Water Ace R520C-T7-01 Manual Del Usuario

Sistema de tanque/bomba de chorro convertible
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONSUMER HOT-LINE: 1-800-942-3343
Monday–Friday 7:30 AM to 5 PM CST
www.waterace.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-942-3343
English
Pages 2-14
. . . . . . . . . . . . . .
OWNER'S MANUAL
Convertible Jet Pump/Tank
System
NOTICE D'UTILISATION
Système de pompe à éjecteur
convertible et à réservoir
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de tanque/bomba de
chorro convertible
Model R520C-T7-01
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 942-3343
Français
Pages 15-27
. . . . . . . . . . .
5970 0309
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-942-3343
Español
. . . . . . . . . . .
Paginas 28-40
WA872 (5/27/09)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Water Ace R520C-T7-01

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION www.waterace.com Système de pompe à éjecteur convertible et à réservoir MANUAL DEL USUARIO Sistema de tanque/bomba de chorro convertible Model R520C-T7-01 5970 0309 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, or concernant l’utilisation,...
  • Página 2: Electrical Safety

    Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold insulated handle screw- This is the safety alert symbol. When you see this driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals symbol on your pump or in this manual, look for together.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................2 Performance......................3 Replacing An Existing Pump ................4 New Shallow Well Installation................5 New Deep Well Installation.................6 • 4-inch or larger well casing (A “Double Pipe” Well) •...
  • Página 4: Replacing An Existing Pump

    NOTICE: Your old ejector (in the well) may not be properly matched to your new pump. If the pump does not perform properly, we recommend that you install Water Ace ejector kit R-E520-100-01, included with the pump. Step 3. Install the pump and tank in the system. Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air-tight as well as water tight.
  • Página 5: New Shallow Well Installation

    New Shallow Well Installation Replace Pressure ALL SHALLOW WELL INSTALLATIONS Replace Pressure Regulator with Regulator with Priming Tee Step 1. Remove the control valve from the pump body. Replace it with a 1” Priming Tee (see fig. 1) (see fig. 1) NPT close nipple, a 1”x1”x3/4”...
  • Página 6: New Deep Well Installation

    New Deep Well Installation Pressure Regulator, 4" OR LARGER WELL (Figure 6) Suction (Larger) Gauge, and Priming Pipe from Well Plug Step 1. Install the pressure regulator and pressure gauge in the pump body. Drive (Smaller) See Figure 1, Page 4. Pipe to Well Step 2.
  • Página 7: Electrical

    Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. Never wire a 115 volt motor to a 230 volt line. CHECK VOLTAGE SETTING. Turn off power to the pump! 2. Determine if the circuit for the pump is 115 or 230 volts.
  • Página 8: Wiring Connections

    Electrical Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill. Connect ground wire before connecting power supply wires. Use the wire size (including the ground wire) specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appliances on it. Explosion hazard.
  • Página 9: Preparing To Start The Pump - Deep Well

    Preparing to Start the Pump – Deep Well Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons Remove pressure handling pump. Fill pump with water before starting. regulator and fill Never run pump against closed discharge.
  • Página 10: Preparing To Start The Pump - Shallow Well

    Preparing to Start the Pump – Shallow Well Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. Remove fill Never run pump against closed discharge. To do so can boil plug and fill pump water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and suction piping...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Pages 7 and 8).
  • Página 12: Repair Parts

    Repair Parts 5983 0409 Part Part Description Qty. Description Qty. Diffuser Plate Washer Motor/Seal Plate Assembly Diffuser Plate Screw Seal Plate O-Ring Pump Body Pressure Switch Venturi Shaft Seal Nozzle Impeller Ejector Body 1/4” NPT x 1/8” Barb Elbow Ejector Capscrew Hose Ejector Gasket Diffuser...
  • Página 13 Repair Parts 5984 0409 Part Part Description Qty. Number Pressure Regulator Pressure Gauge U239-2 3/4” NPT x 1” Hose Barb 90° Elbow U78-770P 1” Hose Clamp U19-55SS 1” x 15” Hose U74-37R 3/4” NPT x 1” Hose Barb Adapter 24206A004 3/4”...
  • Página 14: Warranty

    No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires. SEWAGE PUMPS DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact WATER ACE Customer Service. Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
  • Página 15: Sécurité Générale

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être Ce symbole indique qu'il faut être prudent. dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans tenir un tournevis à...
  • Página 16: Rendement

    Table des matières Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Sécurité ..........................15 Rendement ........................16 Remplacement d'une pompe existante ................17 Installation sur un nouveau puits peu profond..............18 Installation sur un nouveau puits profond...............19 • Puits de 4 pouces de diamètre ou plus grand (puits à «deux tuyaux») •...
  • Página 17: Remplacement D'une Pompe Existante

    être pas bien avec la nouvelle pompe. Si le rendement de la nouvelle pompe n’est pas adéquat, nous recommandons de poser un nécessaire d’éjecteur Water Ace R-E520-100-01 (fourni). 3 ° Raccorder la pompe et le réservoir au réseau d’alimentation. S'assurer que tous les raccords du tuyau d'aspiration sont bien étanches, aussi bien à...
  • Página 18: Installation Sur Un Nouveau Puits Peu Profond

