• Unbuckle the restraint system.
• Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the
pad fasteners from the seat. Remove the pad from the
restraint system.
• Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do
not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.
• To clean the seat, restraint system, mobile and motorized frame,
use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean
water to remove residue.
• Replace the pad on the seat.
• Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts
and tighten as needed.
• Détacher les courroies du système de retenue.
• Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les
attaches du coussin du siège. Retirer le coussin du système
de retenue.
• Laver le coussin en machine à l'eau froide avec un détergent
doux. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher à la machine à basse
température et retirer rapidement de la machine une fois sec.
• Nettoyer le siège, le système de retenue, le mobile et le boîtier
motorisé avec un chiffon humide et un savon doux. Rincer avec
de l'eau pour enlever tout résidu.
• Remettre le coussin sur le siège.
• Vérifier régulièrement l'état des pièces et l'ajustement des élé-
ments de fixation de la balancelle, et les resserrer si nécessaire.
Care Entretien Mantenmiento
19
• Desabrochar el sistema de sujeción.
• Separar los ganchos elásticos del colchón de las clavijas y
desajustar los sujetadores del colchón del asiento. Quitar el col-
chón del sistema de sujeción.
• Lavar el colchón en agua fría con detergente neutro. No usar
lejía. Meter a la secadora a temperatura baja y sacar inmediata-
mente después de finalizado el ciclo.
• Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, móvil y armazón
motorizado, usar un paño humedecido en una solución limpia-
dora neutra. Enjuagar con agua limpia para eliminar
el residuo.
• Volver a colocar el colchón sobre el asiento.
• Revisar periódicamente que el columpio no tenga piezas rotas ni
conexiones sueltas y ajustarlas según sea necesario.