Würth MKS 2400 Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original
Würth MKS 2400 Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth MKS 2400 Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

METALLKAPPSÄGE
METAL MITER SAW
MKS 2400
Art. 0701 330 0
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth MKS 2400

  • Página 1 METALLKAPPSÄGE METAL MITER SAW MKS 2400 Art. 0701 330 0 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 ......5 – 11 ......12 – 18 ......19 – 25 ......26 – 32 ......33 – 39 ......40 – 46 ......47 – 53 ......54 – 60 ......61 – 67 ......68 – 74 ......
  • Página 4 VII a VII b VIII...
  • Página 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Verbot eigenmächtiger Lesen Sie vor der ersten Veränderungen und Umbauten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und Es ist verboten, Veränderungen am Gerät handeln Sie danach. durchzuführen oder Zusatzgeräte herzustellen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung Solche Änderungen können zu Personenschäden für späteren Gebrauch oder für und Fehlfunktionen führen.
  • Página 6: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Sicherheitshinweise Gefahrenstufen von Warnhinweisen Selbst- und Personenschutz In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Personen unter 18 Jahren dürfen nicht mit dem ■ Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Gerät arbeiten. Ausgenommen sind unter Auf- Gefahrensituationen und wichtige Sicherheitsvor- sicht arbeitende Jugendliche über 16 Jahren, schriften hinzuweisen: die in einem Ausbildungsverhältnis stehen.
  • Página 7 Sicherheitshinweise Nehmen Sie die Schutzvorrichtung Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie War- ■ ■ während des Arbeitsprozesses nicht tungsarbeiten an der Maschine vornehmen. ab. Halten Sie die Schutzvorrichtung stets Schalten Sie die Maschine immer ■ zuerst aus, bevor Sie den Netzstecker betriebsbereit.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Betrieb Verwendung Hinteren Spannbackensockel einstellen (Abb. I) Das Gerät ist nur für das Sägen von Metallen zu verwenden. Der hintere Spannbackensockel verfügt über drei Das Gerät ist für die Verwendung mit Original Rastpunkte, um an verschiedene Materialabmessun- Würth Systemzubehör bestimmt. gen angepasst werden zu können.
  • Página 9: Wartung / Pflege

    Schnellspannvorrichtung (Abb. IV)   Die Maschine verfügt über eine Schnellspannvorrich- tung für Werkstücke mit gleichem Querschnitt. Legen Sie vor dem Einspannen des ersten Werk- ■ stücks den Spannhebel [1] nach rechts um. Spannen Sie das Werkstück mit Hilfe der Ein- ■...
  • Página 10 Sägeblatt wechseln (Abb. V/Abb. VI) Sägeblattführungen schmieren Schalten Sie die Maschine aus. Sprühen Sie regelmäßig die Punkte, an denen ■ ■ Ziehen Sie den Netzstecker. das Sägeblatt mit den Sägeblattführungen in ■ Lösen Sie die Flügelschraube [1]. Berührung kommt, mit Schmierölspray ein. ■...
  • Página 11: Zubehör Und Ersatzteile

    Gewährleistung Umwelthinweise Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen den normalen Hausmüll. Entsorgen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Sie das Gerät über einen zugelasse- Rechnung oder Lieferschein). nen Entsorgungsbetrieb oder über Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung Ihre kommunale Entsorgungseinrich- oder Reparatur beseitigt.
  • Página 12: For Your Safety

    For Your Safety Unauthorised modifications and Please read and comply with conversions are not permitted these operating instructions prior to initial operation of Modification of the device or manufacturing your device. of additional devices is not permitted. Such Keep these operating instructions for modifications can result in personal injury or later use or for a subsequent owner.
  • Página 13: Safety In The Workplace

    Safety instructions Warning instruction hazard levels Self and personnel protection The following hazard levels are used in these oper- Persons less than 18 years old must not use the ■ ating instructions to indicate potentially hazardous device. Excepted from this are young persons situations and important safety rules: of 16 and over who are working under supervision within the scope of their vocational...
  • Página 14 Safety instructions Do not take off the security equipment Pull the mains plug before performing any ■ ■ during the work process. Always keep maintenance work on the machine. Always switch the machine off first the security equipment ready. ■ before pulling the mains plug.
  • Página 15: Intended Use

    Intended use Operation Setting the rear vice jaw base (fig. I) The device is only to be used for sawing metals. The device is designed for use with genuine Würth The rear vice jaw base has three snap-in points so as system accessories.
  • Página 16: Maintenance / Care

    Quick-clamp mechanism (fig. IV)   The machine boasts a quick-clamp mechanism for workpieces of identical cross section. Before clamping the first workpiece, turn the ■ tensioning lever [1] to the right. Tension the workpiece using the clamp-in mecha- ■ nism [2].
  • Página 17: Performance Data

    Replacing the saw blade (fig. V/ Lubricating the saw blade guideways fig. VI) Regularly spray the points at which the saw ■ Switch the machine off. blade comes into contact with the saw blade ■ Pull the mains plug. guideways with lubricating oil spray. ■...
  • Página 18: Environmental Instructions

    Warranty Environmental Instructions We provide a warranty for this Würth device from Do not throw the device away with the date of purchase and in accordance with the normal domestic waste. Dispose of legal/country-specific regulations (proof of purchase the device via an approved waste through invoice or delivery note).
  • Página 19: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Divieto di modifiche e conversioni Prima di utilizzare l'apparec- arbitrarie chio per la prima volta, leggere e seguire queste È vietato apportare modifiche all'apparecchio istruzioni per l'uso. o installare dispositivi aggiuntivi. Tali modifiche Conservare le presenti istruzioni per possono portare a danni alle persone e ad l'uso per consultarle in un secondo anomalie di funzionamento.
  • Página 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Livelli di pericolo delle avvertenze Protezione personale e delle persone In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti livelli di pericolo per segnalare potenziali Le persone di età inferiore ai 18 anni non ■ situazioni di pericolo e disposizioni di sicurezza devono lavorare con l’apparecchio.
  • Página 21 Avvertenze di sicurezza Non togliere il dispositivo di prote- Estrarre il connettore prima di eseguire gli inter- ■ ■ zione durante il processo lavorativo. venti di manutenzione sulla macchina. Spegnere sempre la macchina prima Tenere il dispositivo di protezione sempre ■...
  • Página 22: Uso Conforme

    Uso conforme Funzionamento Regolare la base della ganascia po- L'apparecchio è destinato esclusivamente al taglio steriore (Fig. I) di metalli. L'apparecchio è progettato per l'utilizzo con gli La base della ganascia posteriore dispone di tre accessori del sistema originali Würth. punti di arresto per poter essere adattata a dimen- Qualsiasi utilizzo differente è...
  • Página 23: Manutenzione/Cura

    Dispositivo di serraggio rapi-   do (Fig. IV) La macchina dispone di un dispositivo di serraggio rapido per pezzi di uguale sezione. Prima di bloccare il primo pezzo spostare la leva ■ di serraggio [1] verso destra. Bloccare il pezzo con l’aiuto del dispositivo di ■...
  • Página 24 Sostituire la lama (Fig. V/Fig. VI) Lubrificare le guide della lama Spegnere la macchina. Spruzzare regolarmente i punti nei quali la lama ■ ■ Estrarre il connettore. viene a contatto con le guide con olio lubrifi- ■ Allentare la vite ad alette [1]. cante spray.
  • Página 25: Tutela Dell'ambiente

    Garanzia Tutela dell'ambiente Per il presente apparecchio Würth il costruttore Non gettare in nessun caso l'appa- fornisce una garanzia secondo le disposizioni recchio nei rifiuti domestici. Lo di legge o specifiche del paese dal momento smaltimento dell’apparecchio deve dell'acquisto (da dimostrare con fattura o bolla essere affidato a un'azienda di d'accompagnamento).
  • Página 26: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Interdiction de procéder à des Veuillez lire attentivement le modifications et transformations présent mode d’emploi et le arbitraires respecter à la lettre avant d’utiliser l’appareil pour la Il est interdit de procéder à des modifications première fois. sur l’appareil ou de fabriquer tout équipement Conservez le présent mode d’emploi additionnel.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Niveaux de danger des avertisse- Protection individuelle et des per- ments sonnes Le présent mode d’emploi utilise les niveaux de Il est interdit aux personnes âgées de moins ■ danger suivants afin d’attirer l’attention sur les de 18 ans de travailler avec l’appareil. Une situations potentiellement dangereuses et les direc- exception s’applique aux adolescents âgés de tives de sécurité...
  • Página 28 Consignes de sécurité Pendant le processus de travail, ne Avant de réaliser des travaux de maintenance ■ ■ démontez pas le dispositif de protec- sur la machine, débranchez la fiche de secteur. tion. Veillez à ce que le dispositif de protec- Éteignez toujours la machine avant ■...
  • Página 29: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Fonctionnement Réglage du socle arrière des mâ- L’appareil a exclusivement été conçu pour le sciage choires de serrage (fig. I) de métaux. L’appareil est conçu pour être utilisé avec les acces- Le socle arrière des mâchoires de serrage comporte soires système d’origine Würth.
  • Página 30: Procédure De Sciage

