Philips Sonicare Essence elite e5000 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Sonicare Essence elite e5000 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

the sonic toothbrush
elite
e5000
s e r i e s
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare Essence elite e5000 Serie

  • Página 1 the sonic toothbrush elite e5000 s e r i e s...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EngliSh 4 DanSk 14 ESpañol 4 Suomi 34 norSk 44 portuguêS 54 Русский 64 SvEnSka 74...
  • Página 4: English

    EngliSh general description (Fig. 1) Travel cap Extra-soft bristles Brush head Colour code ring Removable nut On/off button & charging light Charger with cord storage Mains cord Brush head holder important Read these instructions for use carefully before you use the appliance and save them for future reference. Check if the voltage that is indicated on the bottom or back of the charger corresponds to the local mains voltage before you connect the charger.
  • Página 5: Preparing For Use

    EngliSh Supervise children when they are brushing until they have established good brushing habits. The Sonicare toothbrush is a personal care device and it is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. The mains cord of the charger cannot be replaced. If the mains cord is damaged, you must discard the charger.
  • Página 6: Using The Appliance

    EngliSh To charge the Sonicare, place the handle properly in the charger with the on/off button facing towards the front of the charger. Make sure the bottom of the handle sits back securely in the charger so that it makes complete contact. When the handle is placed incorrectly in the charger, the charging light may still go on, but charging does not take place. The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and therefore will not charge effectively.
  • Página 7 EngliSh To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper teeth, outside lower teeth and inside lower teeth. Begin brushing the first section (outside upper teeth) and brush for 30 seconds before moving to the next section (inside upper teeth). Continue brushing the other two sections for 30 seconds each until you have completed the -minute brushing cycle.
  • Página 8 EngliSh Place the handle in the plugged-in charger. To deactivate the Easy-start feature, press and hold the on/off button for 5 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. To activate the Easy-start feature, press and hold the on/off button for 5 seconds.
  • Página 9 EngliSh Place the handle in the charger (with the on/off button facing towards the front of the charger) to recharge the appliance. The charging light blinks slowly when the handle is in the charger to indicate that charging is in progress. When the Sonicare is fully charged, the charging light burns continuously to indicate that the Sonicare is ready for use.
  • Página 10: Removing The Batteries

    Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Página 11 EngliSh Insert a screwdriver into one of the slots that are located near the top part of the handle. Push the screwdriver blade into the handle as far as it goes and twist the blade. The housing begins to split. Remove the screwdriver and apply the above instruction to the other slot, which is located on the opposite side of the handle.
  • Página 12: Guarantee & Service

    The  batteries are joined together with glue and will be lifted out together. guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 13 EngliSh Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the Sonicare. If you are unable to solve the problem, contact the Philips Customer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee & service’) or visit www.philips.com. Problem Solution The Sonicare toothbrush does You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at not work. least 24 hours. Make sure the socket is live when you recharge the appliance. The electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched off. The motor runs but the brush You may need to reattach or replace the brush head. head does not operate. I feel a tickling sensation when I You may experience a slight tickling/tingling sensation when you use the Sonicare.
  • Página 14: Dansk

    DanSk Generel beskrivelse (fig. 1) Beskyttelseshætte Ekstra bløde børstehår Børstehoved Farvekodet ring Aftagelig skruekapsel On/off-knap og opladeindikator Oplader med ledningsopbevaring Netledning Holder til børstehoved vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Kontrollér, om den indikerede netspænding i bunden eller på bagsiden af opladeren, svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter opladeren. Spændingsomskiftere og stikadaptere giver IKKE garanti for spændingskompatibilitet.
  • Página 15 DanSk Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og tunge. Brug ikke apparatet til andre formål. Overvåg børns tandbørstning, indtil de har udviklet gode børstevaner. Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt hjemmebrug og ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.
  • Página 16: Sådan Bruges Apparatet

