Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONSUMER HOT-LINE: 1-800-942-3343
Monday–Friday 7 AM to 5 PM EST
www.waterace.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-942-3343
WATER ACE PUMP COMPANY | 1101 MYERS PARKWAY | ASHLAND, OHIO 44805-1969 (USA ONLY)
23833A634 (11/28/07)
OWNER'S MANUAL
CAST IRON SEWAGE PUMP
NOTICE D'UTILISATION
POMPE D'EAUX D'ÉGOUT EN FONTE
MANUAL DEL USUARIO
BOMBA CLOACAL DE HIERRO FUNDIDO
R4W
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 942-3343
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-942-3343
Pgs. 2-7
Pgs. 8-13
Pgs. 14-19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Water Ace R4W

  • Página 1 Llame al 1-800-942-3343 Call 1-800-942-3343 Composer le 1 (800) 942-3343 WATER ACE PUMP COMPANY | 1101 MYERS PARKWAY | ASHLAND, OHIO 44805-1969 (USA ONLY) 23833A634 (11/28/07)
  • Página 2 Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to WATER ACE as soon as possible after the discovery of any alleged defect. WATER ACE will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service under this warranty will be accepted if received more than 30 days after the term of the warranty.
  • Página 3 Safety / Installation 4C. Do not modify cord and plug. This pump is supplied A Pipe Size Of: Will Handle a Flow Rate Of: with a grounding-type plug. Plug into a grounded out- 2" (5.1 cm) 21 GPM (79 LPM) let only.
  • Página 4 Installation 8. Unbolt and remove the lid of the pump chamber. 9. Lift the pump by the ring handle, remove it from the Switch Make sure Float pump chamber, and set it in the bucket of bleach. does not hit baffle Make sure the bleach doesn’t overflow as you set the Pump pump in the bucket.
  • Página 5 Installation The pump should start before the water level reaches Vertical Switch Assembly 4-1/2". If not, unplug the pump, lift it out of the tank, slide the upper rubber stop down the float rod, and Switch Housing retest. If the pump starts before 3-1/4", unplug the pump, lift it Mount the Bracket on the Pump with out of the tank, slide the upper rod stop higher up the...
  • Página 6 Troubleshooting Sudden Starts. If power to pump is on when thermal overload resets, pump may start without warning. If you are working on pump, you may get an electrical shock or impeller may catch fingers or tools. Disconnect power before servicing pump. A.
  • Página 7: Repair Parts

    Repair Parts Part Part Description Qty. Number Power Cord 21628B046 1/4-20x7/8" SS Cap Screw 19099A012 Impeller 084980031 Pump Body 21612D502 Vertical Switch w/10’ Cord 26292B101...
  • Página 8 L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires au remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de WATER ACE, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altération ;...
  • Página 9: Sécurité Et Installation

    Sécurité et Installation 4C. Ne pas modifier les cordons électriques ni leur fiche mise à la Un tuyau d’un Assurera terre livrés avec cette pompe. Ne brancher la fiche du cordon diamètre de : un débit de : électrique de cette pompe que dans une prise de courant 5,1 cm (2 pouces) 79 l/min (21 gal/min) mise à...
  • Página 10 Installation 8. Déboulonner le couvercle de la chambre de pompage, puis 9. Lever la pompe par la poignée côté droit, la sortir de sa le déposer. chambre, puis la poser dans le seau d’eau de javel. S’assurer que l’eau de javel ne déborde pas en y mettant la pompe.
  • Página 11 Installation La pompe doit démarrer avant que le niveau d’eau atteigne 11 cm Interrupteur vertical Vertical Switch Assembly (4 1/2 pouces.) Sinon, débrancher la pompe, la sortir du réservoir, glisser vers le bas la butée supérieure du flotteur. Recontrôler le fonctionnement de la pompe.
  • Página 12: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Démarrages inattendus. Si le courant alimente la pompe au moment où le disjoncteur de surcharge thermique se réenclenche, la pompe peut démarrer sans avertissement. Si à ce moment-là on intervenait sur la pompe, on risque de subir une sec- ousse électrique ou bien les outils ou les doigts risquent d’être coincés dans l’impulseur.
  • Página 13: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées Désignation Numéro Réf. des pièces Qté des pièces Cordon électrique 21628B046 Vis en acier inoxydable de 1/4 -20 x 7/8 po 19099A012 Impulseur 084980031 Corps de la pompe 21612D502 Interrupteur vertical y/c cordon électrique de 3 mètres (10 pieds) 26292B101...
  • Página 14 El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de WATER ACE, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones;...
  • Página 15: Cuadro I: Datos Sobre Fusibles

    Seguridad / Instalación 4C. No modifique el cordón ni la ficha. Esta bomba viene pro- Un tubo de: Procesará un régimen de flujo de: vista de una ficha con conexión a tierra. Enchúfela sólo en un 2" (5.1 cm.) 21 GPM (79 LPM) tomacorriente con puesta a tierra.
  • Página 16 Instalación 8. Destornille y retire la tapa de la cámara de la bomba. 9. Levante la bomba por medio del mango derecho, sáquela de la cámara de la bomba y colóquela en el balde con lejía. Verifique que la lejía no se desborde cuando coloque la bomba en el balde.
  • Página 17 Instalación La bomba deberá comenzar a funcionar antes de que el Unidad del interruptor vertical Vertical Switch Assembly agua llegue a un nivel de 4-1/2". De lo contrario, des- enchúfela, sáquela del tanque, deslice el tope superior de Caja del interruptor Switch Housing caucho hacia abajo por la vara del flotador y vuelva a hacer la prueba.
  • Página 18: Localización De Fallas

    Localización de fallas Inicios repentinos. Si la bomba está encendida cuando el dispositivo de protección contra sobrecarga se reposiciona, la bomba podrá comenzar a funcionar sin ninguna advertencia. Si usted está trabajando en la bomba, podrá recibir un choque eléctrico o el impulsor podrá...
  • Página 19: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Clave Descripción Número de de la pieza Cantidad repuesto Cordón eléctrico 21628B046 Tornillo prisionero de acero inoxidable de 1/4-20 x 7/8" 19099A012 Impulsor 084980031 Cuerpo de la bomba 21612D502 Interruptor vertical con cordón de 10’ 26292B101...

Tabla de contenido