Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

FR-WR
JP
EN
FR
ES
DE
KR
CHT
TH
取扱説明書
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
사용설명서
คํ า แนะนํ า การใช ง าน
CÁC HƯỚNG DẪN
VI
2
14
26
36
48
58
68
78
88
Model No.: IM013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus FR-WR

  • Página 1 FR-WR 取扱説明書 INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG 사용설명서 คํ า แนะนํ า การใช ง าน CÁC HƯỚNG DẪN Model No.: IM013...
  • Página 2 このたびは当社製品をお買い上げいただきありがとうございます。 ご使用前にこの取扱説明書の内容をよくご理解の上、 安全に正しくご使用ください。 この取扱説明書はご使用の際にいつでも見られるところに大切に保管してください。 またお使いのフラッシュやワイヤレスコマンダーの取扱説明書もあわせてお読み ください。 本製品を購入した国・地域以外での使用については、その国・地域の規則に違反す る恐れがありますので、当社では一切の責任は負えません。 同梱品の確認  ポーチ  取扱説明書(本書) FR-WR  電波式ワイヤレスレシーバー:  保証書 各部名称 A/B/C ..P. 7 X-RCV ....P. 7 1 グループダイヤル( ) ランプ ボタン 1-15 ..P. 7 BEEP ....P. 8 2 チャンネルダイヤル( ) ランプ...
  • Página 3 x 外部フラッシュに約 350V 以上の電圧がかかる古いタイプの市販フラッシュを接続 すると故障します。 x 弊社規格外の通信端子のあるフラッシュを接続すると故障する可能性があります。 準備する 電池(別売)を入れる 電池(別売)を入れる 使用する電池 電池は次のどちらかをご使用ください。 • 単 形ニッケル水素電池( 本) • 単 形アルカリ乾電池( 本) x 単 形マンガン電池は使用できません。 電池を入れる 電池カバーを開く 電池を入れる • - の向きを正しく入れてください。 電池カバーを閉じる...
  • Página 4 ワイヤレスレシーバーを取り付ける ワイヤレスレシーバーを取り付ける FLST-1 ここでは別売のフラッシュスタンド( )への取り付けを例に説明します。 市販のシューアダプターへの取り付けは、それぞれの取扱説明書でご確認くださ い。 ロック解除ボタン ロック解除ボタンを押しながら( 1 ) 、 ロックレバーを矢印の方向にスライドする ( 2 ) ロックレバー フラッシュスタンド 奥に突き当たるまで、本機をフラッシュ スタンドに差し込む ロックレバーを矢印の方向にスライドする 取り外す 上記手順 を行ってから、本機をフラッシュスタンドから取り外します。...
  • Página 5 フラッシュを本機に取り付ける フラッシュを本機に取り付ける 市販のフラッシュの本機への取り付けは、フラッシュの取扱説明書でご確認くだ さい。 x 本機とフラッシュの電源が切れていることを確認してください。 x 接点に汚れや水分があると誤作動の原因になります。取り付ける前に汚れや水分を 拭き取ってください。 奥に突き当たるまで、フラッシュを本機の ホットシューに差し込む ホットシュー 接点 電源を入れる ON/OFF ランプ ボタン ON/OFF ボタンを押す ON/OFF ランプが点滅したときは、電池が著しく消耗しています。必ず新しい電 池と交換してください。 電源を切る 電源を切る ON/OFF ボタンを押します。 オートパワーオフ オートパワーオフ 何も操作をしないと約 分後に自動的に電源が切れます。本機を使うときは、 ON/OFF ボタンを押してください。...
  • Página 6 電波ワイヤレス撮影について オリンパス電波ワイヤレス対応製品との組合せで、カメラに接続した電波ワイヤ レス対応フラッシュやコマンダーから、本機を電波通信で発光制御することがで きます。 電波ワイヤレス機能対応製品については、当社ホームページでご確認ください。 グループ制御 グループ制御 グループ制御機能を使うと、最大 グループまでのレシーバーを、グループ単 位で同じ設定で発光させることができます。この機能により、オリンパスの電波 通信に対応していないフラッシュを電波通信システムで使うことができます。 グループ フラッシュ(別売) ワイヤレスレシーバー 電波ワイヤレス 対応フラッシュ (別売) グループ グループ 電波ワイヤレス 対応フラッシュ (別売) 電波ワイヤレス対応フラッシュ(別売) ワイヤレスコマンダー(別売) 通信可能距離について 通信可能距離について 本機の電波ワイヤレス通信可能距離は約 です(当社測定条件による) 。 • 障害物や遮蔽物、他の機器との電波干渉がないときの距離です。 • 配置条件や周囲の環境、気象条件などにより、通信可能距離が短くなることがあり ます。...
  • Página 7 周波数について 周波数について 2.4GHz 本製品の無線通信は 帯を使用していますが、他の無線機器も同じ周波 数を使っていることがあります。 設定する グループダイヤル X-RCV ランプ ボタン BEEP ランプ ボタン チャンネルダイヤル ON/OFF ランプ ボタン フラッシュの電源を入れる • 詳しくはフラッシュの取扱説明書をご覧ください。 ON/OFF ボタンを押して本機の電源を入れる • ON/OFF ランプが点灯します。 X-RCV ボタンを長押しして動作モードを選ぶ • X-RCV ランプ消灯: モード(調光モード・発光量をワイヤレスコマンダー で設定します。本機はその設定内容と発光信号をワイヤレ スコマンダーから受信して発光します。 ) • X-RCV X-RCV ランプ点灯: モード(調光モード・発光量を本機に接続された フラッシュで設定します。本機が発光信号をワイヤレス...