    DanSk Når du vil oplade Sonicare, skal du placere håndtaget i opladeren med on/off-knappen vendende mod forsiden af opladeren. Kontrollér, at håndtagets bund sidder korrekt i opladeren, så der er fuld kontakt mellem delene. Hvis håndtaget er placeret forkert i opladeren, kan opladeindikatoren alligevel lyse, men der foregår ingen opladning. Håndtag fra andre Sonicare-modeller passer ikke til denne oplader og kan derfor ikke oplades effektivt heri.
  • Página 17 DanSk For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du opdele den i 4 sektioner: Ydersiden af tænderne i overmunden, indersiden af tænderne i overmunden, ydersiden af tænderne i undermunden og indersiden af tænderne i undermunden. Begynd med at børste den første sektion (ydersiden af tænderne i overmunden), og børst i 30 sekunder, før du går videre til næste sektion (indersiden af tænderne i overmunden).
  • Página 18 DanSk Aktivering og deaktivering af Easy-start-funktionen: Sæt børstehovedet på håndtaget. Anbring håndtaget i den tilsluttede oplader. Easy-start-funktionen deaktiveres ved at trykke på on/off-knappen og holde den inde i 5 sekunder. Når du hører 1 bip, betyder det, at Easy- start-funktionen er deaktiveret. Easy-start-funktionen aktiveres ved at trykke på on/off-knappen og holde den inde i 5 sekunder.
  • Página 19 DanSk Placér håndtaget i opladeren med on/off-knappen vendende mod forsiden af opladeren for at oplade apparatet. Opladeindikatoren blinker langsomt, når håndtaget sidder i opladeren for at angive, at opladning er i gang. Når Sonicare er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant for at angive, at Sonicare er klar til brug.
  • Página 20 Fjern altid batterierne, før du kasserer apparatet og afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batterierne på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde. udtagning af batterierne Batterierne kan ikke sættes i igen, efter at du har fjernet dem.
  • Página 21 DanSk Fjern skruetrækkeren og gentag ovenstående fremgangsmåde for åbningen på den anden side af håndtaget. Drej skruetrækkeren for at åbne resten af kabinettet. Sæt nu skruetrækkeren i den midterste åbning, øverst foroven på håndtaget, som vist. Skub bladet så langt ind, som det kan komme. Brug nu skruetrækkeren som løftestang til at lirke de to dele af håndtaget fra hinanden.
  • Página 22: Reklamationsret Og Service

     batterier er sat sammen med lim og løftes ud samlet. reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips. com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 23: Fejlfinding

    DanSk Fejlfinding I dette kapitel gennemgås de mest almindelige problemer, der kan opstå med din Sonicare. Hvis du ikke kan løse et problem, kan du kontakte det lokale Philips Kundecenter (se afsnittet “Reklamationsret og service”) eller besøge www.philips.com. Problem Løsning Sonicare-tandbørsten virker Du skal muligvis genoplade Sonicare. Oplad den i mindst 24 timer. ikke. Kontrollér, at der er tændt for stikkontakten, når tandbørsen oplades. Vær opmærksom på, at stik i toiletskabe eller badeværelsesstik til barbermaskiner ofte er afbrudt, når lyset på badeværelset er slukket. Motoren kører, men Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.
  • Página 24: Español

    ESpañol Descripción general (fig. 1) Capuchón Cerdas extrasuaves Cabezal del cepillo Arandela de código de color Tuerca desmontable Botón de encendido/apagado y piloto de carga Cargador con recogecable Cable de red Soporte para el cabezal del cepillo importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Antes de enchufar el cargador, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior o posterior del mismo se corresponde con el voltaje de red local.
  • Página 25: Preparación Para Su Uso

    ESpañol Sustituya los cabezales cada 6 meses o antes si aparecen signos de desgaste, como cerdas aplastadas o curvadas. Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Supervise a los niños cuando se estén cepillando hasta que hayan adquirido unos buenos hábitos de cepillado.
  • Página 26: Uso Del Aparato

    ESpañol Para cargar Sonicare, coloque el mango correctamente en el cargador con el botón de encendido/apagado hacia la parte frontal del cargador. Asegúrese de que la parte inferior del mango se apoya perfectamente en el cargador y que hace buen contacto. Cuando el mango está mal colocado en el cargador, es posible que el piloto de carga se encienda, pero el aparato no se carga. Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en este cargador y por tanto no se cargarán correctamente.
  • Página 27: Características