    Installation sur un nouveau puits peu profond TOUS LES TYPES D’INSTALLATION POUR PUITS Replace Pressure Remplacer le régulateur de Replace Pressure PEU PROFOND pression par un té Regulator with Regulator with d’amorçage (voir la figure 1) Priming Tee Priming Tee 1 °...
  • Página 19: Installation Sur Un Nouveau Puits Profond

    Installation sur un nouveau puits profond PUITS DE 4 POUCES DE DIAMÈTRE OU PLUS Régulateur de pression, Pressure Regulator, Pressure Regulator, Tuyau d'aspiration (plus manomètre et bouchon Suction (Larger) Suction (Larger) Gauge, and Priming Gauge, and Priming grand diamètre) venant GRAND (Figure 6) d’amorçage Pipe from Well...
  • Página 20: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. Ne jamais relier un moteur de 115 volts à une canalisation de 230 volts. RÉGLAGE DE LA TENSION. 1. Coupez le courant alimentant la pompe! 2.
  • Página 21 Électricité Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un cir- cuit séparé, sur lequel aucun autre appareil ne sera branché.
  • Página 22: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe – Puits profond Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager Déposer le régulateur les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront de pression et Remove pressure remplir d’eau la...
  • Página 23: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe - Puits Peu Profond

    Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront Enlever le la pompe.
  • Página 24: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne pas Le sectionneur est ouvert S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. est déclenché L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT;...
  • Página 25: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 5983 0409 Réf. Désignation des pièces Qté Réf. Désignation des pièces Qté Rondelle pour plaque de diffusion Moteur et plaque d’étanchéité Vis pour plaque de diffusion Joint torique pour plaque d’étanchéité Corps de pompe Pressostat Venturi Joint d’arbre Buse Impulseur Corps d’éjecteur...
  • Página 26 Pièces de rechange 5984 0409 Numéro Réf. Désignation des pièces Qté des pièces Régulateur de pression Manomètre U239-2 Coude cannelé 90° de 3/4 po NPT x 1 po U78-770P Collier de serrage de 1 po U19-55SS Tuyau de 1 po x 15 po U74-37R Adaptateur pour raccord cannelé...
  • Página 27: Garantie

    L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires. Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de WATER ACE au 1-800-942-3343.
  • Página 28: Seguridad Electrica

    Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia ponga en corto las terminales del capacitor.
  • Página 29: Rendimiento

    Indice de Contenido Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General ......................28 Rendimiento ........................29 Reemplazo de una Bomba Existente................30 Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad ............31 Instalación de un Pozo Nuevo Profundo ................32 •...
  • Página 30: Reemplazo De Una Bomba Existente

    AVISO: Es posible que el eyector viejo (en el pozo) no esté conectado ade- cuadamente a su nueva bomba. Si la bomba no funciona adecuadamente, le recomendamos instalar el kit de eyector Water Ace R-E520-100-01, incluido con la bomba. Paso 3. Instale la bomba y el tanque en el sistema. Asegúrese que todas las conex- iones de la tubería de succión estén herméticamente cerradas y sean a...
  • Página 31: Instalación De Un Pozo Nuevo De Poca Profundidad

    Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad TODAS LAS INSTALACIONES DE POZOS POCO Replace Pressure Reemplazar el Regulador Replace Pressure de presión por un Té de Regulator with PROFUNDOS Regulator with cebar (vea la Fig. 1) Priming Tee Priming Tee Paso 1.
  • Página 32: Instalación De Un Pozo Nuevo Profundo

    Instalación De Un Pozo Nuevo Profundo POZO DE 4” Ó MAS (Figura 6) Pressure Regulator, Regulador de presión, Suction (Larger) Tubería de Succión del Pozo Gauge, and Priming manómetro y tapón de cebar Paso 1. Instale el regulador de presión y el manómetro en el cuerpo de la bomba. (Más Grande) Pipe from Well Plug...
  • Página 33: Electricidad

    Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. PRECAUCIÓN Nunca conecte un motor de 115 voltios a una línea de 230 voltios. VERIFIQUE LA CONFIGURACIÓN DE TENSIÓN. ¡Corte la electricidad de la bomba! 2.
  • Página 34: Conexiones De Los Cables

    Electricidad ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambre de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a un circuito separado de derivación sin ningún otro artefacto en el mismo.
  • Página 35: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a fun- cionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calentamiento, dañar el sello y Sacar el regulador tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba Remove pressure de presión y llenar con agua antes de arrancarla.
  • Página 36: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo

    Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a fun- cionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calentamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Sacar el tapón de llenado y Llene la bomba con agua antes de arrancarla.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Solución de Problemas SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA El motor no funciona El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. El interruptor de encendido está...
  • Página 38: Refacciones

    Refacciones 5983 0409 Clave Clave Descripción de la Parte Cant. Descripción de la Parte Cant. Arandela de la placa del difusor Unidad de motor/placa de estanqueidad Tornillo de la placa del difusor Aro tórico de la placa de estanqueidad Cuerpo de la bomba Manóstato Venturi Junta del eje...
  • Página 39 Refacciones 5984 0409 Clave Número de Descripción de la Parte Cant. repuesto Regulador de presión Manómetro U239-2 Codo de 90º para nervadura de manguera de 3/4” NPT x 1” U78-770P Abrazadera para manguera de 1” U19-55SS Manguera de 1” x 15” U74-37R Adaptador para nervadura de manguera de 3/4”...
  • Página 40: Garantía

    La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto solamente - El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de WATER ACE al 1-800-942-3343.

Tabla de contenido