• Coloque o cinto
k
nas guias azuis
lados da cadeira.
• Coloque o cinto diagonal
ir mais apertado k.
• Puxe o cinto diagonal
l
NoTA! Não torça ou gire o cinto de segurança.
• Coloque o cinto diagonal
na parte traseira da cadeira.
• Puxe do cinto de forma a que fique tenso l.
ATENção! O cinto de segurança deverá passar pelas
partes azuis e debaixo das proteções laterais (LSP's).
ATENção! Em alguma ocasiões a fivela do cinto de
segurança do automóvel q poderá ser demasiado
comprido alcançando as ranhuras dos areneses da
Aton Q fazendo com que seja complicado instalar a
cadeira de forma segura. Nesta ocasião eliga outra
posição dentro do automóvel.
m
em ambos os
l
na direção da condução para
para trás da cadeira.
l
na parte azul n que se situa
• Insert the lap belt
k
into the blue belt guides
sides of the car seat.
l
• Pull the diagonal belt
lap belt k.
• Pull the diagonal belt
l
seat.
NoTE! Do not twist the car belt.
• Bring the diagonal belt
back.
• Tighten the diagonal belt l.
WArNINg! The seat belt must run through the blue
belt routing and below the unfolded Linear Side-impact
Protection.
WArNINg! In some cases the buckle
safety belt may be too long and reach into the belt
slots of the CYBEX Aton Q, making it difficult to
install the Aton Q securely. If this is the case please
choose another position in the car.
m
on both
in driving direction to tighten the
behind the top end of the baby
l
n
into the blue belt slot
q
of the car
on the
23