    ESpañol Para asegurarse el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones: parte externa de los dientes superiores, parte interna de los dientes superiores, parte externa de los dientes inferiores y parte interna de los dientes inferiores. Comience el cepillado en la 1ª...
  • Página 28 ESpañol La función Easy-start está activada si inmediatamente después de encender su Sonicare escucha  pitidos. Una vez alcanzada la potencia de cepillado óptima (tras los 1 primeros usos), ya no oirá el doble pitido al comenzar a cepillarse. Nota:cada uno de los 12 primeros cepillados debe tener una duración de al menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.
  • Página 29: Limpieza

    ESpañol Indicación de carga de la batería (sólo en modelos específicos) Cuando la batería se esté agotando, escuchará 5 pitidos después del ciclo de cepillado de  minutos y el piloto de carga parpadeará rápidamente. Cuando escuche la indicación de batería baja, significa que le quedan 3 o menos cepillados de 2 minutos.
  • Página 30: Sustitución

    Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Página 31 ESpañol Quite el cepillo del cargador, enciéndalo y déjelo funcionar hasta que se pare. Continúe encendiendo el cepillo Sonicare hasta que la batería se agote por completo. Inserte un destornillador en una de las ranuras situadas cerca de la parte superior del mango. Presione con la punta del destornillador hacia el interior del mango todo lo que pueda y gire la punta.
  • Página 32: Garantía Y Servicio

    Las  baterías están unidas con pegamento y se levantarán a la vez. garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 33: Guía De Resolución De Problemas

    Deterioros causados por un uso inapropiado, abusos, negligencias o alteraciones. Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, desteñidos o perdida de color. guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país (consulte el capítulo “Garantía y servicio”) o visite www.philips.com. Problema Solución El cepillo Sonicare no Puede que necesite recargar el cepillo Sonicare. Recárguelo durante al funciona. menos 24 horas. Asegúrese de que el enchufe tenga corriente cuando recargue el aparato.
  • Página 34: Suomi

    Suomi laitteen osat (kuva 1) Suojus Erittäin pehmeät harjakset Harjaspää Koodivärirengas Kiinnitysosa Käynnistyskytkin ja latauksen merkkivalo Latauslaite ja johdonpidike Virtajohto Teline harjaspäälle tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Tarkista, että latauslaitteen pohjassa tai takaosassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Muuntimet ja pistokesovittimet EIVÄT takaa jännitteen yhteensopivuutta, joka on aina tarkistettava. Älä...
  • Página 35 Suomi Anna lasten käyttää hammasharjaa vain valvotuissa oloissa, ennen kuin he ovat tottuneet harjan käyttöön. Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa. Latauslaitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos virtajohto on vahingoittunut, latauslaitetta ei voi käyttää. käyttöönotto Pidä...
  • Página 36: Hyödyllisiä Vinkkejä