    Dispositif de serrage rapide (fig. IV)   La machine est équipée d’un dispositif de serrage rapide pour pièces à usiner de section identique. Avant de serrer la première pièce à usiner, bas- ■ culez le levier de serrage [1] vers la droite. Serrez la pièce à...
  • Página 31 Remplacement de la lame de scie Graissage des guides de la lame de (fig. V / fig. VI) scie Éteignez la machine. Pulvérisez régulièrement de l’huile lubrifiante en ■ ■ Débranchez la fiche de secteur. spray sur les points de contact de la lame de scie ■...
  • Página 32: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Garantie Informations d’ordre environnemental Pour cet appareil Würth, nous accordons une garantie selon les dispositions légales/spécifiques Ne jetez en aucun cas l’appareil au pays, à compter de la date d’achat (preuve par aux ordures ménagères ! Confiez facture ou bon de livraison). l’élimination de l’appareil à...
  • Página 33: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Prohibición de cambios y modifica- Antes de la primera utiliza- ciones arbitrarias ción de su aparato, lea estas instrucciones de servicio y Se prohíbe realizar modificaciones en el actúe en consecuencia. aparato o elaborar aparatos adicionales. Guarde estas instrucciones de Tales modificaciones pueden provocar daños servicio para uso o propietario personales y funciones erróneas.
  • Página 34: Niveles De Riesgo De Indicaciones De Advertencia

    Indicaciones de seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de Protección propia y de otras perso- advertencia En estas instrucciones de servicio se utilizan los Las personas menores de 18 años no deben ■ siguientes niveles de riesgo para advertir sobre trabajar con el aparato.
  • Página 35 Indicaciones de seguridad No retire el dispositivo de protección Antes de realizar trabajos de mantenimiento ■ ■ durante el proceso de trabajo. Man- en la máquina, extraiga el enchufe de red. Antes de extraer el enchufe de red, tenga el dispositivo de protección siempre listo ■...
  • Página 36: Uso Previsto

    Uso previsto Funcionamiento Ajuste de la base de la mordaza tra- El aparato sólo debe utilizarse para serrar metales. sera (fig. I) El aparato está concebido para uso con accesorios de sistema originales Würth. La base de la mordaza trasera tiene tres puntos de Cualquier otro uso se considera inadecuado.
  • Página 37: Procedimiento De Serrar

    Dispositivo de sujeción rápida (fig. IV)   La máquina tiene un dispositivo de sujeción rápida para piezas de trabajo con la misma sección transversal. Antes de sujetar la primera pieza de trabajo, ■ cambie la palanca de sujeción [1] hacia la derecha.
  • Página 38: Cambio De La Hoja De Sierra (Fig. V/Vi)

    Cambio de la hoja de sierra (fig. V/VI) Lubricación de las guías de la hoja de sierra Desconecte la máquina. ■ Extraiga el enchufe de red. Rocíe regularmente los puntos donde la hoja de ■ ■ Afloje el tornillo de mariposa [1]. sierra entra en contacto con sus guías, utilizando ■...
  • Página 39: Garantía

    Garantía Indicaciones medioambientales Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de El aparato no debe tirarse en ningún acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a caso a la basura doméstica Elimine partir de la fecha de compra (justificante mediante el aparato a través de una empresa factura o albarán de entrega).
  • Página 40: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Proibição relativa a modificações e Antes da primeira utilização remodelações arbitrárias do seu aparelho, leia o presente manual de instru- É proibido fazer modificações no aparelho ou ções e proceda em conformi- fabricar aparelhos adicionais. Estas alterações dade. podem causar danos a pessoas e falhas de Guarde o presente manual de funcionamento.
  • Página 41: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Níveis de perigo das advertências Segurança de pessoas No presente manual de instruções são utilizados O aparelho não pode ser utilizado por pes- ■ os seguintes níveis de perigo para indicar situa- soas com idade inferior a 18 anos. Excetuam- ções potenciais de perigo e normas de segurança -se jovens maiores de 16 anos a trabalhar sob importantes:...
  • Página 42 Instruções de Segurança Não retire o dispositivo protetor Retire a ficha da tomada antes de executar ■ ■ durante o processo de trabalho. trabalhos de manutenção na máquina. Desligue sempre a máquina primeiro, Mantenha o dispositivo protetor sempre ■ antes de retirar a ficha da tomada. operacional.
  • Página 43: Utilização Correta

    Utilização correta Funcionamento Ajustar a base do mordente traseiro O aparelho destina-se exclusivamente à serragem (fig. I) de metais. O aparelho foi concebido para a utilização com A base do mordente traseiro possui três pontos acessórios de sistema originais da Würth. de encaixe que permitem o seu ajuste a diferentes Qualquer outra utilização é...
  • Página 44: Procedimento De Serrar

    Dispositivo de fixação rápida (fig. IV)   A máquina possui um dispositivo de fixação rápida para peças de trabalho com secção transversal idêntica. Antes de tensionar a primeira peça de trabalho, ■ vire a alavanca de retenção [1] para a direita. Tensione a peça de trabalho com o dispositivo ■...
  • Página 45: Substituir Escovas De Carvão

    Substituir a lâmina de serra (fig. V/ Lubrificar as guias da lâmina de serra fig. VI) Pulverize regularmente os pontos onde a lâmina ■ Desligue a máquina. de serra entra em contacto com as guias, com ■ Retire a ficha da tomada. spray de óleo lubrificante.
  • Página 46: Declaração De Conformidade Ce

    Garantia Instruções ambientais Para este aparelho Würth oferecemos uma garan- Nunca elimine o aparelho no lixo tia, em conformidade com as disposições legais/ doméstico. Entregue o aparelho num locais, a contar da data da compra (comprovação Ponto Eletrão autorizado ou num através da fatura ou da nota de entrega).
  • Página 47: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Verbod op eigenhandige wijzigin- Lees vóór het eerste gebruik gen en ombouwwerkzaamheden van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing en volg Het is verboden, wijzigingen aan het apparaat deze op. aan te brengen of extra apparaten te monteren. Bewaar deze gebruiksaanwijzing Dergelijke veranderingen kunnen leiden tot voor later gebruik of voor de persoonlijk letsel en storingen.
  • Página 48 Veiligheidsaanwijzingen Gevaarniveaus van waarschuwin- Zelfbescherming en bescherming van andere personen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende Personen onder de 18 jaar mogen niet met ■ gevaarniveaus gebruikt, om op potentieel gevaar- het apparaat werken. Uitzondering hierop zijn lijke situaties en belangrijke veiligheidsvoorschrif- onder toezicht werkende jongeren boven de ten te wijzen: 16 jaar, die in opleiding zijn.
  • Página 49 Veiligheidsaanwijzingen Verwijder de veiligheidsvoorziening Trek de netstekker eruit, voor u de onderhouds- ■ ■ tijdens het werkproces niet. Houd de werkzaamheden aan de machine uitvoert. Schakel de machine altijd eerst uit, veiligheidsvoorziening steeds bedrijfsklaar. ■ voor u de netstekker uittrekt. Zo Verwijder alle gereedschappen zoals bijv.
  • Página 50: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Gebruik Achterste spanbekhouder instellen Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het (afb. I) zagen van metalen. Het apparaat is voor gebruik met originele Würth De achterste spanbekhouder beschikt over drie systeemaccessoires bestemd. rustpunten, om te kunnen worden aangepast aan de Elk ander gebruik geldt als niet-goedgekeurd.
  • Página 51 Snelklemvoorziening (afb. IV)   De machine beschikt over een snelklemvoorziening voor werkstukken met gelijke doorsnede. Kantel voor het inklemmen van het eerste werk- ■ stuk de spanhendel [1] naar rechts. Klem het werkstuk met behulp van de inklemvoor- ■ ziening [2].
  • Página 52 Zaagblad vervangen (afb. V/afb. VI) Zaagbladgeleidingen smeren Schakel de machine uit: Spuit regelmatig de punten, waarmee het zaag- ■ ■ Trek de netstekker eruit. blad met de zaagbladgeleidingen in aanraking ■ Maak de vleugelschroef [1] los. komt, in met smeeroliespray. ■...
  • Página 53: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Garantie Milieuvoorschriften Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie op Gooi het apparaat nooit weg bij het basis van de wettelijke/landspecifieke bepalingen, normale huisvuil. Voer het apparaat vanaf de datum van aankoop (factuur of pakbon af via een erkend afvalverwerkings- dient als bewijs).
  • Página 54: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Forbud mod egenhændige ændrin- Læs og følg denne betjenings- ger og ombygninger vejledning inden den første brug af dit apparat. Det er forbudt at foretage ændringer på apparatet Gem denne betjeningsvejledning til eller at fremstille ekstraudstyr. Sådanne ændringer senere brug eller til senere ejere.
  • Página 55: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Fareniveauer og advarselshenvis- Selv- og personbeskyttelse ninger Personer under 18 år må ikke arbejde med ■ I denne betjeningsvejledning anvendes der apparatet. En undtagelse er unge over 16 år, følgende fareniveauer for at henvise til potentielt som arbejder under opsyn, og som er under farlige situationer og vigtige sikkerhedsforskrifter: uddannelse.
  • Página 56 Sikkerhedshenvisninger Beskyttelsesudstyret må ikke tages Træk netstikket ud, før du udfører vedligeholdel- ■ ■ af under arbejdsprocessen. Hold altid sesarbejde på maskinen. Sluk altid først maskinen, før du beskyttelsesudstyret klart til brug. ■ trækker netstikket ud. På den måde Fjern alle værktøjer, f. eks. skruenøgler, før du ■...
  • Página 57: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Drift Indstilling af bageste spændebak- Maskinen må udelukkende anvendes til savning af kesokkel (fig. I) metaller. Dette apparat er beregnet til brug sammen med Den bageste spændebakkesokkel har tre originalt Würth systemtilbehør. indstillingspunkter til tilpasning til forskellige Enhver anden anvendelse anses som forkert brug. materialedimensioner.
  • Página 58 Hurtigspændingsanordning (fig. IV)   Maskinen er udstyret med en hurtigspændingsanord- ning til emner med samme tværsnit. Før fastspænding af første emne skal du føre ■ spændehåndtaget [1] mod højre. Fastspænd emnet ved hjælp af fastspændings- ■ anordningen [2]. Emnet spændes løs igen ved at dreje spænde- ■...
  • Página 59 Udskiftning af savklinge (fig. V/ Smøring af savklingeføringen fig. VI) Sprøjt regelmæssigt de punkter, hvor savklingen ■ Sluk maskinen. kommer i berøring med savklingeføringen, med ■ Træk stikket ud af stikkontakten. smøreoliespray. ■ Løsn vingeskruen [1]. ■ Udskiftning af vibrationsdæmper Drej den lille afskærmning [2] bagud.
  • Página 60: Tilbehør Og Reservedele

