ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN
SÍMBOLOS/ ICONA
2.5 t max.
44
- Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die
Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.
- Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing. - Atenção! Leia o manual de instruções antes da utilização. - Attenzione!
Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
- Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. - The
device complies with European Directive. The certificate of compliance is available on our website. - Gerät entspricht
europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. - El aparato está conforme a las
normas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. - Устройство соответствует
европейским нормам. Декларация соответствия есть на нашем сайте. - Het toestel is in overeenstemming met de
Europese richtlijnen. De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. - O aparelho está em conformidade com
as directivas europeias. A declaração de conformidade está disponível no nosso website. - Dispositivo in conformità con
le norme europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Attention ! Risque de coupure ou d'écrasement des doigts. / Attention! Risk of cutting or crushing fingers. / Achtung!
Gefährdungen durch Schneiden oder Quetschen der Finger! / ¡Atención! Peligro de corte o aplastamiento de dedos. /
Внимание! Опасность порезать или прищемить пальцы. / Waarschuwing ! Risico op snijwonden of het pletten van
vingers. / Atenção! Risco de corte ou esmagamento dos dedos. / Attenzione! Rischio di taglio o schiacciamento delle
dita.
Toujours avoir les 2 mains sur la poignée lors de la levée et de la montée de la fourche. / Always have both hands on the
handle when lifting and raising the fork. / Halten Sie beim Anheben und Anheben der Gabel immer beide Hände am Griff.
/ Tenga siempre ambas manos en la empuñadura cuando levante y levante la horquilla. / Всегда держите обе руки на
ручке при подъеме и поднятии вилки. / Tenere sempre entrambe le mani sulla maniglia quando si solleva e solleva la
forcella. / Tenha sempre ambas as mãos na pega ao levantar e levantar o garfo. / Bij het optillen en optillen van de vork
altijd beide handen aan de handgreep houden.
L'outil ne doit être utilisé que pour lever des véhicules dont le poids total n'excède pas 2,5 T. / The tool must be used only
for vehicles with a weight inferior to 2.5T / Halten Sie beim Anheben und Anheben der Gabel immer beide Hände am Griff.
/ La herramienta debe usarse solamente para elevar vehículos cuyo peso total no excedan las 2,5T. / Подъемник должен
быть использован только для подъема автомобилей, чей вес не превышает 2,5 т. / Il dispositivo non deve essere
usato per altre funzioni oltre al sollevamento di veicoli il quale peso totale non ecceda 2,5 T. / A ferramenta deve ser usada
somente para levantar veículos com peso total não excedente a 2,5 T. / Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor
het heffen van voertuigen waarvan het totale gewicht niet hoger is dan 2,5 T.
1, rue de la Croix des Landes
53941 SAINT-BERTHEVIN
SPOT LIFT
SAS GYS
CS 54159
Cedex France