    Suomi Lataa Sonicare-hammasharja asettamalla kahvaosa huolellisesti latauslaitteeseen siten, että käynnistyskytkin on kohti latauslaitteen etuosaa. Varmista, että kahvaosan kanta on tiiviisti latauslaiteessa, jotta kontakti on riittävä. Jos kahvaosa on asetettu latauslaitteeseen huolimattomasti, latausvalo voi syttyä mutta laite ei lataudu. Muiden Sonicare-mallien kahvaosat eivät sovi tähän latauslaitteeseen, eivätkä ne siksi lataudu tehokkaasti. Älä yritä pakottaa kahvaosaa latauslaitteeseen, koska se vahingoittaa laitetta. käyttö...
  • Página 37 Suomi Jotta varmasti tulisit harjanneeksi tasaisesti kaikki hampaat, jaa suu neljään osaan: ylähampaiden ulkopinnat, ylähampaiden sisäpinnat, alahampaiden ulkopinnat ja alahampaiden sisäpinnat. Aloita harjaus osasta 1 (ylähampaiden ulkopinnat) ja harjaa 30 sekuntia, ennen kuin siirryt osaan  (ylähampaiden sisäpinnat). Jatka harjaamalla 30 sekuntia kaikkia neljää...
  • Página 38 Suomi Easy-start-toiminnon katkaisu tai uudelleenkytkentä: Kiinnitä harjaspää kädensijaan. Aseta kädensija pistorasiaan liitettyyn latauslaitteeseen. Voit katkaista Easy-Start-toiminnon painamalla käynnistyskytkintä 5 sekuntia. Kuulet äänimerkin, kun Easy-Start-toiminto on katkaistu. Voit ottaa Easy-Start-toiminnon käyttöön painamalla käynnistyskytkintä 5 sekuntia. Kuulet kaksi äänimerkkiä, kun Easy- Start-toiminto on kytketty. Easy-Start-toiminnon käyttämistä ensimmäisten kertojen jälkeen ei suositella, koska se heikentää...
  • Página 39 Suomi Lataa laite asettamalla kahvaosa huolellisesti latauslaitteeseen siten, että käynnistyskytkin on kohti latauslaitteen etuosaa. Latausvalo vilkkuu hitaasti, kun kahvaosa on latauslaitteessa. Tämä osoittaa, että kahvaosaa ladataan. Kun Sonicare-hammasharja on ladattu täyteen, latausvalo palaa tasaisesti. Sonicare-hammasharja on nyt käyttövalmis. Säilytä Sonicare-hammasharjaa latauslaiteessa, kun et käytä harjaa. Näin hammasharjan lataus säilyy koko ajan.
  • Página 40: Akkujen Poistaminen

    Suomi Puhdista ja kuivaa kahvaosa viikoittain. Puhdista latauslaite säännöllisesti. Irrota latauslaite pistorasiasta ennen puhdistusta. Kuivaa latauslaite puhdistamisen jälkeen huolellisesti, ennen kuin kytket sen takaisin pistorasiaan. Sonicare-hammasharjan puhdistamiseen sopii mietoon pesuaineveteen kostutettu liina. Säilytys Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota se pistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa ja valolta suojatussa paikassa. Johdon voi kiertää latauslaitteen pohjassa olevalle johtokelalle. varaosat harjaspää...
  • Página 41 Suomi Aseta ruuvitaltta seuraavaksi edellä olevien ohjeiden mukaan kahvaosan vastakkaisella puolella olevaan koloon. Irrota kahvaosan kuori kääntämällä ruuvitalttaa. Aseta ruuvitaltta sitten kahvaosan yläreunassa olevaan keskimmäiseen kokoon (katso kuva). Työnnä ruuvitaltta mahdollisimman pitkälle. Irrota kahvaosan kaksi osaa toisistaan ruuvitaltan avulla. Erota kahvan osat kokonaisuudessaan toisistaan. Työnnä...
  • Página 42: Takuu & Huolto

    Irrota akut asettamalla ruuvitaltta kahden akun alle kuvan osoittamalla tavalla. Irrota liimatut akut kääntämällä ruuvitalttaa. Akut on liimattu yhteen ja ne irtoavat samanaikaisesti. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet- sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia: Harjaspäät Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai laitteen muokkaamisesta johtuvat vahingot.
  • Página 43 Suomi vianmääritys Tässä kohdassa kuvataan tavallisimmat Sonicare-hammasharjan käyttöön liittyvät ongelmat. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys oman maasi Philipsin asiakaspalveluun (lisätietoja on kohdassa Takuu & huolto) tai tutustu sivustoon www.philips.com. Ongelma Ratkaisu Sonicare-hammasharja ei toimi. Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava. Anna laitteen latautua vähintään 24 tuntia. Varmista, että pistorasiaan tulee jännite, kun lataat laitetta. Kylpyhuoneiden peilikaappien ja parranajokoneille tarkoitettujen pistorasioiden jännite saattaa katketa, kun valo sammutetaan. Moottori käynnistyy, mutta harjaspää Harjaspää on ehkä vaihdettava. ei toimi.
  • Página 44: Norsk