    Garanti Miljøinformationer For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de Smid under ingen omstændigheder lovmæssige / landespecifikke bestemmelser (doku- apparatet i det normale hushold- mentation ved faktura eller følgeseddel). ningsaffald. Bortskaf apparatet via Opståede skader afhjælpes ved ombytning eller et godkendt renovationsfirma eller reparation.
  • Página 61: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Forbud mot endringer og modifise- Les denne brukerveilednin- ringer på egen hånd gen før maskinen tas i bruk for første gang og følg Det er forbudt å foreta endringer på apparatet anvisningene. eller å lage tilleggsutstyr til apparatet. Slike Ta vare på...
  • Página 62: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser Advarsler (farer) på flere nivåer Beskyttelse av brukeren og andre personer I denne brukerveiledningen benyttes følgende farenivåer for å informere om potensielle faresitua- Apparatet skal ikke brukes av personer under ■ sjoner og viktige sikkerhetsforskrifter: 18 år. Et unntak fra dette er ungdom over 16 år som er under opplæring og utfører FARE ! arbeidet under tilsyn.
  • Página 63 Sikkerhetsinstrukser Beskyttelsesinnretningen må ikke tas Trekk ut nettstøpslet før du foretar deg vedlike- ■ ■ av under arbeid. Hold alltid beskyttelses- holdsarbeider på maskinen. Slå maskinen alltid av før du trekker innretningen klar til bruk. ■ ut nettstøpslet. Slik forhindrer du at Fjern alt verktøy, f.
  • Página 64: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Drift Innstilling av bakre spennbakkesok- Apparatet er bare beregnet til saging av metaller. kel (fig. I) Apparatet er ment brukt med originalt systemtilbehør fra Würth. Den bakre spennbakkesokkelen har tre låse- Bruk av maskinen til formål som ikke anses som punkter for å...
  • Página 65 Hurtigspenninnretning (fig. IV)   Maskinen er utstyrt med en hurtigspenninnretning for emner med samme tverrsnitt. Legg spennspaken [1] over til høyre før spenning ■ av det første emnet. Spenn fast emnet ved hjelp av spenninnret- ■ ningen [2]. For å løsne emnet legg spennspaken om til ■...
  • Página 66 Skifte sagblad (fig. V/fig. VI) Smøre sagbladføringer Slå maskinen av. Smør punktene på sagbladet som kommer i ■ ■ Trekk ut nettstøpslet. berøring med sagbladføringene regelmessig med ■ Løsne vingeskruen [1]. smøreoljespray. ■ Drei det lille dekslet [2] bakover. ■ Skifte vibrasjonsdemper (fig.
  • Página 67: Tilbehør Og Reservedeler

    Garanti Miljøinformasjon For denne Würth maskinen gir vi en garanti iht. de Ikke kast apparatet i husholdningsav- lovfestete/nasjonale bestemmelsene fra kjøpsdatoen fallet. Kast apparatet hos et godkjent (dokumentert med faktura eller følgeseddel). renovasjonsfirma eller hos ditt Hvis maskinen er skadet, rettes dette med levering av kommunale renovasjonsfirma.
  • Página 68 Turvallisuus Muutokset ja lisälaitteet kielletään Lue tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönotto- Älä tee laitteeseen muutoksia äläkä valmista sitä kertaa ja toimi näiden varten lisälaitteita. Muutokset voivat aiheuttaa ohjeiden mukaisesti. tapaturmia ja laitevikoja. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Laitteen saa korjata vain tehtävään koulutettu ■...
  • Página 69 Turvaohjeet Varoitusten luokittelu Oma ja muiden henkilöiden turval- lisuus Tässä käyttöohjeessa osoitetaan mahdolliset vaa- ratilanteet ja tärkeät turvallisuusohjeet seuraavasti: Alle 18-vuotiaat eivät saa työskennellä tällä ■ laitteella. Poikkeuksena ovat 16 vuotta täyttä- VAARA! neet koulutuksensa puitteissa työskentelevät nuoret. Vaara uhkaa välittömästi. Ohjeiden Työskentele huolellisesti ja harkiten.
  • Página 70 Turvaohjeet Älä ota suojavarusteita työprosessin Vedä virtapistoke pois ennen huoltotöiden ■ ■ aikana pois. Pidä suojalaitteet aina käytö- tekemistä koneeseen. Kytke kone aina ensiksi pois päältä valmiina: ■ ennen virtapistokkeen vetämistä Poista kaikki työkalut, kuten esim. ruuviavain, ■ pois. Näin koneen uudelleenkäynnistyminen ennen koneen käynnistämistä.
  • Página 71: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Käyttö Takimmaisen kiristysleuan alustan Laitetta tulee käyttää vain metallien sahaamiseen. säätäminen (kuva I) Laite on tarkoitettu käytettäväksi Original Würth -järjestelmän tarvikkeiden kanssa. Takimmaisessa kiristysleuan alustassa on kolme ura- Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. kohtaa erilaisiin materiaalimittoihin sovittamiseksi. Seuraavia asetuksia suositellaan 0°:n (90°), 15°:n Määräysten vastaisesta käytöstä...
  • Página 72: Huolto Ja Hoito

    Pikakiristyslaite (kuva IV)   Koneessa on käytettävissä saman poikkipinta-alan omaavien työkappaleiden pikakiristyslaite. Käännä ennen ensimmäisen työkappaleen kiinnit- ■ tämistä kiinnitysvipu [1] oikealle. Kiinnitä työkappale kiristyslaiteen [2] avulla. ■ Käännä kiinnitysvipu vasemmalle työkappaleen ■ kiristämiseksi. Seuraava työkappale kiinnitetään kääntämällä ■ kiinnitysvipu uudelleen oikealle.
  • Página 73 Sahanterän vaihtaminen (kuva V/ Sahanterän ohjaimien voitelu kuva VI) Sumuta säännöllisesti kohdat, joissa sahanterä ■ Kytke kone pois päältä. koskettaa ohjaimia, voiteluöljysuihkeella. ■ Vedä virtapistoke pois. ■ Tärinänvaimentimen vaihtaminen Avaa siipiruuvi [1]. ■ (kuva V) Käännä pieni kansi [2] taakse. ■...
  • Página 74: Varaosat Ja Tarvikkeet

    Takuu Ympäristöohjeet Annamme tälle Würth-laitteelle lakimääräisen tai Laite ei ole sekajätettä. Hävitä laite maakohtaisten säädösten mukaisen takuun ostopäi- viemällä se sähköromun keräyspis- västä alkaen (tositteena lasku tai rahtikirja). teeseen. Noudata voimassa olevia Vahingot korvataan joko varaosatoimituksin tai kor- ympäristömääräyksiä. Kysy tarvit- jaamalla.
  • Página 75: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Förbud mot egenmäktiga ändringar Läs denna bruksanvisning och ombyggnader innan du börjar använda produkten och följ anvisning- Det är förbjudet att göra ändringar på produkten arna. eller montera tillsatsanordningar. Sådana Spara bruksanvisningen för senare ändringar kan leda till personskador och användning eller för en senare funktionsfel.
  • Página 76 Säkerhetsanvisningar Risknivåer i varningsanvisningarna Själv- och personskydd I bruksanvisningen används följande beteckningar Personer under 18 år får inte använda pro- ■ för risknivåer för att uppmärksamma potentiella dukten. Detta gäller dock inte ungdomar under risksituationer och viktiga säkerhetsföreskrifter: utbildning som är över 16 år och arbetar under uppsikt.
  • Página 77 Säkerhetsanvisningar Skyddsanordningen får inte av- Dra ut elkontakten innan du utför underhåll på ■ ■ lägsnas under arbetsprocessen. maskinen. Stäng först av maskinen innan du Skyddsanordningen måste alltid vara redo för ■ drar ut elkontakten. Därmed förhindrar drift. Avlägsna verktyg som t. ex. skruvmejslar innan du att maskinen startar oavsiktligt när du sätter ■...
  • Página 78: Avsedd Användning