  • Página 8 その他の設定 その他の設定 フラッシュの発光準備完了をビープ音で知らせる BEEP BEEP ランプが点灯するまで ボタンを長押しする • BEEP BEEP ビープ音を鳴らさなくするには、 ランプ消灯するまで ボタンを長 押しします。 安全上のご注意 ここに示した注意事項は、製品を正しくお使いいただき、お客様や他の人々への 危害と財産の損害を未然に防止するためのものです。内容をよくご理解の上、ご 使用ください。 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示していま 警告 す。 • 可燃性ガス、爆発性ガス等が大気中に存在するおそれのある場所では使用しないで ください。引火・爆発の原因となります。 • 直接ハンダ付けしたり、変形・改造・分解をしないでください。 • フラッシュの発光部分を手で覆ったまま発光したり、連続発光後に発光部分に手を 触れないでください。やけどのおそれがあります。 • 内部に水や異物を入れないでください。火災や感電の原因になります。万一、水に 落としたり、内部に水や異物が入ったときは、すぐに電源を切って電池を抜き、販 売店や当社修理センター、またはサービスステーションにご相談ください。 • 車の運転者等に向けてフラッシュを発光しないでください。大きな事故の原因となり ます。 • フラッシュや イルミネータを人(特に乳幼児)に向けて至近距離で発光させな いでください。また、フラッシュを子供の手の届くところに放置しないでください。 発光で視力障害をきたすおそれがあります。...
  • Página 9 人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発 注意 生が想定される内容を示しています。 • 異臭、 異常音、 煙が出たりするなどの異常が生じたときは、 使用を中止してください。 火災ややけどの原因となります。このようなときは、やけどに注意しながらすぐに 電池を取り外し、販売店や当社修理センター、またはサービスステーションにご連 絡ください。 • 指定の電池をお使いください。指定以外の電池を使用した場合、爆発(または破裂) の危険があります。 • 濡れた手で操作しないでください。故障、感電の原因となります。 • 直射日光のあたる場所、炎天下の車内、ストーブのそばなど、高温になる環境で電 池を使用したり放置しないでください。 • 連続して繰り返し発光させるときは、人体へ影響を及ぼすことがあるので注意してくだ さい。 • ホットシューとの接点部に汚れや水分があると誤作動の原因になります。 フラッシュ に取り付ける前に汚れや水分を拭き取ってください。 電波ワイヤレス機能について • 電波ワイヤレス機能は使用する国や地域の法律にしたがってお使いください。 • 本製品を購入した地域以外での使用については、その国の電波管理規則に違反する 恐れがありますので、当社では一切の責任は負えません。 • 病院内や医療用電気機器のある場所では電源を切る 本機からの電波が医療用電気機器に影響を及ぼすことがあり、誤動作による事故の 原因になります。 • 航空機内では電源を切る 運行の安全や支障をきたすおそれがあります。 機器認定について 本製品には、電波法に基づく認証を受けた無線設備が内蔵されています。認証ラ...
  • Página 10 この機器を使用する前に、近くでこれらの無線局が運営されてないことを確 認してください。 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事 例が発生した場合には、すみやかに場所を変更するか、または電波の使用を 停止してください。 その他、この機器から移動体識別用の特定省電力無線局あるいはアマチュア 無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのこと がおきたときは、カスタマーサポートセンターへお問い合わせください。 電波ワイヤレス機能について 2.4GHz DSSS 本機は、 周波数帯を使用する 変調方式を採用しており、与干渉 距離は、 以下です。 • 15cm 心臓ペースメーカーを装着している方から 以上離す 本機からの電波がペースメーカーの作動に影響を与える場合があります。...
  • Página 11 主な仕様 型式 電波式ワイヤレスレシーバー 通信可能距離 約 2.4GHz 周波数 帯 チャンネル数 グループ数 X-RCV 制御モード (コマンダーによる調光制御) , (接続フラッ シュによる調光制御) 充電完了通知 ビープ音 外部端子 シンクロターミナル(出力) 電源 単 形アルカリ乾電池  本 単 形ニッケル水素電池  本 IPX1 防滴機能(種類) 保護等級 級( ) 動作可能時間 約 時間(単 形アルカリ乾電池使用時) -10ºC 40ºC / 30 使用可能温度...
  • Página 13 MEMO MEMO...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Be sure to read the instruction manuals for the fl ash and the wireless commander as well. If you use the product outside the country or region of purchase, you may violate local regulations. Olympus accepts no liability in this case. Checking the Contents of the Package  Pouch ...
  • Página 15: Preparing The Receiver

