GYS SPOT LIFT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SPOT LIFT:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

FR
2-3 / 4-8
Indice:
MPF / Commentaire:
EN
A
-
2-3 / 9-13
Matière:
(Gys)
Masse:
Surface:
DE
2-3 / 14-18
Désignation:
SMART LIFT 3T
2-3 / 19-23
ES
Produit:
-
Nom du fichier CAO:
Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
73502-V10-13/05/2019
RU
2-3 / 24-28
IT
2-3 / 29-33
95587.00 g
Traitement: (Code ST Gys)
Non
PT
2-3 / 34-38
NL
2-3 / 39-44
Etabli par:
Date:
Statut:
Études
13_01206
MECANIQUE
SPOT LIFT
Plan de Contôle
Date modification: Modifié par:
30/04/2019
Mickaël TEXIER
22/03/2013
PROTOTYPE
052864
www.gys.fr
mickael
Format :
A4
Echelle:
1:10
Indice:
Feuille:
1/1
A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS SPOT LIFT

  • Página 1 Indice: Feuille: 052864 2-3 / 19-23 2-3 / 39-44 Produit: 13_01206 MECANIQUE Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. www.gys.fr 73502-V10-13/05/2019...
  • Página 2 SPOT LIFT MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM M5x16 M5x16 M12x40 M12x40...
  • Página 3 SPOT LIFT MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM M5x12 (x4) M8x40 (x2) (x2) ~ 45 Nm M10x30 (x6) (x6)
  • Página 4: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT La SPOT LIFT est un cric hydraulique mobile à colonne, conçu spécialement pour lever les véhicules par la roue. Une pompe hydraulique de 220 bar commande un vérin hydraulique ; une coulisse montée sur ce vérin permet le levage ou l’abaissement de la charge.
  • Página 5 MECANIQUE Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Ne pas lever le cric au dessus du repère de hauteur maxi, afin d’éviter d’aller en fin de course du vérin (cf.
  • Página 6: Dispositifs De Sécurité

    - Graisser ou lubrifier avec un produit approprié la chaine tous les 2 mois, ou plus souvent en fonction de l’utilisation. - Nettoyer le produit SPOT LIFT au moins une fois par semaine afin d’éliminer toute les poussières et les salissures qui pourraient dégrader le bon fonctionnement du produit sur le long terme.
  • Página 7: Mesure De Sécurité

    - Vérifier que la pression d’air entrant dans le circuit est comprise entre 6 et 8 bar. - À la fin d’une séance de travail, ramener le véhicule au sol pour éviter de faire travailler la SPOT LIFT à pleine charge pendant une longue période.
  • Página 8: Conditions De Garantie

    SPOT LIFT Clapet de décharge de la pompe Contacter le fabricant avant de Le cric s’abaisse tout seul. encrassé. procéder à une réparation. Contacter le fabricant avant de Fuite d’huile de la pompe. Usure des garnitures d’étanchéité. procéder à une réparation.
  • Página 9 The SPOT LIFT is a column mobile hydraulic jack, specifically designed to lift vehicles by the wheel. A 220 bar hydraulic pump commands a hydraulic jack, a slide allows the jack to bring the load up or down. The SPOT LIFT allows working in more ergonomic positions, by bringing the vehicle to shoulder height.
  • Página 10 Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Do not raise the jack above the maximum marker, to avoid reaching the end of the jack’s course...
  • Página 11: Safety Measures

    Spotlift. - Clean the SPOT LIFT at least once a week to remove the dust and dirt that could impair the good function of the device in the long term. Use self-cleaning dust cloths. Do not use water nor flammable/corossive liquids.
  • Página 12 SAFETY MEASURES - The SPOT LIFT must be used by appropriately trained people, authorised to use it and that have been made aware of the contents of this manual. The latter must be read attentively before using the SPOT LIFT. It is forbidden to lift people with this tool.
  • Página 13 SPOT LIFT SPECIFICATIONS Weight (pump included) 85 kg Maximum vehicle load 2500 kg Maximum lifting 995 mm Product height 1290 mm Product width 730 mm Product length 1050 mm Operating mode Hydropneumatic Hydropneumatic pump 220 bar Pump's sound level 72 dB (A)
  • Página 14 Last ist durch die große Standbreite gewährleistet. VERWENDUNGSZWECK Die Hebebühne dient zur Reparatur von Fahrzeugen, sie ist nicht für das Heben von Personen geeignet. Der SPOT LIFT ist nur zum Einsatz innerhalb überdachter oder geschlossener Arbeitsumgebungen geeignet und vor Regen, Feuchtigkeit, Wind, usw.
  • Página 15 MECANIQUE Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Heben Sie nicht über die maximale Höhenmarkierung hinaus, um nicht den Endanschlag des Zylinders zu erreichen (siehe unten Bild).
  • Página 16 Sie für freien Zugang ohne Hindernisse oder umstehende Personen. STEUERUNG UND WARTUNG Überprüfen Sie den SPOT LIFT regelmäßig, um Störungen im Gebrauch zu vermeiden. Vor der Kontrolle sollte die Druckluftzuleitung getrennt werden und die Gabel nach unten abgesenkt sein.
  • Página 17 Luftbälge). / Die Hebebühne darf nicht auf einem Schiiff benutzt werden. / Es ist verboten, andere Ersatzteile als die vom GYS Lieferumfang zu benutzen. / Heben Sie keine andere Lasten als die im «Verwendungszweck» des SPOT LIFT vorgesehenen. / Bei Zweifeln über die Festigkeit der Fahrzeugstruktur (Rost) - Das Fahrzeug nicht heben. / Benutzen Sie die Hebebühne nicht bei zu hoher Umgebungsfeuchtigkeit.
  • Página 18: Garantiebedingungen