    Avsedd användning Användning Ställa in den bakre spännbacksockeln Produkten är endast avsedd för att såga metall. (bild I) Produkten är avsedd för användning tillsammans med Würth originalsystemtillbehör. Den bakre spännbacksockeln har tre fasthaknings- All annan användning betraktas som felaktig. punkter så att den kan anpassas till materialens olika mått.
  • Página 79 Snabbspännare (bild IV)   Maskinen har en snabbspännare som används till arbetsstycken med samma tvärsnitt. Ställ om spännspaken [1] åt höger innan du ■ sätter in det första arbetsstycket. Spänn fast arbetsstycket med spännanord- ■ ningen [2]. Ställ om spännspaken åt vänster när du ska lossa ■...
  • Página 80 Byta sågblad (bild V/bild VI) Smörja sågbladets styrskenor Stäng av maskinen. Spraya regelbundet de ställen där sågbladet ■ ■ Dra ut elkontakten. kommer i kontakt med sågbladets styrskenor med ■ Lossa vingskruven [1]. smörjoljespray. ■ Vrid det lilla skyddet [2] bakåt. ■...
  • Página 81: Tillbehör Och Reservdelar

    Garanti Miljöanvisningar För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt Kasta aldrig produkten bland lagstadgade nationella regler från inköpsdatum hushållsavfallet. Lämna in produkten (styrkt genom faktura eller följesedel). till din kommunala återvinningssta- Uppkomna skador åtgärdas genom ersättningsleve- tion eller ett auktoriserat återvin- rans eller reparation.
  • Página 82: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Απαγόρευση αυθαίρετων τροποποιή- Πριν από την πρώτη χρήση σεων και μετατροπών της συσκευής σας, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης Απαγορεύεται η εκτέλεση τροποποιήσεων στη και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή ή η κατασκευή πρόσθετων συσκευών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες Τέτοιες...
  • Página 83 Υποδείξεις ασφαλείας Επίπεδα ασφαλείας των προειδοποι- Ατομική προστασία και προστασία ητικών υποδείξεων τρίτων Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται Άτομα κάτω των 18 ετών δεν επιτρέπεται να ερ- ■ τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας για την επισή- γάζονται με τη συσκευή. Εξαιρούνται νέοι άνω μανση...
  • Página 84: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Μην αφαιρείτε την προστατευτική Αποσυνδέετε το βύσμα δικτύου πριν από την ■ ■ διάταξη κατά τη διαδικασία εργασίας. εκτέλεση εργασιών συντήρησης στο μηχάνημα. Απενεργοποιείτε πάντοτε το μηχάνημα Έχετε πάντοτε διαθέσιμη την προστατευτική ■ αποσυνδέσετε το βύσμα δικτύου. Έτσι διάταξη.
  • Página 85: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Λειτουργία Ρύθμιση της πίσω βάσης σιαγόνων Το μηχάνημα προορίζεται αποκλειστικά για το σύσφιξης (εικ. I) πριόνισμα μετάλλων. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με γνήσια Η πίσω βάση σιαγόνων σύσφιξης διαθέτει τρία εξαρτήματα συστήματος της Würth. σημεία ασφάλισης ώστε να μπορεί να προσαρμόζε- Κάθε...
  • Página 86 Διάταξη ταχυσυνδέσμου (εικ. IV)   Το μηχάνημα διαθέτει μια διάταξη ταχυσυνδέσμου για τεμάχια επεξεργασίας ίδιας διατομής. Πριν από τη στερέωση του πρώτου τεμαχίου επε- ■ ξεργασίας μετακινήστε το μοχλό σύσφιξης [1] προς τα δεξιά. Στερεώστε το τεμάχιο επεξεργασίας με τη διάταξη ■...
  • Página 87 Αντικατάσταση της λεπίδας πριονιού Λίπανση των οδηγών της λεπίδας (εικ. V/εικ. VI) πριονιού Απενεργοποιήστε το μηχάνημα. Ψεκάζετε τακτικά με σπρέι λιπαντικού λαδιού τα ■ ■ Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου. σημεία, στα οποία η λεπίδα πριονιού έρχεται σε ■ Ξεβιδώστε τη βίδα τύπου πεταλούδας [1]. επαφή...
  • Página 88: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    Εγγύηση Περιβαλλοντικές υποδείξεις Για την παρούσα συσκευή της Würth σάς παρέ- Σε καμία περίπτωση μην απορρί- χουμε εγγύηση σύμφωνα με τους νομοθετικούς/ πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς από την σμένα οικιακά απορρίμματα. ημερομηνία αγοράς (απόδειξη μέσω τιμολογίου ή Διαθέστε...
  • Página 89: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için İzinsiz değişiklik yapma ve müdaha- Cihazınızı ilk defa kullanma- le etme yasağı dan önce bu kullanım kılavu- zunu okuyup, buna göre Cihazda değişiklik yapmak ya da ek davranınız. cihazlar üretmek yasaktır. Bu tür değişiklikler Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra yaralanmalara ve kusurlu işlevlere yol açabilir.
  • Página 90 Güvenlik Uyarıları Uyarı Notlarının Tehlike Kademeleri Kendi Emniyetiniz ve Şahısların Emniyeti Bu kullanma kılavuzunda potansiyel tehlike durumlarına ve önemli güvenlik talimatlarına atıf 18 yaşından küçük şahısların bu cihazla ■ yapmak amacıyla aşağıdaki tehlike kademeleri çalışmaları yasaktır. 16 yaşından büyük kullanılmıştır: olan ve eğitim amacıyla başkasının gözetimi altındayken cihaz üzerinde çalışan gençler TEHLIKE !
  • Página 91: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Çalışma sırasında güvenlik düzene- Bakım çalışmalarına başlamadan önce, maki- ■ ■ ğini çıkarmayın. Güvenlik düzeneğini her nenin fişini çekin. Fişi çekmeden önce makineyi her zaman çalışır vaziyette tutun. ■ zaman kapatın. Bu şekilde, fişi tekrar Makineyi çalıştırmadan önce, örn. tornavida ■...
  • Página 92: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına Uygun Kullanım İşletim Arka çene ayarı (şek. I) Testereyi sadece metal parçalar kesmek üzere kullanın. Arka çene, çeşitli malzeme boyutlarına uyum sağla- Cihaz, orijinal Würth sistem aksesuarları ile birlikte yabilmesi için, üç adet oturma noktasına sahiptir. kullanım için öngörülmüştür. 0°...
  • Página 93 Hızlı bağlama düzeneği (şek. IV)   Makine, aynı kesite sahip iş parçalarının bağlan- masına yarayan, aynı kalitede bir hızlı bağlama düzeneğine sahiptir. İlk iş parçasını bağlamadan önce, bağlama ■ kolunu [1] sağa doğru çevirin. İş parçasını, bağlama düzeneğinin [2] yardı- ■...
  • Página 94 Testere yaprağının değiştirilmesi Testere yaprağı kılavuzunun yağlan- (şek. V/şek. VI) ması Makineyi kapatın. Testere yaprağının, testere yaprağı kılavuzuna ■ ■ Fişini çekin. temas ettiği noktalara düzenli aralıklarla yağ- ■ Kelebek vidayı [1] sökün. lama yağı spreyi sıkarak yağlayın. ■ Küçük kapağı [2] arkaya doğru çevirin. ■...
  • Página 95: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Garanti Çevre Bilgileri Bu Würth cihazı için yasal/ulusal düzenlemelere Cihazı kati surette normal çöpe göre (fatura veya irsaliye ile saptanan) satış tarihin- atmayın. Cihazı yetkili bir atık den başlayan bir garantiyi temin ediyoruz. işletmesi vasıtasıyla veya belediyeni- Meydana gelen hasarlar yedek parça tedariki veya zin atık kuruluşu vasıtasıyla tasfiye onarımla giderilir.
  • Página 96: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Zakaz samowolnego dokonywania Przed rozpoczęciem użytko- zmian i modyfikacji konstrukcyjnych wania urządzenia należy przeczytać niniejszą instruk- Dokonywanie zmian w urządzeniu lub tworzenie cję eksploatacji i następnie dodatkowego sprzętu jest zabronione. Takie stosować się do niej. zmiany mogą powodować szkody na zdrowiu Zachować...
  • Página 97 Zasady bezpieczeństwa Poziomy zagrożeń dotyczące ostrze- Ochrona osobista i ochrona innych żeń osób W niniejszej instrukcji eksploatacji zastosowano Osobom poniżej 18 roku życia nie wolno wyko- ■ następujące stopnie zagrożenia, aby wskazać na nywać prac z wykorzystaniem urządzenia. Wy- potencjalne sytuacje zagrożenia i ważne przepisy jątkiem są...
  • Página 98: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Nie zdejmować zabezpieczenia Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych ■ ■ w trakcie procesu roboczego. Zadbać przy maszynie wyjąć wtyczkę sieciową. Przed wyjęciem wtyczki sieciowej o to, aby zabezpieczenie było zawsze gotowe ■ wyłączyć najpierw maszynę. Pozwala do użytku. Przed włączeniem maszyny usunąć wszystkie to zapobiec niezamierzonemu włączeniu ■...
  • Página 99: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne Uruchomienie z przeznaczeniem Ustawić maszynę na płaskiej powierzchni, na ■ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do cięcia której zapewniona jest stabilność i bezpieczeń- metali. stwo. Urządzenie jest przeznaczone do użytku z oryginal- Zwolnić trzpień blokujący. ■ nym wyposażeniem dodatkowym firmy Würth. Zamontować...
  • Página 100 Ustawienie prawego tylnego ogra- Aby wyłączyć maszynę, odsunąć tarczę tnącą ■ nicznika (rys. III) od obrabianego przedmiotu za pomocą Aby wydłużyć żywotność tarczy tnącej, użyć pra- uchwytu i ustawić przełącznik w położeniu wego tylnego ogranicznika jako stopera. wyłączonym. Puścić uchwyt dopiero wtedy, gdy Pozwala to dodatkowo zapobiec dostaniu się...
  • Página 101 Wymiana tarczy tnącej (rys. V/ Smarowanie prowadnic tarczy tnącej rys. VI) Regularnie spryskiwać olejem smarującym w ae- ■ Wyłączyć maszynę. rozolu miejsca, w których tarcza tnąca styka się ■ Wyjąć wtyczkę sieciową. z prowadnicami tarczy tnącej. ■ Odkręcić śrubę skrzydełkową [1]. ■...
  • Página 102: Informacje Dotyczące Środowiska

