8022571 / 11.11.2019
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch
www.sick.com
PowerProx WTT4SL
CLASS 1 LASER PRODUCT
Laser
1
EN / IEC 60825-1:2014
IEC60825-1:2007
Maximum pulse power < 500 mW
Puls length: ≤ 2 ns
Wavelength: 650 - 670 nm
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007
Q U I C K S T A R T
en
These instructions are only valid in connection with the (8022570) operating
instructions. You can find the operating instructions at www.sick.com.
de
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
(8022570) gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com.
it
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso
(8022570). Le istruzioni per l'uso sono a disposizione su www.sick.com.
fr
Cette notice n'est valable qu'avec la notice d'instruction (8022570). Elle est dis‐
ponible sur le site Internet www.sick.com.
es
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso
(8022570). Puede encontrar las instrucciones de uso en www.sick.com.
zh
本指南仅在结合使用操作指南 (8022570) 的情况下有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页。
1
Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
1
2
3
3 Fixing hole Ø 3,2 mm
Befestigungsbohrung Ø 3,2 mm
Foro di fissaggio Ø 3,2 mm
Trou de fixation Ø 3,2 mm
Orificio de fijación Ø 3,2 mm
安装孔 Ø 3,2 mm
8022571 / 11.11.2019
8022570:
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
1 LED indicator green: supply voltage
active
Anzeige-LED grün: Versorgungsspan‐
nung aktiv
5
Indicatore LED verde: tensione di ali‐
mentazione attiva
LED d'état verte : tension d'alimenta‐
tion active
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
绿色 LED 指示灯:工作电压激活
2 LED indicator yellow: status of recei‐
ved light beam
Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐
6
fang
Indicatore LED giallo: stato ricezione
luce
LED d'état jaune : état réception de
lumière
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
4
黄色 LED 指示灯:光接收状态
4 Cable / Cable with M8 male connec‐
tor
Leitung/ Leitung mit Stecker M8
Cavo / cavo con connettore maschio
M8
Câble / câble avec connecteur mâle
M8
Cable/cable con conector macho
M8
电缆/配有 M8 插头的电缆
5 Single teach-in button for setting the
sensing range
Einfach-Teach-in-Taste zur Einstel‐
lung des Schaltabstands
Pulsante teach-in semplice per
impostazione della distanza di lavoro
Bouton d'apprentissage simple pour
le réglage de la distance de commu‐
tation
Tecla teach-in sencilla para el ajuste
de la distancia de conmutación
单示教键,用于设置触发触发感应
距离
2
Electrical installation
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
The sensors must be connected in a voltage-free state.
NO
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
2006/42/EC
SAFETY
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension.
Los sensores deben conectarse sin tensión.
必须在无电压状态 连接传感器。
Pin assignment
WTT4SLC
-3X32xxAxx
1
2
3
4
Process data structure (IO-Link version: V1.1 Process data length: 4 bytes)
No.
Bit 0
Bit 1
Bit 2
Bit 3
Bit 4
Bit 5
Bit 6
Bit 7
Bit 8
Bit 9
Bits 10...15
Bits 16...31
3
Mounting
Montage
Montaggio
Montage
en
1
Mount sensor on suitable mounting bracket.
2
Note the maximum permissible tightening torque for the sensor of 0.8 Nm.
3
Align the sensor with the object. The correct alignment can only be detected
via the LED indicators (yellow indicator LED lights up).
4
Observe minimum distance from object to background.
de
1
Sensor am geeigneten Befestigungswinkel montieren.
2
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.8 Nm beachten.
3
Sensor auf Objekt ausrichten. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die
Anzeige-LEDs erkannt werden (gelbe Anzeige-LED leuchtet).
4
Mindestabstand von Objekt zu Hintergrund beachten.
it
1
Montare il sensore sulla staffa di fissaggio adatta.
2
Rispettare la massima coppia di serraggio consentita del sensore di 0,8 Nm.
6 Optical axis, sender and receiver
Optikachse, Sender und Empfänger
Asse ottico, emettitore e ricevitore
Axe optique, émetteur et récepteur
Eje óptico, emisor y receptor
光轴,发射器和接收器
Instalación eléctrica
电气安装
-3X22xxAxx
+ (L+)
MF
- (M)
Q
/C
1
4
3
1
2
Description
Data type
Byte 0: bits 31...24
Byte 1: bits 23...16
Byte 2: bits 15...8
Byte 3: bits 7...0
Q
Boolean
L1
Q
Boolean
L2
Qint.1
Boolean
Qint.2
Boolean
Qint.3
Boolean
Qint.4
Boolean
Qint.5
Boolean
Qint.6
Boolean
Qint.7
Boolean
Qint.8
Boolean
Empty
-
Analog value
UInt16
Montaje
安装
PowerProx WTT4SL | SICK
-3X11xxAxx
1 = brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
1