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. / Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 19: Descripción Del Producto

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE El Spot Lift es una herramienta de elevado transportable y se debe utilizar en una superficie alejada de la intemperie. Se debe utilizar sobre una superficie plana, perfectamente nivelada y capaz de soportar la carga. El uso y el transporte sobre una superficie rugosa o similar que impida el buen funcionamiento está...
  • Página 20 Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. No eleve el gato por encima de la altura máxima, para evitar ir al extremo de la distancia del cilindro...
  • Página 21: Dispositivos De Seguridad

    - Reemplace el aceite hidráulico cada 12 meses, o antes en función del uso. Utilice imperativamente el aceite LUBRILOG L HV22 (GYS Referencia 053397, botella de 1 litro). 2,5 litros son necesarios para reemplazar la totalidad de aceite en la bomba.
  • Página 22: Medida De Seguridad

    - Compruebe que la entrada de aire en el circuito esté entre 6 y 8 bar. - Al final de la jornada laboral, descienda el vehículo para evitar que el Spot Lift esté cargado durante un periodo largo. - El peso máximo del vehículo no debe exceder 2500 kg.
  • Página 23 El uso de otra bomba diferente a la original puede originar accidentes graves y/o deteriorar el producto. La reparación de la bomba hidroneumática y del cilindro solo la puede efectuar el personal técnico de GYS. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 24: Описание Аппарата

    автомобилей за колесо. Гидравлический насос 220 бар управляет гидравлическим цилиндром; смонтированный на цилиндр ползун позволяет поднимать или опускать груз. SPOT LIFT позволяет работать в удобном положении, тк автомобиль находится на высоте человеческого роста. Малые размеры подъемника, а также его большая подвижность...
  • Página 25 MECANIQUE Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Не поднимайте домкрат выше разметки максимальной высоты, чтобы не дойти до конца хода цилиндра (см. фото ниже) ОПУСКАНИЕ...
  • Página 26 - Раз в 12 месяцев или чаще в зависимости от использования заменяйте гидравлическое масло. Используйте исключительно масло LUBRILOG L HV22 (GYS артикул 053397, бидон 1 литр). Для полного замены масла в насосе вам потребуется 2,5 литра. Для переливания обязательно используйте воронку с фильтром во избежание...
  • Página 27 - Не помещайте опорные подставки в зоны с пластмассовыми прокладками. - Проверьте, что давление воздуха, поступающего в пневматическую систему, от 6 до 9 бар. - В конце работы опустите автомобиль на землю, чтобы подъемник SPOT LIFT не находился под нагрузкой в течение длительного времени.
  • Página 28 заменять ее насосом другого типа, чем тот, что поставляется изначально с подъемником. Использование иного насоса чем тот, что поставляется с подъемником, может привести к несчастному случаю и/или к повреждению подъемника. Ремонт гидропневматического насоса и цилиндра может проводиться только специалистами сервисной службы GYS. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Вес (включая насос) 85 кг...
  • Página 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La SPOT LIFT è un cric idraulico mobile a colonna, concepito specialemtne per sollevare veicoli per le ruote. Una pompa idraulica da 220 bar comanda un pistone idraulico; une coulisse montée sur ce vérin permet le levage ou l’abaissement de la charge.
  • Página 30 Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Non sollevare il cric al di sopra del punto massimo, per evitare di andare a finecorsa nel pistone (cf.
  • Página 31: Dispositivi Di Sicurezza