    Rękojmia Informacje dotyczące środowiska Na to urządzenie firmy Würth udzielamy rękojmi W żadnym przypadku nie należy zgodnie z krajowymi przepisami prawa od daty wyrzucać urządzenia do normal- zakupu (faktura lub dowód dostawy). nych śmieci domowych. Urządzenie Powstałe uszkodzenia będą usuwane w ramach należy utylizować...
  • Página 103: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében Önhatalmú változtatások vagy  A készülék első használata  átépítések tilalma előtt olvassa el ezt az üzemel- tetési útmutatót, és ez alapján  Tilos a készüléken változtatásokat végezni járjon el. vagy kiegészítő készülékeket létrehozni. Ezek Őrizze meg a jelen üzemeltetési a módosítások személyi sérülésekhez és hibás útmutatót későbbi használat céljából működéshez vezethetnek. vagy a későbbi tulajdonos számára. A készüléken csak az ezzel megbízott és ké- ■...
  • Página 104: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Figyelmeztetések veszélyfokozatai Ön- és személyvédelem Ebben az üzemeltetési útmutatóban a következő A 18. életévüket be nem töltött személyek nem ■ veszélyfokozatok használatosak a lehetséges dolgozhatnak a készülékkel. Ez alól kivételt veszélyes helyzetekre és fontos biztonsági előírá- képeznek a 16. életévüket betöltött, felügyelet sokra való...
  • Página 105 Biztonsági tudnivalók A munkafolyamat közben ne vegye le  Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, mielőtt ■ ■ a védőberendezést. Tartsa folyamatosan karbantartási munkálatokat végez a gépen. Mindig kapcsolja ki a gépet, mielőtt  üzemkész állapotban a védőberendezést. ■ kihúzza a hálózati csatlakozódugót. A gép bekapcsolása előtt távolítson el minden ■ szerszámot, mint például csavarkulcsot. Így megakadályozható, hogy a gép szándéko- Tartsa tisztán a munkaterületet.
  • Página 106: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Üzemeltetés A hátsó befogópofa talp beállítása  A készüléket csak fémek fűrészelésére szabad (I. ábra) használni. A készüléket eredeti Würth rendszertartozékokkal A hátsó befogópofa talp három beállítási ponttal kell használni. rendelkezik, hogy a különböző anyagméreteknek Az ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem megfelelően lehessen beállítani. rendeltetésszerű...
  • Página 107 Gyorsszorító berendezés (IV. ábra)   A gép gyorsszorító berendezéssel rendelkezik arra az esetre, ha azonos keresztmetszetű munkadarabo- kat munkál meg. Az első munkadarab befogása előtt hajtsa ■ jobbra a szorítókart [1]. Szorítsa be a munkadarabot a befogókészü- ■ lékkel [2]. A munkadarab kiengedéséhez hajtsa balra a ■...
  • Página 108 Fűrészlap csere (V. ábra/VI. ábra) A fűrészlapvezetők kenése Kapcsolja ki a gépet. Rendszeresen permetezzen kenőolaj spray-t ■ ■ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. azokra a pontokra, ahol a fűrészlap érintkezik a ■ Lazítsa meg a szárnyas csavart [1]. fűrészlapvezetőkkel. ■ Fordítsa hátra a kis burkolatot [2]. ■...
  • Página 109: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Garancia Környezetvédelmi tudnivalók Erre a Würth készülékre a vásárlás dátumától A készüléket semmi esetre se dobja számítva a törvényben előírt, illetve az adott ország- a szokásos háztartási hulladékba. ban hatályos rendelkezéseknek megfelelő garanciát A készüléket egy engedéllyel vállalunk (számlával vagy szállítólevéllel történő rendelkező...
  • Página 110: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost Zákaz svépomocí prováděných Před prvním použitím přístro- změn a přestaveb je si přečtěte tento návod k použití a dodržujte informa- Přístroj je zakázáno upravovat nebo z něj vyrábět ce, které jsou v něm uvedené. doplňkové přístroje. Takové změny mohou Návod k obsluze uchovejte pro zapříčinit poškození...
  • Página 111 Bezpečnostní upozornění Stupně nebezpečnosti výstražných Vlastní ochrana a ochrana ostatních upozornění osob V tomto návodu k použití používáme jako upo- S přístrojem nesmějí pracovat osoby mladší ■ zornění na potenciálně nebezpečné situace a 18 let. Výjimku představují mladiství starší 16 důležité...
  • Página 112: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Během pracovního procesu ochranné Před prováděním údržby na stroji vytáhněte ■ ■ zařízení nesundávejte. Udržujte ochranné zástrčku ze zásuvky. Před vytažením zástrčky stroj vždy zařízení vždy připravené k provozu. ■ nejdříve vypněte. Tak zamezíte, aby se Před zapnutí stroje Odstraňte veškeré nářadí ■...
  • Página 113: Používání V Souladu S Určením

    Používání v souladu s určením Používání Nastavení podstavce upínacích čelistí Přístroj se smí používat pouze pro řezání kovů. (obr. I) Přístroj je určen k použití s originálním systémovým příslušenstvím Würth. Zadní podstavec upínacích čelistí má tři aretační Jiné použití nebo použití nad tento rámec není pova- body, aby se mohly přizpůsobovat různým rozmě- žováno za používání...
  • Página 114 Rychloupínací zařízení (obr IV)   Stroj má rychloupínací zařízení pro obrobky se stejným průřezem. Před upnutím prvního obrobku přesuňte stavěcí ■ páku [1] doprava. Pomocí upínacího zařízení [2] upněte obrobek. ■ Pro uvolnění obrobku přesuňte stavěcí páku ■ doleva. Pro uvolnění...
  • Página 115 Výměna pilového listu (obr V/obr. VI) Mazání vedení pilového listu Vypněte stroj. Pravidelně stříkejte mazací olej ve spreji na místa, ■ ■ Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. na kterých se pilový list dotýká vedení. ■ Povolte křídlový šroub [1]. ■ Výměna tlumičů vibrací (obr. V) Malý...
  • Página 116: Prohlášení O Shodě Eu