    norSk Generell beskrivelse (fig. 1) Reisehette Ekstra myk bust Børstehode Ring med fargekode Avtakbar del Av/på-knapp og ladelampe Lader med ledningsoppbevaring Ledning Børstehodeholder viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på bak- og undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
  • Página 45 norSk Hjelp barn når de skal pusse tenner til de har opparbeidet seg en god vane for pussingen. Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på flere pasienter på et tannlegekontor eller institusjon. Ledningen på laderen kan ikke byttes ut. Hvis ledningen er skadet, må du kaste laderen. Før bruk Bruk ledningsholderen i foten på laderen til å oppbevare overflødig ledning.
  • Página 46: Bruke Apparatet

    norSk Når du skal lade Sonicare-tannbørsten, setter du håndtaket i laderen med av/på-knappen vendt mot forsiden av laderen. Pass på at den nederste delen av håndtaket sitter godt fast i laderen, slik at det er god kontakt mellom dem. Når håndtaket ikke er riktig plassert i laderen, kan det fortsatt hende at ladelampen tennes, men tannbørsten lades ikke. Håndtak på andre Sonicare-modeller passer ikke i denne laderen og vil derfor ikke lades.
  • Página 47 norSk Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele munnen: utsiden oppe, innsiden oppe, utsiden nede og innsiden nede. Begynn å pusse i den første sonen (utsiden oppe), og puss i 30 sekunder før du beveger deg til andre sone (innsiden oppe). Fortsett å pusse i 30 sekunder i hver sone helt til du har pusset tennene i to minutter.
  • Página 48 norSk Slik deaktiverer eller aktiverer du Easy-start-funksjonen: Fest børstehodet til håndtaket. Sett håndtaket i en tilkoblet lader. Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå av Easy-start- funksjonen. Du vil høre ett pip som indikerer at Easy-start- funksjonen er deaktivert. Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå på Easy-start- funksjonen.
  • Página 49 norSk Sett håndtaket i laderen (med av/på-knappen vendt mot forsiden av laderen) når du skal lade apparatet. Ladelampen blinker sakte når håndtaket er plassert i laderen, og dette viser at ladingen pågår. Når Sonicare-tannbørsten er fulladet, lyser ladelampen kontinuerlig for å vise at tannbørsten er klar til bruk. La Sonicare-tannbørsten stå i laderen når du ikke bruker den, for å holde den fulladet.
  • Página 50 Lever batteriene på et offentlig innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriene, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter, der de vil ta ut batteriene for deg og behandle dem på en miljøvennlig måte.
  • Página 51 norSk Ta ut skrutrekkeren og gjør det samme på det andre sporet, som sitter på motsatt side av håndtaket. Vri skrutrekkeren rundt for å dele resten av huset. Sett skrutrekkeren inn i det midterste sporet, som er plassert foran øverst på håndtaket, som vist. Trykk skrutrekkeren så langt inn som mulig.
  • Página 52: Garanti Og Service

    Vri skrutrekkeren rundt for å løsne limet rundt batteriene. Batteriene er limt sammen og blir løftet ut sammen. garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-...
  • Página 53 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med Sonicare-tannbørsten. Hvis du ikke finner løsningen på problemet, tar du kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (se avsnittet Garanti og service), eller besøk www.philips.com. Problem Løsning Sonicare-tannbørsten virker ikke. Du må kanskje lade opp Sonicare-tannbørsten. Lad den i minst 24 timer. Kontroller at det er strøm i stikkontakten ved lading av apparatet. Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på baderommet brytes når lyset slås av. Motoren går, men børstehodet Du må kanskje feste børstehodet på nytt eller bytte det ut. virker ikke. Jeg får en kriblende følelse når Det kan hende du kjenner en liten krible- eller kilefølelse når du jeg bruker Sonicare-tannbørsten. bruker Sonicare-tannbørsten for første gang. Når du blir vant til å...
  • Página 54: Português