    - Sostituire l’olio idraulico ogni 12 mesi, o più frequentemente a seconda dell’uso. Usare imperativamente dell’olio LUBRILOG L HV22 (GYS Riferimento 053397, tanica da 1 litro). 2,5 litri sono necessari per sostituire completamente l’olio della pompa. Usare sempre nella decantazione un imbuto con filtro per evitare l’introdutione d’impurezze nel serbatoio, il che potrebbe compromettere la durata della vita utile della pompa.
  • Página 32: Misure Di Sicurezza

    - Assicurarsi che la pressione d’aria entrante nei circuiti sia compresa tra 6 e 8 bar. - Alla fine del turno di lavoro, riportare il veicolo al solo per evitare di forzare la SPOT LIFT a carica piena durante un lungo periodo.
  • Página 33 SPOT LIFT La valvola di scarica della pompa è Contattare il fabbricante prima di Il cric scende da solo. sporca. procedere alla riparazione. Usura delle guarnizioni di Contattare il fabbricante prima di Perdita d'olio della pompa. impermeabilizzazione. procedere alla riparazione.
  • Página 34: Descrição Do Produto

    Uma bomba hidráulica de 220 bar aciona uma macaco hidráulico; uma corrediça posta sobre o macaco permite o levantamento da carga. O SPOT LIFT ajuda a trabalhar em posições mais ergonômicas posicionando o veículo na altura adapdata. As dimensões reduzidas do produto e sua grande mobilidade graças as 4 rodas permitem o deslocamento e manupilação fáceis na oficina.
  • Página 35 Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Não levantar o macaco acima do ponto máximo de altura, para evitar a desconexão do cilindro hidráulico (cf.
  • Página 36: Dispositivos De Segurança

    - Substituir o óleo hidráulico a cada 12 meses ou menos segundo o uso. Usar obrigatoriamente óleo LUBRILOG L HV22 (GYS Referência 053397, embalagem de 1 litro). 2,5 litros são necessários para substituir completamente o óleo da bomba. Usar sempre um funil com filtro nos transvazamentos para evitar que sujeiras ou impuridades penetrem no reservatório e arrisquem de comprometer a duração de vida da bomba.
  • Página 37: Medidas De Segurança

    - Verificar a pressão do ar inserido no circuito esteja entre 6 e 8 bar. - No fim de uma seção de trabalho, rebaixar o veículo ao solo para não forçar o SPOT LIFT com uma carga durante um longo período.
  • Página 38 O uso de outra bomba diferente do modelo fornecido pode estar na origem de acidentes graves e/ou deterioração do produto. A reparação da bomba hidropneumática e do cilindro devem ser feitos unicamente por pessoas autorizadas do servico após venda GYS. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Peso (bomba inclusa) 85 kg Carga máxima do veículo...
  • Página 39: Omschrijving Van Het Apparaat

    Een hydraulische pomp van 220 bar stuurt een hydraulische cilinder aan; een op deze cilinder gemonteerde kolom regelt het heffen en dalen van het gewicht. Met de SPOT LIFT kan het voertuig omhoog worden gekrikt : dit maakt het mogelijk om op een comfortabele en ergonomische wijze reparaties uit te voeren.
  • Página 40: Voeding En Aansluiting

    Nom du fichier CAO: Ce document est la propriété de la société GYS et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord. Hef de krik niet hoger dan de maximale hoogte, zodat u niet boven de cilinder uitkomt (zie foto...
  • Página 41: Controles En Onderhoud

    SPOT LIFT Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, moet u de krik in de laagste stand zetten. Laat nooit de krik met een lading zonder toezicht op een hoge positie staan. Hydropneumatische pomp Maximale hef-hoogte niet overschrijden. VEILIGHEIDSMAATREGELEN - Veiligheidspin : deze moet altijd ingebracht worden in de daarvoor bestemde uitsparingen voordat er een manoeuvre uitgevoerd wordt.
  • Página 42 De infiltratie van water binnenin het apparaat kan het pneumatische systeem beschadigen. - Het is verboden om een wijziging aan te brengen aan dit apparaat. - Gebruik de SPOT LIFT niet wanneer er zich personen in het voertuig bevinden, of wanneer er personen tegen het voertuig aanleunen.
  • Página 43 De reparatie van de hydropneumatische pomp en de cilinder kan alleen uitgevoerd worden door personeel van de after-sales dienst van GYS. GARANTIE VOORWAARDEN De garantie dekt fabricage-fouten gedurende 1 jaar, vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).
  • Página 44 SPOT LIFT ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN SÍMBOLOS/ ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.

Tabla de contenido