    Záruka Pokyny k ochraně životního prostředí Na tento přístroj společnost Würth poskytuje záruku v souladu se zákonnými/národními ustanoveními, Přístroj nikdy neodhazujte do která běží od data zakoupení (dokladem je účtenka odpadu z domácnosti. Přístroj nebo dodací list). odevzdejte autorizované společnosti Vzniklé...
  • Página 117: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Zákaz svojvoľných zmien a presta- Pred prvým použitím vášho vieb stroja si prečítajte tento návod na prevádzku a riaďte Na stroji je zakázané vykonávať zmeny alebo sa jeho pokynmi. vytvárať dodatočné zariadenia. Takéto zmeny Návod na obsluhu si starostlivo môžu viesť...
  • Página 118: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Stupne nebezpečenstiev výstraž- Osobná ochrana a ochrana osôb ných upozornení Osoby mladšie ako 18 rokov nesmú so strojom ■ V tomto návode na prevádzku sú použité nasledu- pracovať. Výnimku tvoria mladiství starší ako júce stupne nebezpečenstiev, aby vás upozornili 16 rokov pracujúci pod dozorom, nachádza- na potenciálne nebezpečné...
  • Página 119 Bezpečnostné pokyny Počas pracovného procesu neodobe- Pred vykonávaním údržbových prác na stroji ■ ■ rajte ochranný prípravok. Ochranný vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Stroj vždy najskôr vypnite a až prípravok udržiavajte neustále pripravený na ■ potom vytiahnite sieťovú zástrčku. prevádzku. Odstráňte všetky nástroje, ako napr.
  • Página 120: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s určením Prevádzka Nastavenie zadného sokla upínacích Stroj sa smie používať iba na rezanie kovov. čeľustí (obr. I) Stroj je určený na použitie s originálnym systémovým príslušenstvom Würth. Zadný sokel upínacích čeľustí disponuje troma Iné použitie alebo použitie mimo rámec použitia sa zaisťovacími bodmi, aby ho bolo možné...
  • Página 121 Rýchloupínací prípravok (obr. IV)   Stroj disponuje rýchloupínacím prípravkom pre obrobky s rovnakým prierezom. Pred upnutím prvého obrobku prestavte upínaciu ■ páku [1] doprava. Obrobok upnite pomocou upínacieho prí- ■ pravku [2]. Na uvoľnenie obrobku prestavte upínaciu páku ■ doľava.
  • Página 122 Výmena pílového kotúča (obr. V/ Premazanie vedení pílového kotúča obr. VI) Body, na ktorých pílový kotúč prichádza do ■ Vypnite stroj. kontaktu s vedeniami pílového kotúča, pravidelne ■ Vytiahnite sieťovú zástrčku. postrekujte sprejom s olejom na mazanie. ■ Uvoľnite krídlovú skrutku [1]. ■...
  • Página 123: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Záruka Pokyny týkajúce sa životného prostredia Na tento stroj značky Würth poskytujeme záruku podľa zákonných/špecifických ustanovení danej Stroj v žiadnom prípade nevyha- krajiny od dátumu kúpy (doklad prostredníctvom dzujte do normálneho domového faktúry alebo dodacieho listu). odpadu. Stroj zlikvidujte prostredníc- Vzniknuté...
  • Página 124: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră Interdicţia privind modificările şi Citiţi acest manual de utilizare reconstrucţiile arbitrare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi Este interzisă modificarea aparatului sau acţionaţi în conformitate cu el. fabricarea altor accesorii decât cele iniţiale. Astfel Păstraţi manualul pentru utilizare de modificări pot duce la rănirea persoanelor şi ulterioară...
  • Página 125: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Trepte de pericol ale avertismentelor Protecţia personală şi a persoanelor În prezentul manual de utilizare se folosesc urmă- Este interzisă utilizarea aparatului de către ■ toarele trepte de pericol pentru a atrage atenţia persoanele cu vârsta sub 18 ani. Excepţie de asupra situaţiilor potenţial periculoase şi asupra la această...
  • Página 126 Instrucţiuni de siguranţă Nu detaşaţi dispozitivul de protecţie Scoateţi fişa de reţea înainte de a întreprinde ■ ■ pe parcursul procesului de lucru. Ţineţi lucrări de întreţinere curentă la maşină. Întotdeauna deconectaţi mai întâi ma- în permanenţă dispozitivul de protecţie pregătit ■...
  • Página 127: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei Exploatare Reglarea fălcilor de tensionare din Aparatul se va utiliza numai pentru tăiere cu ferăs- spate (fig. I) trăul în metale. Aparatul este conceput pentru utilizarea cu sistemul Soclul din spate al fălcilor de tensionare dispune de de accesorii originale Würth.
  • Página 128 Dispozitivul de tensionare rapidă   (fig. IV) Maşina dispune de un dispozitiv de tensionare rapidă pentru piese cu secţiune egală. Înainte de tensionarea primei piese, întoarceţi ■ pârghia de tensionare [1] spre dreapta. Tensionaţi piesa cu ajutorul dispozitivului de ■...
  • Página 129 Schimbarea pânzei de ferăstrău Lubrifierea ghidajelor pânzei de (fig. V/fig. VI) ferăstrău Deconectaţi maşina. Pulverizaţi la intervale regulate cu ulei de lubri- ■ ■ Scoateţi fişa de reţea. fiere punctele în care pânza de ferăstrău vine în ■ Desfaceţi şurubul fluture [1]. contact cu ghidajele pânzei de ferăstrău.
  • Página 130: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Garanţie Indicaţii privind mediul înconjurător Pentru acest aparat marca Würth oferim o garan- ţie conform prevederilor legale / specifice ţării, Nu aruncaţi în niciun caz aparatul la începând cu data achiziţionării (dovada se face cu gunoiul menajer. Eliminaţi aparatul factura sau cu bonul de livrare). prin intermediul unei unităţi autori- Defecţiunile se remediază...
  • Página 131: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Prepoved samovoljne predelave ali Pred prvo uporabo naprave spremembe preučite navodila za uporabo naprave in jih upoštevajte. Prepovedano je spreminjati napravo ali dodajati Shranite navodila za uporabo za nove naprave. Takšne spremembe bi lahko kasnejšo uporabo ali morebitnega povzročile telesne poškodbe ali napake delovanja novega lastnika.
  • Página 132: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Stopnje nevarnosti za varnostna Lastna zaščita in zaščita drugih oseb opozorila Osebe, mlajše od 18 let, ne smejo delati s to ■ V teh navodilih za uporabo so uporabljene napravo. Izjeme so zgolj pripravniki, stari nad naslednje stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo 16 let, ki delajo pod nadzorom usposobljene na morebitne nevarnosti in pomembna varnostna osebe.
  • Página 133 Varnostna opozorila Ne odstranjujte zaščitnih naprav med Izvlecite vtikač iz vtičnice, preden boste izvajali ■ ■ delovnim procesom. Zaščitne naprave vzdrževalna dela na stroju. Najprej izklopite stroj, nato izvlecite morajo vedno delovati. ■ vtikač iz vtičnice. S tem preprečite, da bi se Odstranite vsa orodja, kot npr.
  • Página 134: Tehnični Podatki

    Pravilna namenska uporaba Delovanje Nastavitev zadnjega podnožja vpe- Naprava je namenjena samo za žaganje kovin. njalnih čeljusti (slika I) Naprava se sme uporabljati samo z uporabo origi- nalne sistemske opreme Würth. Zadnje podnožje vpenjalnih čeljusti razpolaga s Drugačna uporaba ali neskladna s tukaj opisano se tremi zaskočnimi točkami, s katerim lahko nastavite smatra kot nepravilna uporaba.
  • Página 135 Hitra vpenjalna priprava (slika IV)   Stroj razpolaga s hitro vpenjalno pripravo za obde- lovance z enakim presekom. Pred vpenjanjem prvega obdelovanca premak- ■ nite vzvod [1] proti desni. Vpnite obdelovanec z vpenjalno pripravo [2]. ■ Za sprostitev obdelovanca, premaknite vzvod v ■...
  • Página 136 Zamenjava žaginega lista (slika V/ Mazanje vodila žaginega lista slika VI) S sprejem mazalnega olja redno napršite točke, ■ Izklopite stroj. na katerih se žagin list dotika vodil žaginega ■ Izvlecite vtikač iz vtičnice. lista. ■ Odvijte krilati vijak [1]. ■...
  • Página 137: Es - Izjava O Skladnosti

    Garancija Nasveti za varovanje okolja Za to napravo firme Würth zagotavljamo garancijo Naprave ne zavrzite med običajne v skladu z zakonskimi/državnimi določili, ki velja od gospodinjske odpadke. Napravo datuma nakupa (dokazilo je račun ali dobavnica). odstranite prek podjetja, ki je Škoda se odpravi z nadomestno dobavo ali popra- pooblaščeno za odstranjevanje vilom.
  • Página 138: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност Забрана за самоволни промени и Преди първото използване преустройства на вашия уред прочетете това ръководство за експло- Забранено е да се правят промени по уреда атация и го спазвайте. или да се произвеждат допълнителни уреди. Съхранявайте ръководството за Подобни...
  • Página 139 Указания за безопасност Степени на опасност на предупре- Лична защита и защита на други дителните указания лица В това ръководство за експлоатация се използ- Не се разрешава с уреда да работят лица ■ ват следните степени на опасност, за да се под...
  • Página 140: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Не сваляйте защитното приспо- Изтеглете щепсела, преди да предприемете ■ ■ собление по време на работния техническо обслужване на машината. процес. Дръжте защитното приспосо- Винаги първо изключвайте маши- ■ ната, преди да изтеглите щепсела. бление винаги правилно. Отстранявайте...
  • Página 141: Технически Характеристики

    Приложение по предназначение Експлоатация Настройване на задната основа на Уредът трябва да се използва само за рязане на затягащите челюсти (фиг. I) метали Уредът е предназначен за приложение със сис- Задната основа на затягащите челюсти има три темни аксесоари на Würth. точки...
  • Página 142 Бързозатягащо приспособле-   ние (фиг. IV) Машината разполага с бързозатягащо приспосо- бление за детайли с еднакво напречно сечение. Преди затягането на първия детайл обърнете ■ затегателния лост [1] надясно. Затегнете детайла с помощта на затягащото ■ приспособление [2]. За да освободите детайла, обърнете затега- ■...
  • Página 143 Смяна на циркуляра (фиг. V/фиг. VI) Смазване на водачите на циркуляра Изключете машината. Напръсквайте редовно със спрей за смаз- ■ ■ Изтеглете захранващия кабел. очно масло точките, в които циркулярът влиза ■ Разхлабете крилчатия винт [1]. в допир с водачите на циркуляра. ■...
  • Página 144: Декларация За Съответствие Ео

