Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

FR
4-9 / 30-32
EN
10-14 / 30-32
DE
15-19 / 30-32
ES
20-24 / 30-32
RU
25-29 / 30-32
73502-V2-16/01/2015
SPOT LIFT PRO
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS SPOT LIFT PRO

  • Página 1 SPOT LIFT PRO 4-9 / 30-32 10-14 / 30-32 15-19 / 30-32 20-24 / 30-32 25-29 / 30-32 www.gys.fr 73502-V2-16/01/2015...
  • Página 2 SPOT LIFT PRO DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / РАЗМЕРЫ 1285 1285...
  • Página 3 SPOT LIFT PRO VUE ÉCLATÉE / EXPLODED VIEW / VISTA DETALLADA / EXPLOSIONSZEICHNUNG / ДЕТАЛИРОВКА Écrou à encoches M15X100 / Nut with notches Patin caoutchouc / Rubber pad / Soporte de goma / Gummi- 12226 41185 M15X100 / Tuerca ranurada M15x100 / Mutter selbst- matte / Резиновые...
  • Página 4: Destination D'usage

    Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre outil, veuillez lire avec attention ce qui suit : La SPOT LIFT PRO est un outil de levage fabriqué avec une structure en ciseaux et qui est alimenté par 2 coussins gonflables en air.
  • Página 5: Protection Individuelle

    - Vérifier que personne ou objet encombrant ne soit dans la zone de sécurité. - Pousser la manette vers le haut de façon continue. - Une fois que la hauteur souhaitée est atteinte, arrêter d’appuyer sur la manette, la SPOT LIFT PRO arrête sa mon- tée.
  • Página 6: Position De Travail

    Il est interdit de soulever des personnes avec cet outil. - Contrôler toujours la charge, particulièrement en phase de montée, tout en se rassurant que la monoeuvre s’exécute sans anomalies. En cas de problèmes, il faut descendre de suite la SPOT LIFT PRO et positionner correctement le véhicule.
  • Página 7 - Vérifier que la pression d’air entrant dans le circuit est comprise entre 6 et 9 bar. Ne pas excéder une pression de gonflage de + 10 bar. - A la fin d’une séance de travail, ramener le véhicule au sol pour éviter de faire travailler la SPOT LIFT PRO à pleine charge pendant une longue période.
  • Página 8: Conditions De Garantie

    La garantie exclut les incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou toute autre avarie due au transport. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces. Seules les pièces de rechange provenant de chez GYS doivent être utilisées pour effectuer une réparation sur le produit SPOT LIFT PRO.
  • Página 9 SPOT LIFT PRO CIRCUIT PNEUMATIQUE...
  • Página 10: Installation And Connections

    The SPOT LIFT PRO is a lifting product with a frame in X and is supplied by 2 air bags. This product is for car body garages to lift the back or the front of vehicles. The lifting part must be less than or equal to 2.5T.
  • Página 11 - Push continuously the joystick up - Once you have reached the height you wisk, stop pushing the joystick and the SPOT LIFT PRO will stop to go up. - Put the 2 safety links in place to support the vehicle immediately after lifting. (these must not be put in place from...
  • Página 12 SAFETY MEASURE - The SPOT LIFT PRO must be used by trained and authorized people. Moreover, they must have read this user manual. It must be read carefully before using the SPOT LIFT PRO. It is forbidden to lift people with this product.
  • Página 13 Check regularly that airchambers are not damaged. If so, you will need to replace them. Clean the SPOT LIFT PRO at least once a week in order to eliminate all the dust and dirt which could alter the function of the product on the long term. Use auto cleaning cloths. Do not use any water nor flammable or corrosive liquids.
  • Página 14: Troubleshooting

    SPOT LIFT PRO TROUBLESHOOTING The chart below indicates the issues that can be observed during the use of the product. If the problem observed does not appear in the table below, stop using the product and call immediately your distributor in order to know the procedure to follow.
  • Página 15 Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben, und danken Ihnen für das entge- gengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Página 16 Höhe erreicht ist. Danach springt der Hebelschalter wieder in seine Ausgangsstellung zurück. KONTROLLE DES SENKENS: Vor dem Absenken prüfen Sie, ob sich kein Gegenstand unter dem SPOT LIFT PRO befindet. Zum Absenken, schieben Sie den Hebelschalter kontinuierlich nach unten. Der SPOT LIFT PRO senkt bis zum Minimum.
  • Página 17 GYS übernimmt keine zivilrechtliche und strafrechtliche Haftung bei Personenschäden, wenn der Anwender die Empfehlungen (s. oben) nicht beachtet. 2/ ARBEITSSTELLUNG Vor Beginn der Arbeiten am Fahrzeug ist der sichere Stand und die Stabilität der Fahrzeug/Spot Lift Pro Kombination zu prüfen. 3/ SENKEN Nach dem Entfernen der Stützböcke...
  • Página 18 - Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Luftdruck zwischen 6 und maximal 9 bar liegt. Überschreiten Sie keines- falls einen Fülldruck von mehr als 10 bar. - Nach Beendigung der Arbeiten sollte der SPOT LIFT PRO zur Schonung des Luftsystems abgesenkt und somit entlas- tet werden.
  • Página 19: Technische Daten