    If you connect an older type of commercial fl ash with a voltage of approx. 350 V or higher, the wireless receiver will malfunction. x If you connect a fl ash with a communication terminal that does not meet the Olympus standard, the wireless receiver may malfunction. Preparing the Receiver Inserting the batteries (sold separately)
  • Página 16: Latch

    Attaching the wireless receiver Attaching the wireless receiver This procedure describes how to attach the wireless receiver to a separate fl ash stand (FLST-1). If you are attaching the wireless receiver to a commercial shoe adapter, refer to the instruction manual for the shoe adapter. Latch release button Hold down the latch release button ( 1 ), and slide the latch in the direction of the arrow ( 2 ).
  • Página 17: Turning Off The Power

    Attaching the fl ash to the wireless receiver Attaching the fl ash to the wireless receiver If you are attaching a commercial fl ash to the wireless receiver, refer to the instruction manual for the fl ash. x Make sure that both the receiver and the fl ash are turned off. x Dirt or moisture on the electrical contacts may cause a malfunction.
  • Página 18: Group Control

    You can control up to three groups of receivers. Within each group, the fl ashes will fi re with the same settings. This function allows you to use an Olympus fl ash that does not support radio communications as part of a radio communication system.
  • Página 19: Rcv Lamp/Button

    Frequency Frequency This product uses the 2.4 GHz band for wireless communications. However, other wireless devices may use the same frequency. Setup Group dial X-RCV lamp/button BEEP lamp/button Channel dial ON/OFF lamp/button Turn on the fl ash. • Refer to the fl ash manual for details. Press the ON/OFF button to turn on the wireless receiver.
  • Página 20: Other Setting

    Contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station. • To prevent a traffi c accident, do not direct the fl ash at a person operating a motor vehicle.
  • Página 21: Fcc Caution

    • If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this device. Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.
  • Página 22: Fcc Notice

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Declaration of Conformity Model Number : IM013 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA Telephone Number : 484-896-5000...
  • Página 23 Simple Declaration of Conformity Hereby, OLYMPUS CORPORATION declares that the radio equipment type IM013 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.olympus-europa.com/ This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.
  • Página 24 75 g (2.6 oz.) [excluding the batteries] Specifi cations are subject to change without notice. *1 Values are based on Olympus testing conditions and may vary according to the shooting conditions. The values assume the use of new batteries or fully charged rechargeable batteries.
  • Página 25 Technical Support (U.S.A. / Canada) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel.1-800-260-1625 (Toll-free) Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] European Technical Customer Support Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call: Tel.
  • Página 26: Vérifi Cation Du Contenu De L'emballage

    Veillez à lire également les manuels d’instructions du fl ash et du déclencheur sans fi l. Si vous utilisez le produit en dehors du pays ou de la région d’achat, vous risquez d’enfreindre les réglementations locales. Olympus décline toute responsabilité à cet égard. Vérifi cation du contenu de l’emballage ...
  • Página 27 350 V ou plus, le récepteur sans fi l ne fonctionnera pas correctement. x Si vous connectez un fl ash avec une prise de communication non conforme à la norme Olympus, le récepteur sans fi l peut ne pas fonctionner correctement. Préparation du récepteur Insertion des piles (vendues séparément)
  • Página 28 Fixation du récepteur sans fi l Fixation du récepteur sans fi l Cette procédure décrit comment fi xer le récepteur sans fi l sur un support de fl ash séparé (FLST-1). Si vous fi xez le récepteur sans fi l à un adaptateur de griffe disponible dans le commerce, reportez-vous au manuel d’instructions de l’adaptateur de griffe.
  • Página 29: Mise Sous Tension

    fl ash prenant en charge la fonction radio sans fi l pour contrôler ce récepteur sans fi l via des communications radio. Cette fonction est opérationnelle uniquement avec des produits Olympus prenant en charge la fonction radio sans fi l.
  • Página 30: Distance De Communication

    Vous pouvez contrôler jusqu’à trois groupes de récepteurs. Dans chaque groupe, les fl ashs se déclencheront avec les mêmes réglages. Cette fonction vous permet d’utiliser un fl ash Olympus ne prenant pas en charge les communications radio dans le cadre d’un système de communication radio.
  • Página 31: Configuration

    Confi guration Sélecteur de groupe Voyant/Touche X-RCV Voyant/Touche BEEP Sélecteur de canal Voyant/Touche ON/OFF Allumez le fl ash. • Reportez-vous au manuel du fl ash pour en savoir plus. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer le récepteur sans fi l. •...
  • Página 32: Précautions De Sécurité

    à l’intérieur du dispositif, mettez-le immédiatement hors tension et retirez les piles avec soin. Contacter votre revendeur ou un centre de réparation agréé Olympus. • Afi n d’éviter un accident de la route, ne pas diriger directement le fl ash sur une personne conduisant un véhicule motorisé.
  • Página 33 • Si vous utilisez le produit en dehors de la région d’achat, vous risquez d’enfreindre les réglementations locales relatives aux ondes radio. Olympus décline toute responsabilité à cet égard. • Éteignez le produit dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical.
  • Página 34 Declaration ue de conformite simplifi ee Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION, déclare que l’équipement radioélectrique du type IM013 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]...
  • Página 35 Les caractéristiques sont sujettes à modifi cation sans préavis. *1 Les valeurs sont basées sur les conditions de test d’Olympus et peuvent varier selon les conditions de prise de vue. Les valeurs supposent l’utilisation de piles neuves ou de piles rechargeables entièrement chargées.
  • Página 36: Comprobación Del Contenido Del Paquete

    Asegúrese de leer también los manuales de instrucciones del fl ash y del transmisor inalámbrico. Si utiliza el producto fuera del país o región donde lo adquirió, es posible que contravenga alguna normativa local. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso. Comprobación del contenido del paquete ...
  • Página 37: Preparación Del Receptor