    Гаранция Указания за опазване на околната среда За този уред на Würth ние предлагаме гаранция съгласно законовите/специфичните за страната В никакъв случай не изхвърляйте разпоредби от датата на закупуване (удостове- уреда с битовите отпадъци. ряване чрез фактура или товарителница). Рециклирайте уреда чрез лицен- Възникналите...
  • Página 145: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Omavoliliste muudatuste ja ümbe- Lugege enne seadme esma- rehituste keeld kordset kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutse- Seadmel on keelatud muudatusi läbi viia või ge selle järgi. lisaseadmeid valmistada. Sellised muudatused Hoidke käesolevat kasutusjuhendit võivad inimkahjusid ja väärfunktsioone hilisemaks kasutamiseks või põhjustada.
  • Página 146 Ohutusjuhised Hoiatusjuhiste ohuastmed Iseenda ja teiste inimeste kaitse Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi Alla 18-aastased isikud ei tohi seadmega ■ ohuastmeid, et potentsiaalsetele ohuolukordadele töötada. Välja on arvatud järelevalve all töö- ja tähtsatele ohutusjuhistele viidata: tavad üle 16-aastased noorukid, kes viibivad erialases väljaõppes.
  • Página 147 Ohutusjuhised Ärge võtke kaitseseadist tööprot- Tõmmake enne masinal hooldustööde teosta- ■ ■ sessi ajal maha. Hoidke kaitseseadis alati mist võrgupistik välja. Lülitage masin alati esmalt välja enne, käitusvalmis. ■ kui tõmbate võrgupistiku välja. Nii Eemaldage kõik tööriistad nagu nt mutrivõtmed ■...
  • Página 148: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Sihtotstarbekohane kasutus Käitus Tagumise pingutuspõse sokli seadista- Seadet tuleb kasutada ainult metallide saagimiseks. mine (joon. I) Seade on ette nähtud kasutamiseks Würthi orginaal-süsteemitarvikutega. Tagumisel pingutuspõse soklil on kolm fikseerimis- Muu või sellest ulatuslikum kasutamine kehtib kui punkti, et seda saaks kohandada erinevate mõõtme- mitte sihtotstarbekohane.
  • Página 149 Kiirpingutusseadis (joon. IV)   Masin on varustatud võrdse ristlõikega töödetailide jaoks kiirpingutusseadisega. Seadke enne esimese töödetaili kinnipingutamist ■ pingutushoob [1] paremale ümber. Pingutage töödetail kinnipingutusseadise [2] ■ abiga kinni. Seadke töödetaili pingutusest vabastamiseks ■ pingutushoob vasakule ümber. Seadke järgmise töödetaili kinnipingutamiseks ■...
  • Página 150 Saeketta vahetamine (joon. V/ Saeketta juhikute määrimine joon. VI) Pihustage punktid, kus saeketas puudutab saeket- ■ Lülitage masin välja. tajuhikuid, regulaarselt määrdeõlipihusega sisse. ■ Tõmmake võrgupistik välja. ■ Vibratsioonisummuti vahetamine Vabastage tiibpolt [1]. ■ (joon. V) Keerake väike kate [2] taha. ■...
  • Página 151 Pretensiooniõigus Keskkonnajuhised Antud Würthi seadmele pakume alates ostukuupäe- Ärge visake seadet mitte mingil juhul vast (tõendiks arve või saateleht) pretensiooniõigust tavalise majapidamisprügi hulka. vastavalt seadusega sätestatud/riigispetsiifilistele Utiliseerige seade heaks kiidetud nõuetele. utiliseerimisettevõtte või kommu- Tekkinud kahjustused kõrvaldatakse asendustarne naalse utiliseerimisrajatise kaudu. või remontimise teel.
  • Página 152: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui Savavališkų pakeitimų ir permonta- Prieš pradėdami naudoti vimų draudimas įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite šią naudojimo Draudžiama atlikti prietaiso pakeitimus arba instrukciją ir vadovaukitės ja. gaminti pagalbinius prietaisus. Tokie pakeitimai Naudojimo instrukciją išsaugokite, gali būti žmonių susižalojimo ir netinkamo veikimo kad galėtumėte naudotis ja vėliau priežastimi.
  • Página 153: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos Įspėjamųjų nuorodų pavojaus lygiai Savęs ir kitų žmonių apsauga Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie Jaunesniems nei 18 metų asmenims drau- ■ pavojaus lygiai, kad būtų nurodomos potencialios džiama dirbti su prietaisu. Išskyrus vyresnius pavojingos situacijos ir svarbios saugumo techni- nei 16 metų...
  • Página 154 Saugos nuorodos Darbo metu nenuimkite apsauginio Prieš pradėdami mašinos einamosios techninės ■ ■ įtaiso. Pasirūpinkite, kad apsauginis įtaisas priežiūros darbus ištraukite el. tinklo kištuką. Prieš ištraukdami el. tinklo kištuką vi- visą laiką būtų parengtas darbui. ■ sada pirmiausia mašiną išjunkite. Taip Prieš...
  • Página 155: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Darbas Užpakalinio suspaudimo kumštelių Prietaisas skirtas tik metalams pjauti. pagrindo nustatymas (I pav.) Prietaisas skirtas naudoti su originaliais „Würth“ sistemos priedais. Užpakaliniame suspaudimo kumštelių pagrinde yra Jei naudojama kitiems arba ne tiems tikslams, kurie trys fiksaciniai taškai, kuriais galima priderinti prie išvardyti anksčiau, tai laikoma, kad naudojama ne įvairių...
  • Página 156 Greitojo įtvirtinimo įtaisas (IV pav.)   Mašinoje yra greitojo įtvirtinimo įtaisas, skirtas vienodo skerspjūvio ruošiniams. Prieš įtvirtindami pirmą ruošinį, tvirtinimo svirtį [1] ■ perkelkite į dešinę. Įtvirtinimo įtaisu [2] įtvirtinkite ruošinį. ■ Norėdami atpalaiduoti ruošinį, perkelkite tvirti- ■ nimo svirtį į kairę. Norėdami įtvirtinti kitą...
  • Página 157 Pjovimo disko keitimas (V pav. / Pjovimo disko kreipiamųjų tepimas VI pav.) Tepimo alyvos purškalu reguliariai supurkškite ■ Išjunkite mašiną. taškus, kuriuose pjovimo diskas liečiasi prie ■ Ištraukite el. tinklo kištuką. pjovimo disko kreipiamųjų. ■ Atpalaiduokite sparnuotąjį varžtą [1]. ■ Vibracijos slopintuvo keitimas Nusukite mažą...
  • Página 158: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Garantija Aplinkosaugos nuorodos Šiam „Würth“ prietaisui mes suteikiame nuo pirkimo Prietaiso jokiu būdu nemeskite prie datos galiojančią garantiją, priklausiančią nuo įsta- paprastų buitinių šiukšlių. Prietaisą tyminių / šalyje galiojančių nuostatų (pirkimą įrodo utilizuokite sertifikuotoje atliekų sąskaita arba važtaraštis). tvarkymo įmonėje arba Jus aptar- Atsiradusi žala šalinama, pateikiant pakaitinį...
  • Página 159 Jūsu drošībai Patvaļīgu izmaiņu un pārbūves aiz- Pirms ierīces pirmās lietoša- liegums nas reizes izlasiet šo lietoša- nas instrukciju un rīkojieties Aizliegts ierīcei veikt izmaiņas vai izveidot saskaņā ar to. papildierīces. Šādas izmaiņas var radīt miesas Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju bojājumus un kļūdainas darbības.
  • Página 160: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi Brīdinājuma norāžu bīstamības Individuālā un personīgā aizsardzī- pakāpes Šajā lietošanas instrukcijā izmanto šādas bīstamī- Personas, kas jaunākas par 18 gadiem, ■ bas pakāpes, lai sniegtu norādes uz potenciāla- nedrīkst darboties ar ierīci. Izņemot uzraudzībā jām bīstamajām situācijām un svarīgajiem drošības darbojošos jauniešus, kas vecāki par 16 ga- tehnikas noteikumiem: diem, kuri atrodas apmācības procesā.
  • Página 161 Drošības norādījumi Nenoņemiet aizsargierīci darba Pirms veicat mašīnai apkopes darbus, atvieno- ■ ■ procesa laikā. Pastāvīgi turiet aizsargierīci jiet tīkla kontaktdakšu. Pirms atvienojat tīkla kontaktdakšu, gatavu darbam. ■ vienmēr vispirms izslēdziet mašīnu. Noņemiet visus instrumentus, piem., uzgriežņu ■ atslēgu, pirms izslēdzat mašīnu. Tādā...
  • Página 162: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Lietošana Aizmugurējā saspiedējizciļņu cokola Ierīce ir izmantojama tikai metālu zāģēšanai. iestatīšana (I. att.) Ierīce paredzēta izmantošanai ar oriģinālajiem Würth sistēmas piederumiem. Aizmugurējam saspiedējizciļņu cokolam ir trīs fiksāci- Jebkura citāda lietošana vai lietošana, kas neat- jas pozīcijas, lai varētu pielāgot dažādiem materiāla bilst šim mērķim, ir uzskatāma par noteikumiem izmēriem.
  • Página 163 Ātrdarbības iespīlēšanas ierīce   (IV. att.) Mašīnai ir ātrdarbības iespīlēšanas ierīce detaļām ar vienādu šķērsgriezumu. Pirms pirmās detaļas iespiešanas pārlieciet iespī- ■ lēšanas sviru [1] pa labi. Iespiediet detaļu, izmantojot iespīlēšanas ■ ierīci [2]. Lai atbrīvotu detaļu, pārlieciet iespīlēšanas sviru ■...
  • Página 164 Zāģa plātnes nomaiņa (V./VI. att.) Zāģa plātnes vadīklu eļļošana Izslēdziet mašīnu. Regulāri apsmidziniet punktus, kuros zāģa plātne ■ ■ Atvienojiet tīkla kontaktdakšu. nonāk saskarē ar zāģa plātnes vadīklām, ar ■ Atskrūvējiet spārnskrūvi [1]. smēreļļas aerosolu. ■ Grieziet mazo pārsegu [2] uz aizmuguri. ■...
  • Página 165: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Garantija Apkārtējās vides norādes Šai Würth ierīcei mēs sniedzam garantiju saskaņā ar Nekādā ziņā neizsviediet ierīci likumdošanā noteiktajām/attiecīgās valsts prasībām, sadzīves atkritumos. Utilizējiet ierīci, sākot ar pirkuma datumu (pierādījums – rēķins vai nododot to sertificētā utilizācijas preču pavadzīme). uzņēmumā vai vietējā komunālajā Radušos bojājumus novērš, veicot rezerves piegādi saimniecībā.
  • Página 166: Обязанности Эксплуатирующей Организации