    portuguêS Descrição geral (fig. 1) Tampa de protecção para viagem Cerdas extra-suaves Cabeça da escova Aro colorido Rosca destacável Botão ligar/desligar e luz de carga Carregador com arrumação para o fio Fio de alimentação Suporte para a cabeça da escova importante Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para consulta futura. Verifique se a voltagem indicada na parte inferior ou na parte de trás do carregador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o carregador. Os conversores de voltagem e as fichas adaptadoras NÃO garantem a compatibilidade de voltagem. Verifique sempre a compatibilidade da voltagem. Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc., com água.
  • Página 55 portuguêS do dispositivo implantado se tiver dúvidas quanto à utilização da Sonicare. Não utilize outras cabeças a não ser as que são recomendadas pelo fabricante. Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste, como é o caso de cerdas esmagadas ou dobradas.
  • Página 56: Utilização Do Aparelho

    portuguêS corrente quando não estiver a utilizá-la, para conservar a bateria com carga total. Quando a bateria está vazia, a Sonicare demora pelo menos 24 horas até atingir a carga total. Para carregar a Sonicare, coloque o cabo correctamente no carregador com o botão ligar/desligar virado para a parte da frente do carregador. Certifique-se de que a base do cabo fica bem assente e firme no carregador, para que fique completamente em contacto.
  • Página 57 portuguêS Para ter a certeza de que escova toda a boca uniformemente, divida a boca em 4 secções: a parte exterior dos dentes de cima, a parte interior dos dentes de cima, a parte exterior dos dentes de baixo e a parte interior dos dentes de baixo. Comece a escovagem pela primeira secção (exterior dos dentes de cima) e escove durante 30 segundos antes de passar para a secção seguinte (interior dos dentes de cima).
  • Página 58: Temporizador

    portuguêS A função Easy-start está activa se ouvir  bips logo que ligar a Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem ideal (após a 1ª escovagem), deixa de ouvir os  bips no início de cada ciclo de escovagem. Nota:Cada uma das primeiras 12 escovagens deve demorar pelo menos 1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-start.
  • Página 59 portuguêS indicação de carga da bateria (apenas para modelos específicos) Quando a bateria estiver fraca, ouvirá 5 bips após ter terminado o ciclo de escovagem de  minutos e a luz de carregamento pisca rapidamente. Quando ouvir a indicação de bateria fraca, restam-lhe 3 ou menos escovagens de 2 minutos. Coloque o cabo no carregador (com o botão ligar/desligar virado para a frente do carregador) para recarregar o aparelho.
  • Página 60 Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o ambiente.
  • Página 61 portuguêS Retire a escova de dentes do carregador, ligue-a e deixe-a trabalhar até parar. Continue a ligar a Sonicare até esgotar por completo a bateria. Insira uma chave de parafusos numa das ranhuras que se encontram próximas da parte superior do cabo. Empurre a lâmina da chave de parafusos para dentro do cabo o mais que puder e rode a lâmina.
  • Página 62: Garantia E Assistência

    As  baterias estão unidas através de cola e serão retiradas em conjunto. garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da garantia internacional: Cabeças da escova Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações...
  • Página 63: Resolução De Problemas

    Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou desvanecimento resolução de problemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar na sua Sonicare. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país (consulte o capítulo “Garantia e assistência”) ou visite o site www.philips.pt. Problema Solução A escova de dentes Sonicare Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue-a durante, pelo não funciona. menos, 24 horas.
  • Página 64: Русский

    Русский Общее описание (Рис. 1) Защитный колпачок Щетина повышенной мягкости Насадка-щётка Кольцо с цветовой маркировкой Съёмная шайба Кнопка включения/выключения и индикатор зарядки Зарядное устройство с приспособлением для хранения шнура Сетевой шнур Держатель насадки-щётки Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с...
  • Página 65: Подготовка Прибора К Работе

