Singer SNG 9.26 Instrucciones página 46

Plancha de vapor de funciones completas
Ocultar thumbs Ver también para SNG 9.26:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI
Pri práci so žehličkou je nutné dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné prav-
idlá:
PREČÍTAJTE SI PRED PRVÝM POUŽITÍM CELÝ NÁVOD NA OBSLUHU
1. Žehličku používajte len na účel, na ktorý je určená.
2. Žehličku nemáčajte vo vode, ani v iných kvapalinách, mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
3. Pred odpojením žehličky s elektrickej zásuvky ju najskôr vypnite („Off"). Pri odpá-
janí zo zásuvky neťahajte za kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
4. S káblom sa nedotýkajte horúcich predmetov. Pred odložením nechajte žehličku
úplne vychladnúť. Pri odložení obtočte kábel voľne okolo žehličky.
5. Keď plníte žehličku vodou, keď vylievate vodu a po skončení práce vždy odpojte
žehličku od elektrickej zásuvky.
6. Žehličku nikdy nepoužívajte, ak má poškodený kábel, ak spadla na zem alebo sa
poškodila. Žehličku nerozoberajte, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. V
prípade poruchy ju zoberte do odborného servisu. Nesprávna montáž by mohla pri
práci spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
7
Ak používate akýkoľvek spotrebič v prítomnosti detí, dbajte na zvýšenú pozornosť.
Nikdy neodchádzajte od žehličky, ak je zapnutá, alebo ak stojí na žehliacej doske.
8. Dotykom kovových častí, pôsobením horúcej vody alebo pary môže dôjsť k popále-
niu. Buďte opatrný, ak otáčate žehličku plochou stranou nahor. V zásobníku môže
byť horúca voda.
9. Ak sa rozsvieti chybový indikátor, žehlička nie je v poriadku. Odpojte ju od zásuvky
a nechajte ju opraviť v odbornom servise.
10. So žehličkou pracujte na pevnej ploche a na pevnú plochu ju odkladajte.
11. Keď odkladáte žehličku na stojan, skontrolujte, či stojan stojí pevne.
12. Žehličku nepoužívajte, ak vám spadla, je viditeľne poškodená alebo zo zásobníka
uniká voda.
13. Tento spotrebič nie je určený pre osoby so zníženou fyzickou alebo duševnou
schopnosťou (vrátane detí), s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú
pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a neboli poučené o zaob-
chádzaní so spotrebičom.
14. Pozor, tento spotrebič nie je hračka pre deti.
15. Ak je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, autorizovaný servis
alebo kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
ZVLÁŠTNE POKYNY
1. Nepoužívajte ďalší spotrebič s vysokým odberom prúdu na tom istom okruhu spolu
so žehličkou, aby nedošlo k jeho preťaženiu.
2. Ak je nutný predlžovací kábel, použite kábel na 10 ampér. Kábel pre nižší prúd by
sa mohol prehrievať. Dajte pozor, aby sa kábel nenapínal a aby ste oň nezako-
pávali.
TIETO POKYNY SI ODLOŽTE
Dôležité pokyny:
NENECHAJTE
deti a nepoučené osoby manipulovať so žehličkou bez dozoru.
NIKDY
neponárajte žehličku, kábel ani zástrčku do žiadnej kvapaliny.
NENECHAJTE
horúcu žehličku na látke alebo na inom horľavom materiáli.
NENECHAJTE
žehličku zbytočne pripojenú k zásuvke. Keď ju nepoužívate,
odpojte ju od elektrickej zásuvky.
NIKDY
sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
NEŤAHAJTE
za kábel alebo žehličku pri odpájaní od elektrickej zásuvky.
NENECHAJTE
spotrebič vystavený vplyvom počasia (dažďu, slnku, atď.).
NENECHAJTE
žehličku bez dozoru, keď je pripojená k elektrickej zásuvke.
NEPLŇTE
zásobník vodou pred vypnutím žehličky z elektrickej zásuvky.
POZOR!
Nepoužívajte chemické prípravky, vonné látky ani odvápňovacie prostriedky.
Nedodržanie tohto predpisu vedie k strate záruky.
88
SNG 926_Instruction Manual.indd 88-89
POPIS ZARIADENIA
(1) Žehliaca plocha s parnými ventilmi
(7) Plniaci otvor
(2) Ovládač teploty
(8) Horný kryt
(3) Päta
(9) Regulátor pary
(4) Kryt
(10) Tlačidlo pre samočistenie
(5) Rukoväť
(11) Kropenie / nárazové naparovanie
(6) Tryska kropenia
(12) Ochrana napájacieho kábla
ODVÁPŇOVACÍ SYSTÉM
Špeciálny živicový filter v zásobníku na vodu zmäkčuje vodu a zabraňuje tvoreniu
vápenných usadenín na žehliacej ploche. Živicový filter je trvalý, nie je potrebné ho
meniť.
Pozor:
Používajte len vodu z vodovodu. Destilovaná, prípadne demineralizovaná voda
spôsobuje neúčinnosť odvápňovacieho systému „Zero-Calc", pretože mení jeho
fyzikálne chemické vlastnosti.
Nepoužívajte chemické prípravky, vonné látky, ani odvápňovacie prostriedky.
Nedodržanie tohto predpisu vedie k strate záruky.
SYSTÉM ANTI-DRIP ZABRAŇUJÚCI KVAPKANIU
So systémom zabraňujúcim kvapkanie môžete žehliť aj tie najmenšie látky. Tieto
látky sa vždy žehlia pri nízkych teplotách. Žehliaca plocha sa môže ochladiť na bod,
keď už nevychádza para, ale kvapky vriacej vody, ktoré môžu nechať na látke stopy
alebo škvrny. V takejto situácii sa automaticky aktivuje systém Anti-drip, ktorý bráni
odparovaniu, takže môžete žehliť bez rizika poškodenia alebo znečistenia látky.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Zariadenie pre automatické vypnutie vypne žehličku približne po ôsmych minútach
nepoužívania vo zvislej polohe alebo po 30 sekundách vo vodorovnej polohe.
Automatické vypnutie sa zobrazuje indikátorom. Keď žehličkou pohnete, vypínacie
zariadenie sa deaktivuje a žehlička sa znova zapne.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Pri prvom použití žehličky môžete slabo zacítiť dym a počuť zvuky rozpínania plastov.
Toto je bežné a po krátkom čase to prestane. Tiež odporúčame pred prvým použitím
prejsť žehličkou cez bežnú látku.
PRÍPRAVA
Rozdeľte si bielizeň určenú na žehlenie podľa medzinárodných symbolov na štítkoch
odevov, pokiaľ niekde chýba, rozdeľte ich podľa druhu látky.Najskôr žehlite kusy
vyžadujúce nižšiu teplotu.
Znížite tak čas čakania (žehlička sa rýchlejšie zahrieva ako chladne) a predídete
spáleniu látky.
SLO
89
08.08.2011 20:51:13
loading