    В интересах Вашей безопасности Перед первым применением  Прежде чем покинуть рабочее место, необхо- прибора прочитайте эту  димо убедиться в том, что в отсутствии персо- инструкцию по эксплуатации  нала невозможно травмирование людей или и действуйте в соответствии с  причинение ущерба. ней. Запрет самовольных изменений и  Сохраните эту инструкцию по переоборудования эксплуатации для дальнейшего Запрещается вносить изменения в конструкцию пользования...
  • Página 167 Указания по технике безопасности Степени опасности предупрежде- Собственная безопасность и защи- ний та людей В данной инструкции по эксплуатации исполь- Лицам моложе 18 лет запрещено работать ■ зуются следующие степени опасности, чтобы с устройством. Исключение составляют ра- указать на потенциальные опасные ситуации и ботающие под наблюдением молодые люди важные правила безопасности: старше...
  • Página 168: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Не снимайте защитное приспосо- Перед работами по обслуживанию ма- ■ ■ бление во время работы. Всегда шины извлекайте сетевой штекер. Прежде чем извлечь сетевой штекер,  поддерживайте защитное приспособление ■ всегда сначала выключайте ма- в готовом к работе состоянии. шину. Это позволит избежать случайного Убирайте любые инструменты, такие ■ как, например, гаечные ключи, перед вклю- включения...
  • Página 169: Технические Характеристики

    Использование по назначению Ввод в эксплуатацию Устройство должно использоваться только для Установите машину на ровную поверхность, ■ пиления металла. где обеспечивается ее прочное и надежное Устройство предназначено для применения с положение. оригинальными системными принадлежностями Отпустите стопорный болт. ■ компании Würth. Установите пильный диск (см. раздел «За- ■...
  • Página 170: Способ Пиления

    Регулировка заднего упора (рис. III) Чтобы выключить машину, поднимите за ■ Чтобы увеличить срок службы пильного диска, рукоятку пильный диск от детали и отпустите используйте правый задний упор в качестве выключатель. Отпускайте рукоятку только стопора. после полной остановки пильного диска. Это также предотвратит попадание стружки в защитный...
  • Página 171: Рабочие Характеристики

    Замена пильного диска (рис. V/ Смазка направляющих пильного  рис. VI) диска Выключите машину. Регулярно обрабатывайте смазочным аэро- ■ ■ Извлеките сетевой штекер. золем точки, в которых пильный диск сопри- ■ Отверните барашковый винт [1]. касается с направляющими пильного диска. ■ Поверните малый кожух [2] назад. ■ Замена амортизаторов (рис. V) Поднимите...
  • Página 172: Декларация Соответствия Ес

    Гарантия Указания по охране окружаю- щей среды Для данного изделия компании Würth пред- лагается гарантия в соответствии с требова- Не утилизируйте устройство ниями законодательства или действующими в вместе с бытовыми отходами. Для соответствующей стране нормами, начиная со утилизации его необходимо дня покупки (доказательством служит счет или направлять...
  • Página 173 Radi Vaše bezbednosti Zabrana samovoljnih izmena i modi- Pre prve upotrebe svog fikacija uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i Zabranjeno je vršiti bilo kakve izmene na uređaju pridržavajte ga se. ili praviti dodatne uređaje. Takve izmene mogu da Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu izazovu povrede, odn.
  • Página 174: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene Stepen opasnosti upozorenja Lična zaštita i zaštita drugih lica U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeći Lica ispod 18 godina ne smeju da rade sa ure- ■ stepeni opasnosti kako bi se ukazalo na opasne đajem. Od toga su izuzeta lica starija od 16 situacije i važne sigurnosne propise: godina koja rade pod nadzorom i završavaju stručno školovanje.
  • Página 175 Bezbednosne napomene Tokom procesa rada nemojte da Obavezni izvucite utikač za struju pre nego što ■ ■ skidate zaštitnu opremu. Održavajte započnete radove na održavanju mašine. Uvek prvo isključite mašine pre nego zaštitnu opremu tako da je uvek spremna. ■ što izvučete utikač...
  • Página 176: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Radna upotreba Podešavanje zadnjeg podnožja ste- Uređaj je samo namenjen za rezanje metala. znih čeljusti (sl. I) Uređaj je namenjen za upotrebu sa originalnom Würth sistemskom dodatnom opremom. Zadnji podnožje steznih čeljusti ima tri ustavljačke Upotreba u neke druge svrhe i upotreba koja prelazi tačke kako bi se mogao prilagoditi različitim dimen- te granice smatra se nenamenskom.
  • Página 177 Mehanizam za brzo zatezanje (sl. IV)   Mašina poseduje mehanizam za brzo pritezanje za radne komade sa istim presekom. Pre pritezanja potrebno je kod prvog radnog ko- ■ mada prebaciti polugu za zatezanje [1] udesno. Pritegnite radni komad uz pomoć mehanizma za ■...
  • Página 178 Zamena lista testere (sl. V/sl. VI) Podmazivanje vođice lista testere Isključite mašinu. Potrebno je da redovno naprskajte tačke na ko- ■ ■ Izvucite utikač za struju. jima list testere dolazi u kontakt sa vođicom lista ■ Odvijte leptir zavrtanj [1]. testere uljem za podmazivanje u spreju.
  • Página 179 Garancija Napomene u vezi zaštite životne sredine Za ovaj Würth uređaj dajemo garanciju u skladu sa zakonskim/nacionalnim propisima, koja važi Ni u kom slučaju nemojte uređaj da od datuma kupovine (dokaz na osnovu računa ili bacite u kućni otpad. Uklonite uređaj dostavnice).
  • Página 180: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost Zabrana samovoljnih preinaka i Prije prvog korištenja uređaja modifikacija pročitajte ove upute za upora- bu i postupajte u skladu s Zabranjeno je vršiti preinake na uređaju ili ga njima. modificirati u dodatne uređaje. Takve bi preinake Sačuvajte ove upute za uporabu za mogle prouzročiti ozljede i dovesti do pogrešnog kasnije korištenje ili za sljedećeg rada uređaja.
  • Página 181: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Stupnjevi opasnosti znakova upozo- Samozaštita i zaštita osoba renja Osobe mlađe od 18 godina ne smiju rukovati ■ U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se uređajem. Iznimka su mladi u dobi iznad 16 sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava godina, koji rade pod nadzorom, a nalaze se na potencijalno opasne situacije i važne sigurno- na stručnoj praksi.
  • Página 182 Sigurnosne napomene Tijekom obavljanja radova nemojte Povucite mrežni utikač prije nego počnete ■ ■ skidati zaštitnu opremu. Zaštitnu opremu obavljati radove održavanja na stroju. Uvijek najprije isključite stroj prije uvijek držite u stanju spremnom za rad. ■ nego povučete mrežni utikač. Tako ćete Uklonite sve alate, npr.
  • Página 183: Uporaba U Skladu S Namjenom

    Uporaba u skladu s namjenom Namještanje stražnjeg držača čeljusti Uređaj je predviđen samo za piljenje metala. stezača (sl. I) Uređaj je predviđen za korištenje s originalnim priborom iz sustava Würth. Stražnji držač čeljusti stezača ima tri uglavne točke Svaka druga uporaba ili uporaba koja izlazi iz ovih kako bi se mogao prilagoditi različitim dimenzijama okvira nije u skladu s namjenom.
  • Página 184 Brzi stezač (sl. IV)   Stroj je opremljen brzim stezačem za obratke istog presjeka. Prije zatezanja prvog obratka zaklopite steznu ■ polugu [1] na desno. Pritegnite obradak uz pomoć stezača [2]. ■ Kako biste otpustili obradak, otklopite steznu ■ polugu na lijevo.
  • Página 185 Zamjena list pile (sl. V/sl. VI) Podmazivanje vodilica lista pile Isključite stroj. Redovito prskajte ulje za podmazivanje po ■ ■ Iskopčajte mrežni utikač. točkama na kojima list pile dolazi u kontakt s ■ Otpustite krilasti vijak [1]. vodilicama lista pile. ■...
  • Página 186: Napomene O Zbrinjavanju

    Jamstvo Napomene o zbrinjavanju Za ovaj uređaj Würth nudimo jamstvo u skladu sa Ni u kojem slučaju nemojte baciti zakonskim odredbama/odredbama specifičnima za uređaj u običan kućni otpad. Uređaj pojedinu zemlju od datuma kupnje (dokaz: račun ili zbrinite preko ovlaštenog poduzeća otpremnica).
  • Página 188 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWC-SL- 10/17 Gedruckt auf umwe ltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Este manual también es adecuado para:

0701 330 0

Tabla de contenido