    Si conecta un tipo de fl ash comercial más antiguo con un voltaje de aprox. 350 V o más, el receptor inalámbrico no funcionará correctamente. x Si conecta un fl ash con un terminal de comunicación que no cumpla con el estándar de Olympus, es posible que el receptor inalámbrico no funcione correctamente. Preparación del receptor Inserción de las pilas (se venden por separado)
  • Página 38: Colocación Del Receptor Inalámbrico

    Colocación del receptor inalámbrico Colocación del receptor inalámbrico Este procedimiento describe cómo colocar el receptor inalámbrico en un soporte de fl ash separado (FLST-1). Si va a colocar el receptor inalámbrico en un adaptador de zapata comercial, consulte el manual de instrucciones del adaptador de zapata. Mantenga pulsado el botón de liberación del Botón de liberación del anclaje anclaje ( 1 ) y mueva el sistema de anclaje en...
  • Página 39: Apagado Automático

    Esta función solamente funciona con productos Olympus que admitan la función inalámbrica de radio. Consulte el sitio web de Olympus para obtener información sobre productos que admitan la función inalámbrica de radio.
  • Página 40: Distancia De Comunicación

    Puede controlar hasta tres grupos de receptores. Dentro de cada grupo, los fl ashes se dispararán con los mismos ajustes. Esta función le permite utilizar un fl ash Olympus que no admita las comunicaciones por radio como parte de un sistema de comunicación por radio.
  • Página 41: Configuración

    Confi guración Dial de grupos Botón/indicador X-RCV Botón/indicador BEEP Dial de canales Botón/indicador ON/OFF Encienda el fl ash. • Consulte el manual del fl ash para obtener más detalles. Pulse el botón ON/OFF para encender el receptor inalámbrico. • El indicador ON/OFF se encenderá. Mantenga pulsado el botón X-RCV para seleccionar un modo de operación.
  • Página 42: Otros Ajustes

    Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • Para evitar accidentes de tráfi co, no apunte el fl ash directamente al conductor de un vehículo.
  • Página 43 • Si utiliza el producto fuera de la región donde lo adquirió, es posible que contravenga normativas locales para ondas de radio. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso. • Apague el producto en hospitales y otros lugares en los que haya equipos médicos.
  • Página 44 Declaración ue de conformidad simplifi cada Por la presente, OLYMPUS CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico IM013 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.olympus-europa.com/ Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el...
  • Página 45: Especificaciones

    Las especifi caciones pueden variar sin previo aviso. * 1 Los valores se basan en condiciones de prueba de Olympus y pueden variar según las condiciones de la toma. Los valores asumen el uso de pilas nuevas o pilas recargables completamente cargadas.
  • Página 46 Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita) Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) Hora del Este Correo electrónico: [email protected] Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com...
  • Página 47 MEMO MEMO...
  • Página 48: Bezeichnung Der Teile

    Lesen Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung des Blitzgerätes und des Drahtlossenders durch. Falls Sie das Produkt außerhalb des Landes oder der Region des Kaufs benutzen, können Sie örtliche Vorschriften verletzen. Olympus übernimmt in diesem Fall keine Haftung. Überprüfen des Paketinhalts ...
  • Página 49 Wenn Sie ein älteres handelsübliches Blitzgerät mit einer Spannung von ca. 350 V oder höher anschließen, tritt eine Funktionsstörung des Drahtlosempfängers auf. x Wenn Sie ein Blitzgerät mit einem Kommunikationsanschluss anschließen, der nicht den Olympus-Standard erfüllt, kann eine Funktionsstörung des Drahtlosempfängers auftreten. Vorbereiten des Empfängers Einsetzen der Batterien (getrennt erhältlich)
  • Página 50 Anbringen des Drahtlosempfängers Anbringen des Drahtlosempfängers Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zum Anbringen des Drahtlosempfängers an einem getrennten Blitzständer (FLST-1). Wenn Sie den Drahtlosempfänger an einem handelsüblichen Schuhadapter anbringen wollen, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Schuhadapters. Verriegelungsknopf Halten Sie den Verriegelungsknopf ( 1 ) gedrückt, und schieben Sie die Verriegelung in Pfeilrichtung ( 2 ).
  • Página 51: Einschalten Der Stromversorgung

    Anbringen des Blitzgerätes am Drahtlosempfänger Anbringen des Blitzgerätes am Drahtlosempfänger Wenn Sie ein handelsübliches Blitzgerät am Drahtlosempfänger anbringen wollen, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Blitzgerätes. x Vergewissern Sie sich, dass Empfänger und Blitzgerät ausgeschaltet sind. x Schmutz oder Feuchtigkeit auf den elektrischen Kontakten können eine Funktionsstörung verursachen.
  • Página 52 Gruppensteuerung Sie können bis zu drei Gruppen von Empfängern steuern. Innerhalb jeder Gruppe werden die Blitzgeräte mit denselben Einstellungen ausgelöst. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Olympus-Blitzgerät zu benutzen, das Funkkommunikation als Teil eines Funkkommunikationssystems nicht unterstützt. Gruppe B Blitzgerät (getrennt erhältlich)
  • Página 53 Frequenz Frequenz Dieses Produkt nutzt das 2,4-GHz-Band für Drahtloskommunikation. Es kann allerdings sein, dass andere drahtlose Geräte dieselbe Frequenz nutzen. Einrichtung Gruppen-Einstellrad Lampe/Taste X-RCV Lampe/Taste BEEP Kanal-Einstellrad Lampe/Taste ON/OFF Schalten Sie das Blitzgerät ein. • Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Drahtlosempfänger einzuschalten.
  • Página 54 Material gefunden wird, stellen Sie sofort den Strom ab und entfernen Sie vorsichtig die Batterien. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle. • Um einen Verkehrsunfall zu verhindern, richten Sie den Blitz nicht auf eine Person, die ein motorisiertes Fahrzeug fährt.
  • Página 55 örtlichen Gesetze und Vorschriften. • Falls Sie das Produkt außerhalb der Region des Kaufs benutzen, können Sie örtliche Vorschriften für Funkwellen verletzen. Olympus übernimmt in diesem Fall keine Haftung. • Schalten Sie das Produkt in Krankenhäusern und an anderen Orten, wo medizinische Geräte vorhanden sind, aus.
  • Página 56 Einfache Konformitätserklärung Hiermit erklärt die OLYMPUS CORPORATION, dass sich das Funkanlagen- Modell IM013 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU befi ndet. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie unter der folgenden Internetadresse abrufen: http://www.olympus-europa.com/ Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und...
  • Página 57: Technische Daten