    Русский есть кардиостимулятор или другой имплантированный прибор, проконсультируйтесь с врачом или производителем имплантированного прибора относительно использования Sonicare. Используйте только насадки-щётки, рекомендуемые производителем. Заменяйте насадку-щётку раз в полгода или чаще, если появились признаки износа, например, смятие или загиб щетины. Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для других целей. Следите за чисткой зубов детьми, пока не они научились правильно обращаться со щёткой. Зубная щетка Sonicare — устройство для личной гигиены и не предназначено для использования несколькими пациентами стоматологической клиники или учреждения. Сетевой шнур зарядного устройства заменить нельзя. Если он поврежден, зарядное устройство необходимо заменить. Подготовка прибора к работе Намотайте излишек сетевого шнура на приспособление для наматывания шнура, расположенное в нижней части устройства. установка насадки-щётки. Установите насадку-щётку на ручку, поместив выступы, расположенные на внутренней части шайбы, в прорези верхней части ручки. Поверните шайбу насадки-щётки по часовой стрелке, до жесткой фиксации. Если насадка-щётка качается при использовании, прикрутите шайбу плотнее. Перед чисткой зубов снимите с насадки-щётки защитный колпачок.
  • Página 66: Использование Прибора

    Русский Зарядка Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа в первые дни использования. Рекомендуется хранить Sonicare в подключенном зарядном устройстве для поддержки полной зарядки. Когда батарея разряжена, для полной зарядки Sonicare требуется не менее 24 часов. Для зарядки Sonicare установите ручку в зарядное устройство, чтобы кнопка включения/выключения находилась со стороны передней панели зарядного устройства. Убедитесь, что...
  • Página 67: Функциональные Особенности

    Русский Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, разделите полость рта на четыре участка: наружная сторона верхних зубов, внутренняя сторона верхних зубов, наружная сторона нижних зубов и внутренняя сторона нижних зубов. Начните с первого участка (наружная сторона верхних зубов) и чистите в течение 30 секунд, потом перейдите к следующему участку (внутренняя сторона верхних зубов). Продолжайте процедуру чистки следующих двух участков по 30 секунд для каждого, пока не закончится двухминутный цикл. После двухминутного цикла чистки зубов можно снова ненадолго включить Sonicare для чистки жевательной поверхности зубов. Нажмите кнопку включения/выключения для включения или выключения Sonicare . Для более тщательной очистки полости рта можно очистить язык выключенной или включенной щеткой. Полезные советы по уходу за полостью рта Удаление пятен...
  • Página 68 Русский оптимальной силы чистки (после 12-й чистки) звуковые сигналы прекращаются. Примечание.Каждая из первых 12 чисток должна продолжаться не менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start. Включение и отключение функции Easy-start: Присоедините насадку-щётку к ручке. Установите ручку в подключенное зарядное устройство. Для отключения функции Easy-start нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 5 секунд. Прозвучит звуковой сигнал, означающий отключение функции Easy-start. Для включения функции Easy-start нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 5 секунд. Прозвучат 2 звуковых сигнала, означающие включение функции Easy-start. Использование функции Easy-start после начального периода адаптации не рекомендуется, поскольку это снижает эффективность удаления зубного налёта. При использовании Sonicare в клинических испытаниях убедитесь, что функция Easy-start отключена и ручка полностью заряжена. Функция Smartimer Функция Smartimer автоматически устанавливает время чистки...
  • Página 69: Очистка Прибора

    Русский индикация зарядки аккумулятора (только у некоторых моделей) При разрядке батареи, после 2-х минутного цикла чистки раздаются 5 звуковых сигналов, и индикатор зарядки быстро мигает. После появления сигнала разрядки, заряда достаточно для трех или менее 2-х минутных чисток. Поместите ручку в зарядное устройство (так, чтобы кнопка включения/выключения находилась со стороны передней панели зарядного устройства) для зарядки прибора. Когда ручка установлена в зарядное устройство, индикатор зарядки медленно мигает, что свидетельствует о процессе зарядки. Когда аккумулятор Sonicare заряжен полностью, индикатор зарядки горит ровно, показывая, что прибор готов к использованию. Когда Sonicare не используется, оставляйте прибор в зарядном устройстве, чтобы...
  • Página 70: Защита Окружающей Среды