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran- schlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. Kontakt KD: GYS GmbH Professor-Wieler-Straße 11...
  • Página 20: Descripción

    ¡Gracias por su elección! Para sacar el máximo provecho de su equipo, lea con atención lo siguiente: El Spot Lift Pro es una herramienta de elevado fabricado con una estructura de tijera y dos cámaras inflables de aire. Este equipamiento está destinado para garajes especializados en carrocería para elevar la parte delantera o trasera de los vehículos.
  • Página 21: Espacio De Seguridad

    - Compruebe que no haya nadie ni nada en la zona de seguridad. - Empuje la manivela hacia arriba de forma continua. - Una vez que se haya alcanzado la altura deseada, deje de apoyar sobre la manivela, el SPOT LIFT PRO deja de elevarse.
  • Página 22: Posición De Trabajo

    Antes de proceder al descenso del Spot Lift Pro, se aconseja comprobar que no haya algún cable eléctrico u objeto entre las tijeras.
  • Página 23: Control Y Mantenimiento

    - Compruebe que la presión de aire de entrada en el circuito está entre 6 y 9 bar. No exceda una presión de inflado de +10 bar. - Al final de la jornada laboral, descienda el vehículo para evitar que el Spot Lift Pro esté cargado durante un periodo largo.
  • Página 24: Anomalías, Causas Y Soluciones

    SPOT LIFT PRO ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES La siguiente tabla indica las anomalías que se pueden observar cuando se utiliza esta herramienta. Si el problema que se ha encontrado no figura en esta tabla, no utilice el producto y contacte inmediatamente a su distribuidor para conocer qué...
  • Página 25: Установка И Подключение

    Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. SPOT LIFT PRO – это ножничный подъемник с 2-мя надувными подушками. Этот подъемник предназначен для использования на станциях кузовного ремонта для подъема передней или задней части автомобилей. Вес...
  • Página 26 - Проверьте отсутствие утечек воздуха в системе. ПРОВЕРКА ПОДЪЕМА : После завершения вышеперечисленных проверок поднимите рукоятку и удерживайте ее в этом положении для осуществления операции подъема SPOT LIFT PRO. Как только максимальная высота достигнута, отпустите рукоятку с тем, чтобы она вернулась в изначальное положение.
  • Página 27: Меры Безопасности

    изначальное положение, когда оператор не нажимает на нее, с тем, чтобы убедиться, что все действия оператора произведены сознательно. Перед тем, как приступить к опусканию подъемника SPOT LIFT PRO, следует убедиться в отсутствии электрических проводов или каких-либо предметов в ножничной структуре.
  • Página 28 - Проверьте, чтобы давление входящего в воздушную систему воздуха было между 6 и 9 бар. Давление при накачивании не должно превышать 10 бар. - В конце работы опустите автомобиль на землю, чтобы подъемник SPOT LIFT PRO не находился под нагрузкой в течение длительного времени.
  • Página 29: Технические Характеристики

    SPOT LIFT PRO НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Нижеприведенная таблица содержит список неисправностей, могущих возникнуть при использовании подъемника. Если встреченная проблема не указана в данной таблице, немедленно прекратите пользование подъемником и свяжитесь с продавцом, который сообщит вам о дальнейших действиях.
  • Página 30: Декларация Соответствия

    - EN 292 - EN 626-1 CE-Kennzeichung: 2015. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD GYS declara que el Spot Lift Pro se ajusta a la directiva 98/37/CE, y por consiguiente cumple las normas siguientes: - NF EN 1494+A1 - EN 292 - EN 626-1 Fecha de marcado de CE : 2015.
  • Página 31 SPOT LIFT PRO MONTAGE DES GOUPILLES DE SÉCURITÉ / SAFETY PIN ASSEMBLY / MONTAGE DER SICHERUNGSSTIFTE / MON- TAJE DE LOS PASADORES DE SEGURIDAD / СБОРКА СТЕРЖНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ~32 cm ~20 cm...

Tabla de contenido