    Gewicht 75 g [ohne Batterien] Änderung der technischen Daten vorbehalten. *1 Die Werte basieren auf Olympus-Prüfbedingungen und können entsprechend den Aufnahmebedingungen variieren. Die Werte setzen den Gebrauch neuer Batterien oder voll aufgeladener wiederaufl adbarer Batterien voraus. *2 Wärmen Sie die Batterien bei niedrigen Temperaturen vor Gebrauch auf. Legen Sie die Batterien zum Beispiel in Ihre Tasche.
  • Página 58 * 동기화 코드를 통해 상용 플래시를 연결할 때는 외부 플래시 단자를 사용하십시오. 외부 플래시 단자를 사용하지 않을 때는 항상 캡을 부착하십시오. x 전압이 약 350V 이상인 구형 상용 플래시를 연결하는 경우 무선 수신기가 오작동합니다. x 통신 단자가 Olympus 표준을 충족하지 않는 플래시를 연결하는 경우 무선 수신기가 오작동할 수 있습니다.
  • Página 59 수신기 준비 배터리(별매품) 삽입 배터리(별매품) 삽입 사용할 배터리 다음 배터리 중에서 선택합니다. • AAA NiMH 배터리(x 2) • AAA 알카라인 건식 셀 배터리(x 2) x AAA 망간 배터리는 사용할 수 없습니다. 배터리 삽입 배터리 컴파트먼트 커버를 엽니다. 배터리를 삽입합니다. • 극성(+/-)이 올바른지 확인하십시오. 배터리...
  • Página 60 무선 수신기 부착 무선 수신기 부착 이 절차는 무선 수신기를 별도의 플래시 스탠드(FLST-1)에 부착하는 방법을 설명합니다. 무선 수신기를 상용 슈 어댑터에 부착하려는 경우 슈 어댑터의 사용 설명서를 참조하십시오. 래치 해제 버튼 래치 해제 버튼( 1 )을 누른 상태로 유지하면서 화살표( 2 ) 방향으로 래치를 밉니다. 래치...
  • Página 61 무선 수신기에 플래시 부착 무선 수신기에 플래시 부착 상용 플래시를 무선 수신기에 부착하려는 경우 플래시의 사용 설명서를 참조하십시오. x 수신기와 플래시가 모두 꺼져 있는지 확인하십시오. x 전기 접촉부에 먼지나 물기가 묻어 있으면 오작동이 발생할 수 있습니다. 플래시를 수신기에 부착하기 전에 먼지나 물기를 모두 닦아내십시오. 플래시를...
  • Página 62 송신기를 카메라에 부착한 후 전파 무선 기능을 지원하는 플래시와 이 송신기를 사용하여 전파 통신을 통해 이 무선 수신기를 제어할 수 있습니다. 이 기능은 전파 무선 기능을 지원하는 Olympus 제품에서만 작동합니다. 전파 무선 기능을 지원하는 제품에 대한 자세한 내용은 Olympus 웹 사이트를 참조하십시오. 그룹 제어...
  • Página 63 주파수 주파수 이 제품은 무선 통신용으로 2.4GHz 대역을 사용합니다. 하지만 이와 똑같은 주파수가 다른 무선 장치에 사용될 수도 있습니다. 설정 그룹 다이얼 X-RCV 램프/버튼 BEEP(신호음) 램프/버튼 채널 다이얼 ON/OFF(켜기/끄기) 램프/버튼 플래시를 켭니다. • 자세한 내용은 플래시 설명서를 참조하십시오. ON/OFF 버튼을 눌러서 무선 수신기를 켭니다. •...
  • Página 64 • 장치 내부에 물이나 이물질이 들어갈 경우 화재나 전기 쇼크를 야기할 수 있습니다. 장치가 물에 잠기거나 노출된 경우, 또는 내부에서 이물질이 발견된 경우에는 즉시 전원을 끄고 주의하여 배터리를 빼주십시오. 판매처 또는 Olympus 공식 서비스 센터에 문의하십시오. • 교통사고를 예방하기 위해 차량 운전자를 향해 직접 플래시를 터뜨리지 마십시오.
  • Página 65 • 냄새나 소음 또는 연기 등 비정상적인 상태가 발견되면 사용을 중지하십시오. 그렇지 않으면 화재 또는 화상 사고가 발생할 수 있습니다. 화상을 입을 수도 있으므로 주의하여 배터리를 빼낸 후 판매처 또는 Olympus 공식 서비스 센터에 문의하십시오. • 정품이 아닌 배터리를 사용할 경우 폭발의 위험이 있습니다.
  • Página 66 75 g [배터리 제외] 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. *1 이러한 값은 Olympus 테스트 조건에 근거하며 촬영 조건에 따라 다를 수 있습니다. 이러한 값은 새 배터리 또는 완전히 충전된 충전식 배터리를 사용한다고 가정합니다. *2 저온에서는 사용하기 전에 배터리를 예열하십시오. 예를 들면 배터리를 의복 주머니 안에...
  • Página 68 4 插銷 ....... 第 70 ⾴ 0 ON/OFF 指⽰燈 / 按鈕 ..第 71 ⾴ 5 插銷釋放按鈕 ....第 70 ⾴ a 三腳架安裝孔 6 熱靴 ....... 第 71 ⾴ 經由同步纜線連接市售的閃光燈時,請使⽤外接閃光燈端⼦。外接閃光燈端⼦不⽤時務必要蓋 上蓋⼦。 x 如果您連接的是電壓⼤約 350 V 或者更⾼的舊型市售閃光燈,無線接收器會故障。 x 如果您連接的是不符合 Olympus 標準的通訊端⼦,無線接收器可能會故障。...
  • Página 69 準備接收器 插⼊電池(另售) 插⼊電池(另售) 要使⽤的電池 請選擇下列電池。 • AAA 鎳氫電池(×2) • AAA 鹼性乾電池(×2) x AAA 錳電池不能使⽤。 插⼊電池 打開電池艙蓋。 插⼊電池。 • 確認極性(+/-)正確。 關上電池艙蓋。...
