Montage Du Tuyau Enrouleur Ouvert; 430 530 540 560; Montering Av Slangen I Den Åpne Slangeopprulleren; Befestigung Schlauch Offener Schlauchaufroller - RAASM 290 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 290 Serie:
Tabla de contenido
MONTAGE DU TUYAU
ENROULEUR OUVERT
S. 430 530 540 560
Positionner l'enrouleur selon
les indications de la fig. 28,
fixer le nipple N en utilisant
de la colle à sceller et fixer le
tuyau choisi au nipple fig. 29.
Renverser l'enrouleur, enlever
les 3 vis F (voir fig. 30), et avec
une clef hexagonale de 10 mm
- 3/8", enrouler le tuyau (fig. 31)
en tournant la clef dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
et fixer le tampon bloque-tuyau à
la longueur souhaitée (fig. 32) en
choisissant la douille A–B–C adap-
tée au tuyau monté.
Pour remonter le ressort enrou-
leur, avec une clef hexagonale de
12 mm - 1/2", tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une mon-
tre, la bague porte-ressort (fig. 33)
de 5 tours complets.
En tenant solidement la clef en
position, appliquer les 3 vis F et
les fixer (fig. 34).
Pour l'installation voir page 20.
N
MONTERING AV
SLANGEN I DEN ÅPNE
SLANGEOPPRULLEREN
S. 430 530 540 560
Plasser slangeopprulleren som
vist på fig. 28.
Fest nippelen N ved hjelp av tet-
ningsmiddel og fest den valgte
slangen til nippelen (fig. 29).
Sett slangeopprulleren opp ned,
fjern de tre skruene F (fig. 30) og
rull opp slangen (fig. 31) med en
10mm - 3/8" sekskantnøkkel ved å
dreie nøkkelen mot klokken. Fest
slangestopperen ved ønsket leng-
de (fig. 32). Velg bøssing A-B-C
som er egnet til den monterte
slangen.
Spenn deretter slangeopprulle-
rens fjær ved å dreie fjærbøssin-
gen (fig. 33) fem hele omganger
mot klokken med en 12 mm - 1/2"
sekskantnøkkel.
Hold nøkkelen fast i denne posi-
sjonen, plasser de tre skruene F og
fest dem (fig. 34).
For installasjonen må du se side
20.
BEFESTIGUNG
SCHLAUCH OFFENER
SCHLAUCHAUFROLLER
S. 430 530 540 560
Den Schlauchhalter so hinstellen,
wie auf Abbildung 28 zu sehen ist,
den Nippel N mit Dichtmasse befes-
tigen und dann den ausgewählten
Schlauch am Nippel befestigen
(Abb. 29). Den Schlauchaufroller auf
den Kopf stellen, die 3 Schrauben F
lösen (siehe Abb. 30) und den
Schlauch (Abb. 31) mit einem 10-er
- 3/8" Inbusschlüssel aufwickeln.
Dazu den Inbusschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Die
Schlauchsperre auf der gewünsch-
ten Länge (Abb. 32) anbringen und
dazu die für den Schlauch geeignete
Buchse A-B-C auswählen. Dann die
Feder spannen und dazu die Buchse
der Federhalterung mit einem 12-er
- 1/2" Inbusschlüssel (Abb. 33) um
fünf komplette Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Den 12-er - 1/2" Inbusschlüssel mit
einer Hand gut festhalten, die 3
Schrauben mit der anderen Hand
einsetzen und der Reihe nach anzie-
hen (Abb. 34).
Z u r
A n b r i n g u n g
Schlauchaufroller siehe S. 20.
S
MONTERING AV SLANG FÖR
ÖPPEN SLANGUPPRULLARE
S. 430 530 540 560
Placera slangupprullaren såsom
visas i fig. 28.
Fäst nippeln N med gängtätning
och fäst sedan slangen i nippeln
(fig. 29).
Vänd slangupprullaren upp och
ned, ta bort de 3 skuvarna F (fig.
30), och rulla upp slangen med
hjälp av en 10 mm - 3/8" insex-
nyckel (fig. 31) genom att vrida
nyckeln moturs.Fäst slangstoppa-
ren i önskat läge (fig. 32) och välj
den bussning A-B-C som lämpar
sig bäst för den monterade slang-
en.
Spänn fjädern genom att vrida
fjäderbussningen 5 varv moturs
med en 12mm-1/2" insexnyckel
(fig. 33).
Håll ett stadigt tag om nyckeln
med ena handen, sätt i de 3 skru-
varna F och dra åt dem korsvis
(fig. 34).
För montering av slangupprulla-
ren, se anvisningar på sid. 20.
MONTAJE TUBO
ENROLLATUBO ABIERTO
S. 430 530 540 560
Posicionar el enrollatubo según
se indica en la fig. 28, sujetar el
niple N utilizando masilla imper-
meable y fijar al niple el tubo ele-
gido fig. 29.
