4. Sisestage filtrihoidikusse
EE
paberfilter suurusega 1 x 4 ja
täitke see jahvatatud kohviga.
Soovitatava kohvi hulk on ära toodud
ka lusikatäitena veenäidiku kõrval.
Keskmise kangusega kohvi puhul on
üks mõõtelusikatäis (u 6–7 g) tassi
kohta piisav. Sulgege veenõu kaas
ja asetage kann kohale tagasi (koos
kaanega).
4. Insert a size 1x4 paper filter in
EN
the filter holder and fill it with
ground coffee. There is a gauge for
recommended number of spoons of
coffee next to the water gauge. For
average strong coffee 1 measuring
spoon (approx. 6-7 g) per cup is
sufficient. Close the water tank lid and
place the jug back (complete with lid).
4. Introduzca un filtro de papel de
ES
tamaño 1x4 en el compartimento
del filtro y llénelo de café molido.
Existe una medida de la dosis de café
recomendada al lado del indicador
de nivel de agua. Para un café de
intensidad media, es suficiente una
cucharilla (aprox. 6-7 g) por taza.
Cierre la tapa del depósito de agua y
vuelva a colocar la jarra (con la tapa).
4. Aseta 1 x 4 -kokoinen
FI
suodatinpaperi suodattimen
pidikkeeseen ja kaada kahvijauhe
suodatinpaperiin. Vesiasteikon
vieressä on suositeltujen
mittalusikallisten määrä kahvin
annostelua varten. Jos haluat
keittää tavallista vahvaa kahvia, yksi
mittalusikallinen (6–7 grammaa)
kahvijauhetta riittää. Sulje vesisäiliön
kansi ja aseta kannu takaisin
paikalleen (myös kansi).
5. Viivitusaja valimine. Vajutage
nuppu PROGRAM; näidik hakkab
vilkuma. Valige tunnid, vajutades
nuppu HOUR. Seejärel valige minutid,
vajutades nuppu MIN. Kinnitamiseks
vajutage uuesti nuppu PROGRAM.
5 sekundi pärast kuvatakse näidikul
uuesti olemasolev kellaaeg.
5. Setting delay time. Press the
PROGRAM button, the display flashes.
Set hours by pressing the HOUR
button. Then set minutes by pressing
the MIN button. Press the PROGRAM
button again to confirm. The display
will go back to show the current time
after 5 seconds.
5. Definir o tempo de atraso. Prima
o botão PROGRAM (programa) e o
visor fica intermitente. Defina a hora
premindo o botão HOUR. De seguida,
defina os minutos premindo o botão
MIN. Prima novamente o botão
PROGRAM para confirmar. O visor
volta à apresentação da hora actual
ao fim de 5 segundos.
5. Ajastimen asettaminen. Paina
OHJELMA-painiketta, näyttö vilkkuu.
Aseta tunnit painamalla TUNTI-
painiketta. Aseta minuutit painamalla
MIN-painiketta. Vahvista painamalla
uudelleen OHJELMA-painiketta.
Näyttö näyttää kellonajan 5 sekunnin
kuluttua.
6. Viivitusaja muutmine. Vajutage ja
hoidke 3 sekundit nuppu PROGRAM.
Näidik vilgub ja nupu PROGRAM
tuli kustub. Valige tunnid, vajutades
nuppu HOUR. Seejärel valige minutid,
vajutades nuppu MIN. Kinnitamiseks
vajutage uuesti nuppu PROGRAM.
6. Changing the delay time. Press
and hold the PROGRAM button for 3
seconds. The display flashes and the
PROGRAM button light turns off. Set
hours by pressing the HOUR button.
Then set minutes by pressing the MIN
button. Press the PROGRAM button
again to confirm.
6. Alterar o tempo de atraso. Prima
e mantenha o botão PROGRAM
premido durante 3 segundos. O visor
fica intermitente e a luz do botão
PROGRAM apaga-se. Defina a hora
premindo o botão HOUR. De seguida,
defina os minutos premindo o botão
MIN. Prima novamente o botão
PROGRAM para confirmar.
6. Viiveajan muuttaminen. Paina ja
pidä alhaalla OHJELMA-painiketta
3 sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu ja
OHJELMA-painikkeen merkkivalo
sammuu. Aseta tunnit painamalla
TUNTI-painiketta. Aseta minuutit
painamalla MIN-painiketta. Vahvista
painamalla uudelleen OHJELMA-
painiketta.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
17