  • Página 70 安裝無線接收器 安裝無線接收器 這個程序描述如何將無線接收器安裝到⼀個獨⽴的閃光燈底座(FLST-1)。 如果您要將無線接收器安裝到市售的熱靴轉接器,請參考該熱靴轉接器的使⽤說明 書。 插銷釋放按鈕 按住插銷釋放按鈕( 1 ) ,然後將插銷往箭頭⽅ 向( 2 )滑動。 插銷 將接收器完全插⼊閃光燈底座中。 閃光燈底座 將插銷往箭頭⽅向滑動。 拆卸接收器 執⾏上述程序的步驟 1,將接收器從閃光燈底座拆卸下來。...
  • Página 71 將閃光燈安裝到無線接收器上 將閃光燈安裝到無線接收器上 如果您要將市售的閃光燈安裝到無線接收器,請參考閃光燈的使⽤說明書。 x 確認接收器與閃光燈都已經關閉。 x 電氣接點上的污垢或濕氣都可能造成故障。將閃光燈安裝到接收器上之前要擦掉所有 污垢或濕氣。 將閃光燈完全插⼊接收器的熱靴中。 熱靴 電氣接點 開啟電源 ON/OFF 指⽰燈 / 按鈕 按 ON/OFF 按鈕。 x 如果 ON/OFF 指⽰燈閃爍,表⽰電池的電量⾮常低。請儘快更換電池。 關閉電源 關閉電源 按 ON/OFF 按鈕。 ⾃動關閉電源 ⾃動關閉電源 如果⼤約 60 分鐘沒有操作,電源就會⾃動關閉。當您想要再使⽤接收器時,請按 ON/OFF 按鈕。...
  • Página 72 群組控制 您最多可以控制三個群組的接收器。在各個群組內,閃光燈會以相同的設定閃光。 這個功能可以讓您將⼀⽀不⽀援無線電通訊的 Olympus 閃光燈當成⼀個無線電通訊 系統的⼀部份來使⽤。 群組 B 閃光燈(另售) 無線接收器 有無線電無線功能 的閃光燈(另售) 群組 A 群組 C 有無線電無線功能 的閃光燈(另售) 有無線電無線功能的閃光燈(另售)/ 無線遙控器(另售) 通訊距離 通訊距離 本無線接收器無線電無線通訊的最⼤距離約 30 m。(在 Olympus 的測量條件下)。 • 這個距離假設沒有障礙、隔離材料或來⾃其他裝置的無線電⼲擾。 • 通訊距離可能會⽐較短,要視裝置的位置、周圍環境、天氣狀況以及其他因素 ⽽定。 頻率 頻率 本產品採⽤ 2.4 GHz 頻帶進⾏無線通訊。 不過, 其他無線裝置可能使⽤相同的頻率。...
  • Página 73 設定 群組旋鈕 X-RCV 指⽰燈 / 按鈕 BEEP 指⽰燈 / 按鈕 頻道旋鈕 ON/OFF 指⽰燈 / 按鈕 開啟閃光燈電源。 • 詳情請參考閃光燈⼿冊。 按 ON/OFF 按鈕以開啟無線接收器。 • ON/OFF 指⽰燈會亮起來。 按住 X-RCV 按鈕以選取⼀種操作模式。 • X-RCV 指⽰燈熄滅 : RCV 模式(您要在無線遙控器上設定閃光燈控制模式與閃 光強度。本無線接收器會從無線遙控器接收設定資訊與閃 光訊號。然後,連接到本無線接收器的閃光燈會發出⼀個 閃光。 ) • X-RCV 指⽰燈開啟 : X-RCV 模式(您要在連接到本無線接收器的閃光燈上設定 閃光燈控制模式與閃光強度。本無線接收器會從無線遙控...
  • Página 74 安全防範須知 請仔細閱讀警告和注意以確保安全使⽤。這些安全防範須知可以保護使⽤者和其他 ⼈並避免財產損壞。 警告 如果不遵守本符號表⽰的防範指⽰,則可能會導致傷害或死亡。 • 請勿在空氣中存在易燃性或爆炸性氣體的場所使⽤閃光燈,否則可能造成起⽕、 爆炸等事故。 • 請勿直接焊接本產品或對其改造、重組或拆解。 • 請勿⽤⼿覆蓋閃光燈的發光區,也不要在連續閃光後觸摸發光區,否則可能燙 傷您的⽪膚。 • 請勿使該裝置進⽔或沾上異物,否則可能引發⽕災或觸電。萬⼀被⽔濺濕或落 於⽔中,或其內部沾上異物,請⽴即關閉電源並⼩⼼地取出電池,然後與經銷 商或 Olympus 維修中⼼聯絡。 • 不可對著駕駛員使⽤本產品閃光,否則可能釀成交通事故。 • 請勿近距離對其他⼈(尤其是嬰幼兒)使⽤閃光燈或 AF 補償發光器。請將閃光 燈放置在兒童接觸不到的地⽅。閃光燈光線可能造成視覺損傷。 • 請勿將電池存放於極⾼溫處,例如直曬的陽光、晴天的密閉⾞輛中或者靠近加 熱器的地⽅。 • 請勿將新舊電池、不同廠家⽣產的電池混⽤。 • 請勿將⾦屬等物品連接⾄電池的正負極。 注意 如果不遵守本符號表⽰的防範指⽰,則可能會導致傷害或財產損失。 • 如果發現有異味、異常聲⾳或者冒煙等異常現象,請⽴即停⽌使⽤,否則可能 造成⽕災或燙傷。請⼩⼼地取出電池,注意不要被燙傷,並與經銷商或 Olympus 維修中⼼聯絡。...
  • Página 75 使⽤無線電無線功能 • 使⽤無線電無線功能時,要遵守所有當地的法律與規定。 • 如果您在購買的地區以外使⽤產品,可能會違反當地的無線電波法規。在這種 情況下,Olympus 不承擔責任。 • 在醫院及其他有醫療設備的地⽅,要將本產品關閉。 來⾃本產品的無線電波可能會對設備產⽣負⾯影響,因⽽引起造成意外的故障。 • 搭⾶機時要關閉本產品。 在⾶機上使⽤無線裝置可能會妨礙⾶機的安全操作。 經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變 更頻率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾現象時, 應⽴即停⽤,並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合法通信,指依電信法規定作 業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射 性電機設備之⼲擾。...
  • Página 76 從 -10 ⾄ 40℃ / 從 30 ⾄ 90% 保證的存放溫度 / 濕度 從 -20 ⾄ 60℃ / 從 10 ⾄ 90% 尺⼨ ⼤約 59.1(寬)×46.1(⾼)×51.0(深)mm [ 不含突出部分 ] 重量 75 g [ 不含電池 ] 規格可能變更⽽不另⾏通知。 1 數值以 Olympus 測試條件為依據,可能因為拍攝情況⽽異。這些數值假設採⽤的是新電池或 充滿電的充電電池。 2 低溫時請先將電池溫熱後使⽤。例如,將電池放在您的⼝袋中。...