Volcar el enrollatubo, quitar los
3 tornillos F (véase fig. 30), y con
llave exagonal de 10 mm - 3/8",
enrollar el tubo (fig. 31) girando la
llave en sentido antihorario y fijar
la almohadilla bloqueatubo a la
longitud deseada (fig. 32) eligien-
do la boquilla A-B-C adecuada al
tubo montado.
Para cargar el muelle enrollatubo,
con llave exagonal de 12mm-1/2"
girar en sentido antihorario el
casquillo portamuelle (fig. 33) de
5 vueltas completas.
Cogiendo firmemente la llave en
posición, colocar los 3 tornillos F
y luego fijarlos (fig. 34).
Para la instalación, véase pag. 20.
v o m
FI
LETKUN ASENNUS AVOIMEEN
LETKUKELAAN
S. 430 530 540 560
Aseta letkukela kuten kuvassa
28, kiinnitä nippa N tiivisteaineen
avulla ja kiinnitä valittu letku nip-
paan (kuva 29).
Käännä letkukela ylösalaisin, pois-
ta 3 ruuvia F (katso kuva 30) ja
kelaa letku (kuva 31) kääntämällä
10 mm - 3/8":n kuusiokoloavain-
ta vastapäivään. Kiinnitä letkun
pysäytyspala haluamallesi pituu-
delle (kuva 32) ja valitse asenne-
tulle letkulle sopiva letkun pysäy-
tyspalan holkki A-B-C.
Kuormita tämän jälkeen takaisin-
rullausjousi kääntämällä jousi-
holkkia vastapäivään 5 kokonaista
kierrosta 12 mm:n - 1/2" kuusioko-
loavaimella (kuva 33).
Pidä avainta tukevasti yhdellä
kädellä, asenna 3 ruuvia F ja kiin-
nitä ne (kuva 34).
Ks. asennus s. 20.
-37-
P
MONTAGEM TUBO
ENROLADOR DE TUBO ABERTO
S. 430 530 540 560
Posicionar o enrolador de tubo
como indicado na fig. 28, fixar
o nipple N utilizando material
vedante e fixar no nipple o tubo
escolhido fig. 29.
Colocar de cabeça para baixo o
enrolador de tubo, remover os 3
parafusos F (vide fig. 30), e com
chave exagonal de 10 mm - 3/8",
enrolar o tubo (fig. 31) girando a
chave em sentido anti-horário e
fixar a tampa bloqueia tubo no
comprimento desejado (fig. 32)
escolhendo a bucha A-B-C apro-
priada ao tubo montado.
Para carregar a mola enrolador
de tubo, com chave exagonal de
12mm-1/2" girar em sentido anti-
horário o bucim porta-mola (fig.
33) com 5 voltas completas.
Segurando firmemente a chave na
posição, colocar os 3 parafusos F
e fixá-los (fig. 34).
Para a instalação veja-se pág. 20.
GR
ΣYNAPMOΛOΓΗΣΗ Σ ΛΗNA
ANOIXTΗΣ ΚAPOYΛAΣ
S. 430 530 540 560
Toπoθετείστε την καρoύλα όπω
ενδείκνυται στην εικ. 28, στερε-
ώστε τo ρακόρ N χρησι oπoιώ-
ντα στεγανoπoιητικό υλικό και
στερεώστε στo ρακόρ τo σωλή-
να πoυ επιλέξατε εικ. 29. Γυρίστε
ανάπoδα την ανέ η (καρoύλα),
αφαιρέστε τι 3 βίδε F (βλέπε
εικ. 30), και
ε ένα εξαγωνικό
κλειδί των 10m - 3/8", τυλίξτε τo
σωλήνα (εικ 31) γυρίζoντα τo
κλειδί αριστερόστρoφα και στε-
ρεώνoντα τo τα πόν πλoκαρί-
σ ατo σωλήνα στo επιθυ ητό
ήκo . (εικ. 32) επιλέγoντα τo
δακτύλιo A-B-C πoυ είναι κατάλ-
ληλo για τo συναρ oλoγη ένo
σωλήνα. Για να φoρτώσετε τo
ελατήριo τη ανέ η , ε ένα εξα-
γωνικό κλειδί των 12 mm - 1/2"
γυρίστε αριστερόστρoφα κατά
πέντε πλήρει γύρoυ τo δακτύ-
λιo στήριξη ελατηρίoυ (εικ. 33).
Κρατώντα στη θέση τoυ γερά τo
κλειδί, τoπoθετείστε τι 3 βίδε F
και στη συνέχεια σφίξτε τε (εικ.
34).
Για την εγκατάσταση βλέπε σελ.
20.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido