUOMI Käyttö Ympäristönsuojelu Varoitus! Anna saksien toimia omalla painollaan. Älä ylikuormita sitä. Käsittele johtoa huolellisesti, jottet vaurioita sitä  vahingossa. Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Varaudu kipinäsuihkuun hioma- tai katkaisulaikan normaalin kotitalousjätteen mukana.  osuessa työstettävään kappaleeseen. Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei Aseta kone aina sillä...
  • Página 96 TYYPPI 3 Jännite Vac 230 Ottoteho W 900 Kuormittamaton 10000 10000 AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 nopeus Laikan halkaisija mm 115 Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa- Laikan sisäläpimitta mm 22 vien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset: Max. laikan paksuus...
  • Página 97 SUOMI Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker -tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi.
  • Página 98: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφύγετε την επαφή του σώματός σας με Ελληνικά γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Ο γωνιακός τροχός της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Όταν το λείανση και κοπή μετάλλων και λιθοδομών με χρήση του σώμα...
  • Página 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ c. Προλαμβάνετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία του d. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε λειτουργίας βρίσκεται στη θέση "OFF" πριν άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό συνδέσετε...
  • Página 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς εκτινασσόμενα κομμάτια που δημιουργούνται από τραυματισμούς. διάφορες λειτουργίες. Η μάσκα σκόνης ή ο Οι λειτουργίες για τις οποίες το ηλεκτρικό εργαλείο αναπνευστήρας πρέπει να μπορούν να φιλτράρουν  δεν έχει σχεδιαστεί, μπορούν να προκαλέσουν σωματίδια που δημιουργούνται από τη λειτουργιά σας. κίνδυνο...
  • Página 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λάκτισμα και σχετικές προειδοποιήσεις Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για λειτουργίες λείανσης και κοπής Το λάκτισμα είναι η απροσδόκητη αντίδραση ενός περιστρεφόμενου τροχού, ενισχυτικού παρεμβύσματος, Ειδικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για λειτουργίες βούρτσας ή άλλων εξαρτημάτων που έχουν "σκοντάψει" ή λείανσης και κοπής μπλοκάρει.
  • Página 102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν ο τροχός έχει μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για λειτουργίες  μια εγκοπή για κάποιο λόγο, σβήστε το ηλεκτρικό συρματοβουρτσίσματος εργαλείο και κρατήστε το εργαλείο ακίνητο μέχρι να Προσέξτε γιατί τρίχες σύρματος πετάγονται από τη  σταματήσει...
  • Página 103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ συνθήκες χρήσης και τον τρόπο χρήσης του εργαλείου, Προσαρμογή συμπεριλαμβανομένων και όλων των επιμέρους τμημάτων Τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε ένα τραπέζι, με την  του κύκλου εργασίας, όπως, πόσες φορές τέθηκε το άτρακτο (5) προς τα πάνω. εργαλείο εκτός λειτουργίας, πότε είναι σε λειτουργία χωρίς Τοποθετήστε...
  • Página 104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε την εξωτερική φλάντζα (13) πάνω στην Αναπόφευκτοι κίνδυνοι  άτρακτο. Κατά την τοποθέτηση ενός δίσκου Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι τροχίσματος, το υπερυψωμένο σημείο του κέντρου κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί στην εξωτερική φλάντζα πρέπει να βρίσκεται απέναντι να...
  • Página 105: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών Αυτό το εργαλείο/συσκευή της Black & Decker με καλώδιο/ συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε κρατικές ασύρματο έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για εγκαταστάσεις...
  • Página 106 Τάση Vac 230 Ισχύς εισόδου W 900 Ταχύτητα άφορτου 10000 10000 κίνησης AST15, KG725, KG900, KG915, KG925 Διάμετρος δίσκου mm 115 Εσωτερική mm 22 H Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που διάμετρος δίσκου περιγράφονται στα ”τεχνικά χαρακτηριστικά”...
  • Página 107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει  παραμεληθεί. Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,  από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη  εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker. Για...
  • Página 108 TYP. KG725 - KG900 - KG915 - KG925 - AST15 2 - 3 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate...
  • Página 112 90563294 REV 0 L-04/10...

Este manual también es adecuado para:

Kg725Kg900Kg915Kg925

Tabla de contenido