  • Página 77 數碼相機維修服務中⼼:⾹港九⿓旺⾓亞皆⽼街 8 號朗豪坊辦公⼤樓 L-4207 室 客⼾服務熱線:+852-2376-2150 傳真:+852-2375-0630 E-mail: [email protected] http://www.olympus.com.hk...
  • Página 78 นั ้ น ตั ว รั บ ส ั ญ ญาณไร ้สายจะทํ า งานผิ ด ปกติ x หากคุ ณ เช ื ่ อ มต่ อ แฟลชเข ้ากั บ ช ่ อ งต่ อ ส ั ญ ญาณที ่ ไ ม่ ไ ด ้เป็ นไปตามมาตรฐานของ Olympus ตั ว...
  • Página 79 การเตรี ย มต ัวร ับส ั ญญาณ การใส ่ แ บตเตอรี ่ (แยกจํ า หน่ า ย) การใส ่ แ บตเตอรี ่ (แยกจํ า หน่ า ย) แบตเตอรี ่ ท ี ่ ใ ช ้ สามารถเลื อ กใช ้ แบตเตอรี ่ ไ ด ้ดั ง ต่ อ ไปนี ้ •...
  • Página 80 การต่ อ ต ัวร ับส ั ญญาณไร้ ส าย การต่ อ ต ัวร ับส ั ญญาณไร้ ส าย กระบวนการนี ้ อ ธิ บ ายวิ ธ ี ก ารต่ อ ตั ว รั บ ส ั ญ ญาณไร ้สายเข ้ากั บ แท่ น ยึ ด แฟลชที ่ แ ยกกั น (FLST-1) หากคุ...
  • Página 81 การต่ อ แฟลชเข้ า ก ับต ัวร ับส ั ญญาณไร้ ส าย การต่ อ แฟลชเข้ า ก ับต ัวร ับส ั ญญาณไร้ ส าย หากคุ ณ ต่ อ แฟลชที ่ ม ี จ ํ า หน่ า ยทั ่ ว ไปเข ้ากั บ ตั ว รั บ ส ั ญ ญาณไร ้สาย ให ้อ่ า นคู ่ ม ื อ แนะนํ า การใช ้ งานแฟลช...
  • Página 82 ฟั ง ก์ ช ั น นี ้ ใ ช ้ ได ้กั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Olympus ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น ส ั ญ ญาณคลื ่ น วิ ท ยุ แ...
  • Página 83 ความถี ่ ความถี ่ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ใ ช ้ แถบความถี ่ 2.4 GHz ส ํ า หรั บ การส ื ่ อ สารไร ้สาย อย่ า งไรก็ ต าม อุ ป กรณ์ ไ ร ้สาย อื...
  • Página 84 ทั น ที แ ละถอดแบตเตอรี ่ อ อกด ้วยความระมั ด ระวั ง ติ ด ต่ อ ตั ว แทนที ่ ท ่ า นซ ื ้ อ หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บริ ก ารที ่ ไ ด ้รั บ อนุ ญ าตของ Olympus •...
  • Página 85 • หากใช ้ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ น อกภู ม ิ ภ าคที ่ ซ ื ้ อ คุ ณ อาจละเมิ ด กฎข ้อบั ง คั บ ท ้องถิ ่ น เกี ่ ย วกั บ คลื ่ น วิ ท ยุ ไ ด ้ Olympus จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเส ี ย หายในกรณี น ี ้...
  • Página 86 ข ้อมู ล จํ า เพาะอาจเปลี ่ ย นแปลงได ้โดยไม่ ต ้องแจ ้งให ้ทราบล่ ว งหน ้า *1 เป็ นการวั ด ค่ า ตามเงื ่ อ นไขการทดสอบของ Olympus และอาจเปลี ่ ย นแปลงตามสภาวะการถ่ า ยภาพ ภายใต ้สมมติ ฐ านว่ า ใช ้ แบตเตอรี ่ ใ หม่ ห รื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ช าร์ จ จนเต็ ม...
  • Página 88 Đảm bảo đọc kỹ hướng dẫn sử dụng đèn fl ash và bộ điều khiển không dây. Nếu sử dụng sản phẩm bên ngoài quốc gia hoặc khu vực mua hàng, bạn có thể vi phạm các quy định của địa phương. Olympus không chịu trách nhiệm trong trường hợp này.
  • Página 89 Nếu bạn kết nối loại đèn fl ash thương mại cũ hơn với điện áp xấp xỉ 350 V hoặc cao hơn, đầu thu không dây sẽ bị trục trặc. x Nếu bạn kết nối đèn fl ash với cổng kết nối không đáp ứng tiêu chuẩn Olympus, đầu thu không dây có thể bị trục trặc.
  • Página 90: Chốt