    его от сети, очистите и храните в сухом прохладном месте вдали от прямых солнечных лучей. Сетевой шнур можно хранить, намотав его на приспособление, расположенное в нижней части прибора. Замена Насадка-щётка Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадку- щётку каждые 6 месяцев. Для замены используйте только насадки-щётки, подходящие для данной модели Sonicare. Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом.
  • Página 71 Русский извлечение аккумуляторов Извлечение аккумуляторов необратимо. Для самостоятельного извлечения аккумуляторов необходима отвертка под винт с плоской головкой. Выньте зубную щетку из зарядного устройства, включите ее и подождите, пока она не прекратит работу. Включайте Sonicare, пока аккумулятор не разрядится полностью. Вставьте отвертку в одно из гнезд, расположенных в верхней части ручки. Продвиньте отвертку до упора и поверните ее. Корпус разделится на две части. Выньте отвертку и повторите эти действия со следующим гнездом, расположенным в противоположной части ручки. Поверните отвертку, чтобы разделилась оставшаяся часть корпуса. Вставьте отвертку в центральное гнездо, расположенное в верхней передней части ручки, как показано на рисунке. Продвиньте отвертку до упора. Теперь используйте отвертку как рычаг для разделения ручки на 2 части. Окончательно разделите ручку на 2 части.
  • Página 72: Гарантия И Обслуживание

    возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 73: Поиск И Устранение Неисправностей

    Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю цвета или выцветание Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования Sonicare. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Неисправность Способы решения Зубная щетка Sonicare не...
  • Página 74: Svenska

    SvEnSka allmän beskrivning (Bild 1) Reseskydd Extra mjuka borst Borsthuvud Färgkodad ring Löstagbar mutter På/av-knapp och laddningslampa Laddare med sladdförvaring Nätsladd Hållare för borsthuvud viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och spara dem ifall du behöver dem igen. Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens bak- eller undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter laddaren. Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE spänningskompatibilitet.
  • Página 75: Förberedelser Inför Användning

    SvEnSka Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd den inte för andra ändamål. Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta på rätt sätt. Sonicare-tandborsten är avsedd för egenvård och inte för att användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik.
  • Página 76: Använda Apparaten

    SvEnSka När du ska ladda Sonicare sätter du i handtaget ordentligt i laddaren med på/av-knappen vänd mot laddarens framsida. Se till att handtagets nedre del är ordentligt isatt i laddaren och har full kontakt. Om handtaget sätts i laddaren på fel sätt kan det hända att laddningslampan ändå tänds, men att laddningen inte påbörjas. Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här laddaren och kommer därför inte att laddas ordentligt.
  • Página 77 SvEnSka Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela in munnen i fyra delar: övre tandradens utsida, övre tandradens insida, undre tandradens utsida och undre tandradens insida. Börja med att borsta den första delen (övre tandradens utsida) och borsta i 30 sekunder innan du flyttar till nästa del (övre tandradens insida).
  • Página 78 SvEnSka Placera handtaget i den anslutna laddaren. Om du vill avaktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs ett pipljud som anger att Easy-start-funktionen har avaktiverats. Om du vill aktivera Easy-start-funktionen trycker du på och håller ned på/av-knappen i fem sekunder.
  • Página 79 SvEnSka Sätt i handtaget i laddaren (med på/av-knappen vänd mot laddarens framsida) så laddas apparaten. Laddningslampan blinkar långsamt när handtaget är placerat i laddaren för att visa att laddningen pågår. När Sonicare är fulladdad lyser laddningslampan hela tiden för att visa att Sonicare är klar att användas.
  • Página 80 Lämna batterierna vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt. ta ur batterierna Du kan inte sätta i batterierna igen.
  • Página 81 SvEnSka Sätt i en skruvmejsel i en av skårorna i närheten av handtagets övre del. Tryck in skruvmejseln så långt det går i handtaget och vrid på den. Höljet börjar nu delas. Ta bort skruvmejseln och gör på samma sätt i den andra skåran, som sitter på...
  • Página 82: Garanti Och Service

    Vrid på skruvmejseln för att förstöra limbandet runt batterierna. De två batterierna sitter ihop med lim och tas ut tillsammans. garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 83 Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och blekning Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan stöta på med Sonicare. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips kundtjänstcenter i ditt land (se kapitlet Garanti och service) eller besöker www.philips.com. Problem Lösning...
  • Página 84 Printed on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 006 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are...

Tabla de contenido