    Cắm đầu thu không dây Cắm đầu thu không dây Quy trình này mô tả cách gắn đầu thu không dây vào chân đèn fl ash riêng (FLST-1). Nếu bạn cắm đầu thu không dây vào một bộ chuyển đổi ngàm thương mại, vui lòng tham khảo hướng dẫn sử...
  • Página 91: Ngàm

    Gắn đèn fl ash vào đầu thu không dây Gắn đèn fl ash vào đầu thu không dây Nếu bạn gắn đèn fl ash thương mại vào đầu thu không dây, vui lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng dành cho đèn fl ash. x Đảm bảo cả...
  • Página 92 Bạn có thể điều khiển tối đa ba nhóm đầu thu. Trong mỗi nhóm, các đèn fl ash sẽ sáng với cùng các cài đặt. Chức năng này cho phép bạn sử dụng đèn fl ash Olympus khi không có hỗ trợ kết nối vô tuyến như một phần của hệ thống kết nối vô tuyến.
  • Página 93: Thiết Lập

    Tần số Tần số Sản phẩm này sử dụng băng tần 2,4 GHz cho kết nối không dây. Tuy nhiên, các thiết bị không dây khác có thể sử dụng cùng tần số. Thiết lập Đĩa lệnh nhóm Đèn/nút X-RCV Đèn/nút BEEP Đĩa lệnh kênh Đèn/nút ON/OFF...
  • Página 94 Liên hệ với đại lý của bạn hoặc tham khảo ý kiến từ Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Olympus. • Để ngăn ngừa tai nạn giao thông, không được chiếu đèn fl ash vào người đang điều khiển xe cơ...
  • Página 95 Tháo pin cẩn thận để tránh làm bỏng chính mình, và liên hệ với đại lý của bạn hoặc tham khảo ý kiến từ Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Olympus. • Có nguy cơ gây nổ nếu thay thế pin bằng loại pin không đúng.
  • Página 96: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật có thể thay đổi mà không cần thông báo. *1 Giá trị dựa trên điều kiện thử nghiệm của Olympus và có thể thay đổi tùy theo điều kiện chụp. Các giá trị khi giả sử rằng sử dụng pin mới hoặc pin sạc đầy.
  • Página 97 MEMO MEMO...
  • Página 98 MEMO MEMO...
  • Página 99 MEMO MEMO...
  • Página 100 2018.10. The following importer description applies to products imported into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only. OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Manufactured by OLYMPUS CORPORATION 2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan...

Tabla de contenido